ويكيبيديا

    "es identificar" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • هو تحديد
        
    • هي تحديد
        
    • هو استبانة
        
    • هو تعيين
        
    • هي التعرف
        
    • يتمثل في تحديد
        
    • يتمثل في تعيين
        
    La finalidad de los procesos es identificar a las personas políticamente responsables de esos delitos. UN والهدف من هذه المحاكمات هو تحديد هوية الأشخاص المسؤولين سياسياً عن هذه الجرائم.
    El propósito de este órgano es identificar los temas que son objeto de acuerdo y desacuerdo. UN فهذه الهيئة تخدم غرضا هو تحديد مجالات الاتفاق والاختلاف.
    Lo importante es identificar áreas de posible consenso. UN فالمهم هنا هو تحديد المجالات الممكنة لتوافق اﻵراء.
    Un método para abordar esta cuestión es identificar al personal de emergencia que había entrado previamente en el remolque. UN وهناك طريقة واحدة لحسم هذا المشكل هي تحديد موظفي الطوارئ الذين دخلوا المقطورة قبل ذلك.
    La finalidad de este análisis comparativo es identificar las diversas prácticas existentes y examinar sus respectivas características; UN والهدف من هذا التحليل المقارن هو استبانة الممارسات المختلفة ودراسة خصائص كل منها؛
    El propósito de estas listas es identificar a las partes en un conflicto que han cometido infracciones graves contra niños. UN فالغرض من قوائم المرفقين هو تحديد أطراف الصراع المسؤولة عن ارتكاب انتهاكات جسمية في حق الأطفال.
    Nuestro objetivo es identificar a todos esos niños y asegurar que la familia o la comunidad les presten los cuidados que requieren. UN وهدفنا هو تحديد جميع هؤلاء الأطفال وضمان العناية بهم في الأسرة أو المجتمع المحلي.
    El propósito de estas listas es identificar a las partes en un conflicto que han cometido infracciones graves contra niños. UN فالغرض من القوائم المرفقة هو تحديد أطراف صراعات معينة مسؤولة عن ارتكاب انتهاكات جسيمة محددة في حق الأطفال.
    El propósito de estas listas es identificar a las partes en un conflicto que han cometido infracciones graves contra niños. UN فالغرض من القائمتين المرفقتين هو تحديد الأطراف المسؤولة في صراعات معينة عن ارتكاب انتهاكات جسيمة محددة في حق الأطفال.
    El propósito de estas listas es identificar a las partes en un conflicto que han cometido infracciones graves contra niños. UN فالغرض من القائمتين هو تحديد أطراف معينة في النزاع تكون مسؤولة عن ارتكاب انتهاكات جسيمة محددة في حق الأطفال.
    El propósito es identificar la aplicación y las repercusiones de los artículos de la Constitución relativos a la igualdad, en particular por lo que respecta al cumplimiento del programa de derechos humanos de la mujer. UN والغرض هو تحديد أقسام المساواة في الدستور ودلالاتها خاصة فيما يتعلق بتحقيق جدول الأعمال القائم على حقوق المرأة.
    El propósito de la lista es identificar a las partes concretas en conflictos sobre las que pesan sospechas fundadas de que han cometido o son responsables de actos sistemáticos de violación y otras formas de violencia sexual. UN وإنما الغرض من القائمة هو تحديد أطراف بعينها للنزاعات يوجد من الأسباب ما يكفي للاشتباه في ارتكابها أعمال الاغتصاب وغيرها من أشكال العنف الجنسي بشكل نمطي أو إلى مسؤوليتها عن ذلك.
    Ahora, el desafío para nosotros es identificar y apoyar muchísimas más. TED والتحدي الماثل أمامنا الآن هو تحديد ودعم لا محصور لأكثر من ذلك.
    Y lo primero que hacemos es identificar a cada una de las niñas que no va a la escuela en ese lugar. TED الجزء الأول الذي نقوم به هو تحديد كل فتاة لا تذهب إلى المدرسة.
    Lo que hemos hecho en Ifakara es identificar qué hay en su piel, su cuerpo, su sudor o su aliento que les gusta a estos mosquitos TED ما قمنا بفعله في إيفاكارا هو تحديد ما الذي يقوم بجذب البعوض في الجلد والجسم والعرق والنفس.
    Necesitamos establecer una linea de fondo. Lo que he hecho es identificar una serie de recuerdos clave de tu juventud. Open Subtitles ما أفعله هو تحديد سلسلة من الذكريات الرئسيةمن طفولتك
    La primera es identificar esos grupos dentro de los Estados y las comunidades. UN أولاهما هي تحديد هوية تلك المجموعات داخل الدول والمجتمعات المحلية.
    El tercer paso es identificar la estrella en la parte frontal del dispositivo. TED الخطوة الثالثة هي تحديد النجم على الطرف الآخر من الجهاز
    El objetivo principal es identificar la distribución continental de las zonas protegidas transfronterizas a fin de que sirva de base para la cooperación internacional. UN والهدف الأساسي من ذلك هو استبانة توزع المناطق المحمية عبر الحدود في مختلف القارات بغية توفير أساس يستند اليه التعاون الدولي في هذا الصدد.
    41. El objeto de esta sección es identificar las cuestiones metodológicas relativas al cálculo y la presentación de datos sobre el carbono emitido o secuestrado como consecuencia de los cambios en el uso de la tierra y la silvicultura. UN ١٤- الغرض من هذا الفرع هو تعيين المسائل المنهجية المتصلة بتقدير الكربون المنبعث أو المنَحﱠى نتيجة للتغير في استغلال اﻷراضي والحراجة واﻹبلاغ عنه.
    Pero lo primero que debemos hacer es identificar esos cuerpos por lo que necesitaremos todos los reportes de personas desaparecidas... Open Subtitles لكن اولويتنا هي التعرف على الضحايا لذا ستحتاج إلى بلاغات المفقودين
    Sudáfrica considera que el principal objetivo de esta resolución es identificar en el Programa de Acción las cuestiones en las que se requiere tomar medidas concretas en este período de sesiones. UN وتعتقد جنوب أفريقيا بأن الهدف الرئيسي من مشروع القرار هذا يتمثل في تحديد المسائل الواردة في برنامج العمل التي تحتاج إلى أن نتخذ إجراءات بشأنها في هذه الدورة للجمعية العامة.
    El sistema adoptado por el personal de TRAINMAR es identificar los problemas (presentes o futuros) de la organización del cliente y diseñar una capacitación para mitigar o subsanar los problemas. UN فالنهج الذي يتبعه موظفو ترينمار يتمثل في تعيين المشاكل )الراهنة أو المقبلة( للمنظمة العميلة، وفي تصميم التدريب بما يعمل على التخفيف منها أو تجنبها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد