ويكيبيديا

    "es inútil" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • لا فائدة
        
    • لا جدوى
        
    • عديمة الفائدة
        
    • عديم الفائدة
        
    • بلا فائدة
        
    • عديم الجدوى
        
    • لا طائل منه
        
    • عديمة الجدوى
        
    • غير المجدي
        
    • هو عديم الفائدةُ
        
    • ليس هناك فائدة
        
    • لا طائل من
        
    • عدم جدوى
        
    • غير مفيدة
        
    • بلا قيمة
        
    Cuidado con el Sr. Cigüeña, estás en su lista, y cuando llega Es inútil resistir. Open Subtitles إنتبه إلى السيد ستوك سوف تكون على قائمته وعندما يجئ لا فائدة للمقاومة
    Porque el panel de control Es inútil sin el libro de jugadas. Open Subtitles لأن هذه اللوحة لا فائدة منها من غير كتاب اللعب
    ! ¡Es inútil! ¡No podrás quitarle la pelota hagas lo que hagas! Open Subtitles لا جدوى من محاولتك، مهما فعلت لن تأخذ الكرة منه.
    Nadie la quiere. Es inútil para todos menos para mí. ¡Llévela arriba! Open Subtitles لا يريدها أحد، إنها عديمة الفائدة لأي شخص , خذيها إلى أعلى
    El libro todavía posee el poder para enviarte de vuelta, pero para nosotros, ¡es inútil! Open Subtitles هذا صحيح ، لازال لدى الكتاب القدرة على إعادتك لكنه عديم الفائدة لنا
    Ya que Es inútil aquí, se lo daré de vuelta a padre. Open Subtitles طالما و هو بلا فائدة ترجى هنا، سوف اُعيده للأبّ
    Pero Es inútil muerto porque cuando se saca tejido cerebral de un cuerpo vivo uno puede mantenerlo vivo por corto tiempo en una suspensión de nutrientes. Open Subtitles لكن لا فائدة منه، فهو ميّت. لأنّك حين تأخذ نسيجاً دماغياً من جسد حيّ، يمكنك أن تبقيه حياً لمدة قصيرة بتغذية مؤقتة.
    Me temo que Es inútil, todo el mundo está muerto o los muertos están atacando. Open Subtitles أعتقد أن لا فائدة منه الجميع اما ميت أو ميت ويتحركنحن لسنا موتى
    Es inútil. Este lugar está lleno de soldados porque guardan sus armas en el edificio. Open Subtitles لا فائدة ترجى من ذلك فالمكان يعجّ بالجنود فهم يخزنون الأسلحة في المبنى
    China siempre ha sostenido que Es inútil presionar a nadie: eso siempre es contraproducente. UN ولقد آمنت الصين دوما بأن لا فائدة من ممارسة الضغط على أي كان: فذلك يؤدي على الدوام الى نتائج عكسية.
    La cooperación que no es bienvenida Es inútil. UN ولكن التعاون الذي لا يلقى الترحيب لا فائدة منه.
    Es inútil discutir sobre si alguien debería haber aprobado o no. sigan trabajando hasta que se sientan satisfechos. Open Subtitles لا جدوى من هذا الجدال، ولو أحدٌ منكم ليس سعيداً بنجاحه، فليُكدّ عملاً حتّى يرضى.
    Es inútil. Te he dicho que no quiero ver a nadie más. Open Subtitles لا جدوى من هذا, لا أريد رؤية أيّ أحد آخر.
    Hasta ahora, su información Es inútil baratijas. Open Subtitles حتى الآن معلوماتك عديمة الفائدة. اشياء البائع المتجول الرخيصة.
    Todo recurso de que todavía disponga el autor tras su expulsión, por definición Es inútil. UN وأي سبيل انتصاف يبقى متاحاً أمام صاحب الشكوى بعد طرده يصبح في حد ذاته عديم الفائدة.
    Sin alguien dentro para debilitar sus defensa, desactivar la niebla ácida, un ejercito Es inútil. Open Subtitles بدون شخصٍ في الـداخل لإضـعاف دفـاعاتهم , لإغلاق الـضباب الحمضي الـجيشُ بلا فائدة
    Es inútil esconderse en un armario si la gente fuera puede oírte! Open Subtitles هو عديم الجدوى للإختِفاء في الحجرةِ إذا ناسِ خارج يُمْكِنُ أَنْ يَسْمعَك.
    No obstante, la aprobación de declaraciones, resoluciones o tratados sobre cualquier tema Es inútil si no existe el correspondiente compromiso de aplicar las disposiciones de dichos instrumentos. UN بيد أن اعتماد القرارات والإعلانات والمعاهدات بشأن أي موضوع لا طائل منه إن لم يكن هناك في المقابل التزام بتنفيذ أحكام هذه الصكوك.
    Tu técnica Es inútil en mí. Open Subtitles تقنيتك عديمة الجدوى بالنسبة لي
    Es inútil que la República Popular Democrática de Corea trate de disipar las sospechas de la comunidad internacional sobre sus actividades nucleares. UN ومن غير المجدي لجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية أن تحاول بذلك تهدئة شكوك المجتمع الدولي حول أنشطتها النووية.
    Entonces, Es inútil intentar aparentar ser más fuerte. Open Subtitles لذا هو عديم الفائدةُ لمُحَاوَلَتك الظُهُور قويِ.
    Es inútil teletransportarse. Donde sea que vayas, te rastrearé. Open Subtitles ليس هناك فائدة من التنقل الفوري أينما تذهبين سأتعقبكِ.
    Pero Japón probó que tratar de resistir la fuerza de la naturaleza Es inútil. TED غير أنّ تجربة اليابان أثبتت أن لا طائل من محاولة مقاومة قوة الطبيعة.
    Los sectores en conflicto deben comprender que Es inútil utilizar la fuerza para lograr fines políticos e inclinarse ante el deseo del pueblo liberiano de que se le permita elegir libremente a sus dirigentes. UN ويجب أن يدرك أطراف الصراع عدم جدوى مواصلة استخدام القوة لتحقيق أهداف سياسية وأن ينصاعوا لرغبة الشعب الليبري في السماح له بانتخاب زعمائه بحرية.
    El párrafo 30 tiene carácter general y, por consiguiente, habría que suprimir toda referencia concreta al agua, al suelo o a los minerales, que Es inútil. UN الفقرة ٣٠ فقرة عامــــة وأيـــة إشــارة محددة إلى المياه أو التربة أو المعادن غير مفيدة وينبغي بالتالي حذفها.
    Usted sabe tan bien como yo que sin la fuente, el archivo Es inútil. Open Subtitles تعرف جيدا كما أعرف ، أنه بدون المصدر ملفك هذا بلا قيمة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد