ويكيبيديا

    "es indiscutible" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • ولا جدال
        
    • لا جدال
        
    • لا خلاف
        
    • ومما لا شك فيه
        
    • ولا نزاع
        
    • مما لا شك فيه
        
    • ﻻ نزاع
        
    • جدال في
        
    • ﻻ تقبل الجدل
        
    • دحضها
        
    • فلا جدال
        
    • دور ﻻ
        
    • المجادلة
        
    • أنه ﻻ خﻻف
        
    • أمر لا يقبل الجدل
        
    es indiscutible que esa política malintencionada ha amenazado la paz y la seguridad en la volátil región del Oriente Medio durante años. UN ولا جدال في أن مثل هذه السياسة السيئة النوايا ما فتئت لسنوات تهدد سلام وأمن منطقة الشرق الأوسط المتفجرة.
    es indiscutible que el comercio ilegal de armas contribuye a los problemas vinculados a las armas en cuestión. UN ولا جدال في أن الاتجار غير القانوني بالأسلحة يسهم في إثارة المشاكل المرتبطة بالأسلحة المعنية.
    En tercer lugar, es indiscutible que el Tribunal Supremo no puede adoptar una decisión contraria a la Constitución, porque es la ley fundamental del país. UN وثالثاً، مما لا جدال فيه أن المحكمة العليا لا يمكنها أن تتخذ قراراً يتعارض مع الدستور الذي يشكل القانون الأعلى للبلد.
    es indiscutible que una solución duradera de la controversia sólo podrá lograrse por conducto de la mediación internacional. UN ١ - لا خلاف على أن تحقيق حل دائم للنزاع يكمن حصرا في الوساطة الدولية.
    También es indiscutible que el pastoreo de renos es un elemento esencial de su cultura. UN ومما لا شك فيه أيضاً أن تربية أيائل الرنة عنصر أساسي من ثقافتهم.
    es indiscutible que los autores son miembros de una minoría en el sentido del artículo 27 del Pacto; también es indiscutible que el uso y el control de las pesquerías es un elemento esencial de su cultura. UN ولا نزاع في أن أصحاب البلاغ ينتمون إلى أقلية بمعنى الأقلية الوارد في المادة 27 من العهد؛ ولا نزاع كذلك في أن استخدام مصائد الأسماك والسيطرة عليها يعتبران عنصراً أساسياً من عناصر ثقافتهم.
    La validez de esta cláusula en el contexto de la protección del medio ambiente en tiempo de conflicto armado es indiscutible. UN ولا جدال في صحته في سياق حماية البيئة في أوقات النزاع المسلح.
    es indiscutible que hay algo más que ahora es lo más importante: la Constitución se aprobó y todos debemos contar con esto. UN ولا جدال في أمر آخر، وهو أن الدستور قد اعتمد، مما يعد في غاية اﻷهمية، وينبغي أن يأخذ الجميع ذلك بعين الاعتبار.
    es indiscutible que en 1990 el Iraq no suministró petróleo en cantidades suficientes para justificar los tipos inferiores. UN ولا جدال في أن العراق لم يقم بالشحنات في عام 1990 بما يكفي للالتزام بالمعدلات الأدنى.
    es indiscutible que el Iraq no ha pagado la RMA debida con respecto al período indicado por el reclamante. UN ولا جدال في أن العراق لم يدفع الحد الأدنى من الأجر السنوي المستحق فيما يتعلق بالفترة التي بينتها الجهة المطالِبة.
    La necesidad de que nuestros esfuerzos sean precisos y eficientes es indiscutible; en eso estamos todos de acuerdo. UN ولا جدال في أن جهودنا في حاجة إلى أن تكون أكثر تركيزا وفعالية. وكلنا متفقون على ذلك.
    El papel de la educación para reducir la pobreza es indiscutible y la educación es parte esencial de un enfoque amplio en materia de desarrollo. UN ولا جدال في أهمية الدور الذي يؤديه التعليم في الحد من الفقر، والتعليم جزء ضروري من النهج الشامل في التنمية.
    En tercer lugar, es indiscutible que el Tribunal Supremo no puede adoptar una decisión contraria a la Constitución, porque es la ley fundamental del país. UN وثالثاً، مما لا جدال فيه أن المحكمة العليا لا يمكنها أن تتخذ قراراً يتعارض مع الدستور الذي يشكل القانون الأعلى للبلد.
    Cuando hay discrepancias entre un tratado y una ley, la primacía del primero es indiscutible. UN وفي حالة وجود اختلافات بين معاهدة وقانون، فإن أولوية المعاهدة لا جدال فيها.
    es indiscutible que la expansión territorial por la fuerza constituye hoy en día un proceder inaceptable para la comunidad internacional. UN ومما لا جدال فيه أن التوسع اﻹقليمي عن طريق القوة لا يمكن أن يكون مقبولا لدى المجتمع الدولي اليوم.
    También es indiscutible el hecho de que desean y procuran desempeñar un papel político más importante a nivel internacional. UN كما أنه لا خلاف على أنهما تريدان، بل تحاولان، الاضطلاع بدور سياسي دولي أكبر.
    También es indiscutible que el pastoreo de renos es un elemento esencial de su cultura. UN ومما لا شك فيه أيضاً أن تربية أيائل الرنة عنصر أساسي من ثقافتهم.
    es indiscutible que los autores son miembros de una minoría en el sentido del artículo 27 del Pacto; también es indiscutible que el uso y el control de las pesquerías es un elemento esencial de su cultura. UN ولا نزاع في أن أصحاب البلاغ ينتمون إلى أقلية بمعنى الأقلية الوارد في المادة 27 من العهد؛ ولا نزاع كذلك في أن استخدام مصائد الأسماك والسيطرة عليها يعتبران عنصراً أساسياً من عناصر ثقافتهم.
    Sin embargo, es indiscutible que el Sr. Stephens estaba plenamente consciente de las razones por las que había sido detenido, ya que se había entregado personalmente a la policía. UN بيد أنه مما لا شك فيه أن السيد ستيفنس كان يعلم تماما بأسباب التوقيف حيث قام بتسليم نفسه للشرطة.
    es indiscutible que existe la necesidad de efectuar reformas en la esfera del mantenimiento de la paz. UN وليس ثمة نزاع في أن هناك حاجة إلى الاصلاح في مجال حفظ السلام.
    La evidencia ante esta corte es indiscutible Open Subtitles الادلة من قبل هذه المحاكمة لا تقبل الجدل
    107. Todos coinciden también en considerar que esta presunción no es indiscutible y que desaparece UN ٧٠١- ويتفق الجميع أيضا على أن هذه القرينة يمكن دحضها وأنها تسقط
    Por lo tanto, es indiscutible que el aumento del nivel del mar sería catastrófico para nuestro país, como para otros. UN وبالتالي، فلا جدال في أن ارتفاع منسوب سطح البحر سيكون أمرا مفجعا بالنسبة لبلدنا ولبلدان أخرى على حد سواء.
    El papel de la Secretaría es indiscutible en unas Naciones Unidas más eficaces y racionalizadas. UN ودور اﻷمانة العامــة في اﻷمم المتحـدة المحسنة والمرشدة واﻷكثر فعالية دور لا جــدال فيه.
    es indiscutible que la comunidad internacional hoy en día está cada vez más interesada en el deporte. UN ولا سبيل إلى المجادلة في أن الرياضة اليوم تحظى باهتمام متزايد من المجتمع الدولي.
    La gravedad de la situación es indiscutible, como lo es la necesidad de asistencia humanitaria a gran escala. UN 12 - إن خطورة الوضع أمر لا يقبل الجدل. وكذلك الحاجة لمساعدات إنسانية على نطاق واسع.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد