ويكيبيديا

    "es imposible" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • من المستحيل
        
    • هذا مستحيل
        
    • يستحيل
        
    • ومن المستحيل
        
    • أمر مستحيل
        
    • ذلك مستحيل
        
    • فمن المستحيل
        
    • يتعذر
        
    • ﻻ يمكن
        
    • ويستحيل
        
    • مستحيلة
        
    • مستحيلُ
        
    • إنه مستحيل
        
    • هو مستحيل
        
    • هذا مُستحيل
        
    Hay que reconocer que Es imposible que los países pobres, vulnerables y menos poderosos puedan subirse al tren de la mundialización. UN ويجب علينا الاعتراف بأنه من المستحيل على البلدان الفقيرة والبلدان الضعيفة، والبلدان الأقل قوة أن تلحق بركب العولمة.
    Es imposible establecer una norma que prohíba el uso de contramedidas durante las negociaciones. UN إذ أن من المستحيل وضع قانون يحظر استخدام التدابير المضادة أثناء المفاوضات.
    ¿Saben? , la primera vez que vi estos números pensé, esto Es imposible. Open Subtitles أتعرفون، عندما رأيت هذه الأرقام للمرة الأولى فكرت، بأن هذا مستحيل
    Sin recursos Es imposible conseguir una vivienda decente o pagar las cuentas. UN وبدون موارد، يستحيل الحصول على مسكن لائق أو سداد الفواتير.
    Es imposible imaginar unas Naciones Unidas reformadas sin que se haya resuelto esta cuestión crucial. UN ومن المستحيل أن نتخيل أي إصلاح لﻷمم المتحدة دون حسم هذه المسألة الجوهرية.
    Aunque Es imposible calcular la cantidad total de cigarrillos de contrabando dentro de la oferta general, muchos países reconocen que es considerable. UN وبالرغم من أنه من المستحيل حساب الحجم الكامل للسجائر المهربة من إجمالي المعروض، تعترف كثير من البلدان بأنه ضخم.
    Dado que no existe ninguna ley de rango superior a la Constitución, Es imposible aprobar una ley que restablezca la pena de muerte. UN وبما أنه لا يوجد قانون له الغلبة على الدستور، فإن من المستحيل اعتماد قانون ينص على عقوبة الإعدام من جديد.
    Es imposible no reconocer las medidas adoptadas por la Organización Mundial de la Salud. UN من المستحيل لنا أن لا نقدر الإجراءات التي اتخذتها منظمة الصحة العالمية.
    Sin embargo, Es imposible que todos los países disfruten de un excedente comercial. UN بيد أنه من المستحيل تسجيل فائض في الميزان التجاري لكل بلد.
    Sin datos adecuados, Es imposible demostrar la vulnerabilidad económica, social y política de las viudas. UN وبدون بيانات كافية سيصبح من المستحيل بيان مَواطن الضعف الاقتصادي والاجتماعي والسياسي للأرامل.
    Eso Es imposible. No hay nadie mas calificado en esta escuela. Quiero decir, a quien se lo darán si no es a... Open Subtitles هذا مستحيل ,لايوجد احد اكثر كفاءة في هذه المدرسة اقصد لمن سيعطون المنصب ..اذا لم اكن كم هذا مذهل
    Eso Es imposible. Eres del equipo de los raros, no funcionaré. Sí. Open Subtitles هذا مستحيل أنت في فريق المهووسين، لم تكن ستنجح أبداً
    Ellos dicen: 'Eso Es imposible, no puede ser'. TED ولكنهم قالو هذا مستحيل لايمكن أن يحصل ذلك
    El derecho contractual en los distintos países varía tanto que Es imposible especificar dónde y cómo se respetan mejor los derechos de la mujer. UN وقالت إن قوانين العقود تتفاوت في البلدان المختلفة لدرجة يستحيل معها تحديد أين وكيف تحترم حقوق النساء على أفضل نحو.
    Sin embargo, se hace hincapié en que Es imposible prever qué otras causas podrían incoarse en el futuro cercano. UN غير أن من الأكيد أنه يستحيل استشراف عدد الدعاوى الأخرى التي قد تُرفع في المستقبل القريب.
    Es imposible que el Estado suspenda o reduzca la protección social de los grupos vulnerables. UN ومن المستحيل للدولة أن تتخلى عن حمايتها الاجتماعية للفئات الضعيفة أو تقلل منها.
    El Grupo recuerda que en la práctica la restitución del edificio destruido Es imposible. UN ويشير الفريق إلى أن إعادة المبنى المدمر هو في الواقع أمر مستحيل.
    Cuando ese segundo corredor intenta seguir el patrón exacto del primero, Es imposible. Open Subtitles فعندما يحاول العدّاء الثاني مجارات خطوات العدّاء الأول، فإن ذلك مستحيل
    Es imposible llevar a cabo en tan poco tiempo una reorientación tan radical de las políticas y prioridades. UN فمن المستحيل إجراء تحول رئيسي كهذا في السياسات واﻷولويات في وقت قصير إلى هذا الحد.
    La labor de archivo es deficiente y a menudo Es imposible localizar los documentos que constituyen la memoria institucional del Departamento. UN ويتسم اﻷداء فيما يتعلق بحفظ الوثائق بالضعف، وكثيرا ما يتعذر العثور على الوثائق التي تمثل الذاكرة المؤسسية لﻹدارة.
    Nadie está a salvo del terrorista, Es imposible la protección tanto en el propio país como en el extranjero. UN فلا أحد في مأمن عن الارهابي، ولا يمكن حماية أحد مقدماً، سواء داخل البلد أو خارجه.
    La alianza mundial para el desarrollo Es imposible si no existe un pacto de responsabilidad mutua entre el donante y el beneficiario. UN ويستحيل تحقيق شراكة عالمية من أجل التنمية في غياب ميثاق من المسؤولية المتبادلة بين من يقدم المساعدات ومن يتلقاها.
    Los ricos tienen que compartir con los pobres, internacionalmente y dentro de los países, tarea que no Es imposible. UN وباقتسام الثروة بين الغني والفقير، على صعيد دولي وفي داخل البلدان، لا تكون هذه مهمة مستحيلة.
    Estás loca. Es imposible que ambos lo hagamos al mismo tiempo, amor mío. Open Subtitles أنتي مجنونة مستحيلُ اعمَلُ الحاجتين في نفس الوقت
    Qué difícil es comprarle un regalo de cumpleaños a mi madre. Es imposible. Open Subtitles إنتقاء هدية لعيد ميلاد أمى أمر صعب للغاية إنه مستحيل
    Pero, lo que para otros siempre ha sido lo más fácil, Es imposible para mí. Open Subtitles ولكن ما كان دائماً شديد السهولة بالنسبة للآخرين هو مستحيل بالنسبة لي
    Eso Es imposible Los doctores de la cuarentena me lo habrían dicho Open Subtitles هذا مُستحيل أطباء الحجر الصحي كان سيخبرونني بهذا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد