Por lo tanto, el potencial de la acción gubernamental para mejorar, o empeorar, la seguridad alimentaria a todos los niveles es enorme. | UN | ولذا يعتبر أن هناك إمكانية هائلة لﻹجراءات الحكومية من أجل تحسين اﻷمن الغذائي، أو زيادته سوءا، على جميع المستويات. |
No obstante, es enorme la población que carece incluso de servicios básicos, y más de 1.000 millones de personas tienen que defecar al aire libre. | UN | ومع ذلك، يتعذر على أعداد هائلة من الناس الحصول حتى على الخدمات الأساسية، ويمارس أكثر من بليون شخص التبرز في العراء. |
No es que un par de bacterias entren en usted y empiezan a secretar toxinas -- usted es enorme, eso no tendría ningún efecto en usted. | TED | اذا هذا لايعني بضعه من البكتيريا تدخل في جسمك و تبدا بافراز المواد السامه فيه انت هائل الحجم، وبالتالي هذا لن يؤثر |
La diferencia es enorme. Son como dos series completas de puntajes de coeficiente intelectual. | TED | هذا هائل. هذا يماثل مستوي كامل مختلف من مستويات درجات إختبار الذكاء. |
No se lo pueden perder es enorme y se juntan esta noche ahi. | Open Subtitles | لاتستطيع أن تخطئه إنه ضخم هناك اجتماع فيه الليلة |
Solo hemos podido asegurar una fracción, este lugar es enorme. | Open Subtitles | امنا فقط جزء من المكان. انه ضخم. |
- es enorme. Mira esa televisión. | Open Subtitles | أنها ضخمة ,أنظرى الى التلفاز ؟ |
- ¡Amigo, eso es enorme! - Si, tal vez deberían apagarlo. | Open Subtitles | ــ يا رجل، إنها ضخمة ــ أجل، يجدر بهم إطفائها |
Y este tipo es enorme. Tan grande como el Yeti. | Open Subtitles | وهذا الرجل هو ضخم مثل اليتي الكبيرة. |
Pero una vez que la industria africana comienza a escalar, el potencial es enorme. | TED | ولكن بمجرد أن تبدأ الصناعة الأفريقية في التوسع، فإن الإمكانات ستصبح هائلة. |
Si bien pueden surgir nuevos conflictos, los antiguos perduran casi en todas partes y la dimensión de los desastres es enorme. | UN | وفي الوقت الذي تنشب فيه صراعات جديدة، تستمر الصراعات القديمة في كل مكان تقريبا والكوارث هائلة. |
La responsabilidad que se nos ha encomendado hoy es enorme. | UN | إن المسؤولية الملقاة على كاهلنا اليوم مسؤولية هائلة. |
La tarea es enorme, pero se puede lograr si se cumplen los objetivos que se indican a continuación. | UN | إن التحدي هائل لكن يمكن التصدي له اذا تم تحقيق اﻷهداف الوارد سردها أدناه. |
El desafío que tiene planteado la Conferencia de Desarme de 1996 es enorme. | UN | إن التحدي الذي يواجه مؤتمر نزع السلاح في عام ٦٩٩١ تحد هائل. |
La destrucción institucional, material y moral resultante del conflicto es enorme y necesita un enfoque multifacético. | UN | فالدمار المؤسسي والمادي والمعنوي الناجم عن النزاع هائل بضخامته ويتطلب نهجا متعدد الجوانب. |
Como un campo de maíz gigante. es enorme. | Open Subtitles | إنه مثل حقل ذرة شاسع إنه ضخم بالأسفل هنا |
No, es enorme. ¿Sabes qué hace un perro grande? | Open Subtitles | كلا، إنه ضخم. تعرف ماذا تفعل الكلاب الكبيرة؟ |
No, es enorme. ¿Sabes qué hace un perro grande? | Open Subtitles | كلا، إنه ضخم. تعرف ماذا تفعل الكلاب الكبيرة؟ |
- es enorme. - Podría comerme de un solo bocado. Veamos. | Open Subtitles | هوا, انه ضخم يمكن أن يلتهمنى مره واحده |
es enorme. | Open Subtitles | ، أنظر إلى تلك المدفأة أنها ضخمة |
es enorme. ¿Ya fueron aprobados los planos? | Open Subtitles | إنها ضخمة, هل تمت الموافقة على خطط الإنشاء |
Dios mío, es enorme. | Open Subtitles | يالهى كم هو ضخم |
es enorme. Carol, ¿cómo hiciste eso? | Open Subtitles | إنه كبير كيف تفعلين هذا؟ |
De manera que el proceso de movilización de recursos es enorme. | UN | وهكذا فإن عملية تعبئة الموارد عملية ضخمة. |
Huck hackeó la red eléctrica, y la cantidad de energía que usan en ese edificio es enorme. | Open Subtitles | قام هوك باختراق شبكة الكهرباء و كمية الكهرباء التي يستخدمونها في ذلك المبنى انها ضخمة |
es enorme. | Open Subtitles | يا إلهى هذا ضخم |
La tarea que nos espera en 1994 es enorme. | UN | إن المهمة التي تنتظرنا في ١٩٩٤ مهمة ضخمة. |
- Eso es enorme. | Open Subtitles | ذلك ضخمُ. |
En la Sede, sin embargo, el volumen de trabajo en relación con el segundo despliegue militar mundial más importante con sólo 12 planificadores profesionales es enorme, y la Asamblea General tendrá que abordar con carácter de urgencia la manera de reforzar la División Militar del Departamento. | UN | على أنه أضاف أن العبء الذي يتحمله المقر في إدارة أكبر ثاني عملية وزع عسكري في العالم بواسطة 12 فقط من المخططين المهنيين هو عبء ضخم وأنه يتعيّن على الجمعية العامة أن تتناول مسألة تعزيز الشعبة العسكرية بالإدارة كمسألة ملحّة. |
es enorme. | Open Subtitles | هو ضخمُ |