es interesante señalar que un hombre en las mismas circunstancias se designa en términos de popularidad sexual. | UN | ومن المثير للاهتمام أن الذكر الذي له علاقات متعددة مماثلة يشار إليه بمصطلحات تكسبه شهرة جنسية. |
es interesante señalar que desde hace poco China es el país que más zonas económicas especiales ha establecido en la región. | UN | ومن المثير للاهتمام أن الصين أصبحت مؤخراً رائدة في مجال إنشاء المناطق الاقتصادية الخاصة في المنطقة. |
44. es interesante señalar que el Ministerio del Trabajo y Asuntos Sociales afirmó que la cuestión de la prostitución infantil es sólo marginal. | UN | ٤٤- ومن المثير للاهتمام أن وزارة العمل والشؤون الاجتماعية ادعت أن مشكلة بغاء اﻷطفال مشكلة هامشية فقط. |
es interesante señalar que esta práctica ha suscitado las siguientes observaciones: | UN | ومما يثير الاهتمام أن هذه الممارسة جرى التعليق عليها على النحو التالي: |
es interesante señalar que la empresa auditora, que se centró en el cumplimiento de los subacuerdos concertados con el ACNUR y el uso de recursos, emitió una opinión sin reservas sobre el estado de las cuentas de la Oficina del Primer Ministro. | UN | ومن المثير للاهتمام ملاحظة أن مراجعة الحسابات التي ركزت على مدى الامتثال للاتفاقات الفرعية التي أبرمتها المفوضية وحالة استخدام الموارد أصدرت رأيا خاليا من التحفظات بشأن حسابات مكتب رئيس الوزراء. |
es interesante señalar que está previsto que los gastos de simplificación y armonización, incluidas las operaciones sobre el terreno, disminuyan de 1.480.000 dólares, en 2004, a 905.000, en 2005, y a 825.000, en 2006. | UN | ومن الجدير بالملاحظة أن الإنفاق لأغراض التبسيط والمواءمة، بما في ذلك العمليات الميدانية، يُتوقع أن يزداد من 000 480 1 دولار في عام 2004 إلى 000 905 دولار في عام 2005 و000 825 دولار في عام 2006. |
es interesante señalar que Mohamed Dhere presuntamente recauda un impuesto por nacimientos en la región que controla. | UN | ومن المهم أن نشير إلى أن محمد دهيري يزعم أنه يجمع ضرائب ولادة في المنطقة الواقعة تحت سيطرته. |
es interesante señalar que en ambos casos se trató de subvenciones suprimidas en países exportadores netos de petróleo (aunque Indonesia está pasando a ser un importador neto de petróleo). | UN | ويجدر بالملاحظة أن التخلي عن الإعانات قد شمل في كلتا الحالتين بلداً مصدراً صافياً للنفط (وإن كانت إندونيسيا على وشك أن تصبح بلداً مستورداً صافياً للنفط). |
es interesante señalar que numerosas organizaciones no gubernamentales informan que actualmente incluyen actividades de promoción para complementar sus actividades de prestación de servicios. | UN | ومن المثير للاهتمام أن نلاحظ أن العديد من المنظمات غير الحكومية ذكرت أنها تدرج اﻵن أنشطة الدعوة في مجال عملها لتكمل بها ما تقوم به من أنشطة الخدمات. |
es interesante señalar que la región se está dando a conocer también como fabricante y exportadora de aparatos de refrigeración. La producción de carne de cerdo se elabora principalmente con destino al consumo en el Brasil; se exporta alrededor del 70% de la carne de aves de corral elaborada. | UN | ومن المثير للاهتمام أن هذه المنطقة قد أخذت تبرز أيضا بوصفها منطقة منتجة ومصدرة لمعدات التبريد وبينما يتم تجهيز منتجات لحوم الخنزير أساساً ﻷغراض الاستهلاك في البرازيل، فإن ما نسبته نحو ٠٧ في المائة من منتجات لحوم الدواجن المجهزة يصدر إلى الخارج. |
es interesante señalar que la tasa de matricula de niños y niñas en primaria es idéntica y que en secundaria, la de las mujeres supera a la de hombres en un 10%. | UN | ومن المثير للاهتمام أن معدل القيد بالمدارس الابتدائية يتساوى بين البنات والبنين، وأن نسبة البنات في المدارس الثانوية أعلى من نسبة البنين بواقع 10 في المائة. |
es interesante señalar que la responsabilidad de prevenir también es un componente reconocido del incipiente concepto de la protección en el derecho internacional humanitario. | UN | ومن المثير للاهتمام أن مفهوم المسؤولية عن المنع يندرج أيضا ضمن العناصر المعترف بها لمفهوم توفير الحماية الذي أخذ في الظهور في مجال القانون الإنساني الدولي. |
es interesante señalar que todos los países de Asia Sudoriental afirmaron disponer de una estrategia de comunicación, mientras que todos los países del Asia Meridional afirmaron no disponer de ninguna. | UN | ومن المثير للاهتمام أن جميع بلدان جنوب شرق آسيا ذكرت أن لها استراتيجية اتصال، وأن جميع بلدان جنوب آسيا ذكرت أنها تفتقر إليها. |
es interesante señalar que, de acuerdo con la principal fuente encuestadora de opinión pública en nuestra región, Latinobarómetro, existe una correlación cercana entre desempeño económico y grado de satisfacción con la democracia. | UN | ومن المثير للاهتمام أن نلاحظ، وفقا للمصدر الرئيسي لاستطلاعات الرأي العام في منطقتنا، مؤسسة لاتينوباروميتر، أن هناك ارتباطا وثيقا بين الأداء الاقتصادي ومستوى الرضا عن الديمقراطية. |
es interesante señalar que las cuatro opciones registraron un aumento en su uso de 2012 a 2013, lo que refleja la creciente aceptación y aplicación de las modalidades de trabajo flexible. | UN | ومن المثير للاهتمام أن الاستفادة من الخيارات الأربعة جميعها قد شهدت زيادة في الفترة من عام 2012 إلى عام 2013، مما يبرز زيادة قبول ترتيبات العمل المرنة والأخذ بها. |
es interesante señalar que funcionarios de Luxemburgo habían anunciado el bloqueo de 630 millones de dólares pertenecientes a la familia en la filial luxemburguesa de un banco alemán. | UN | ومما يثير الاهتمام أن مسؤولين من لكسمبورغ أعلنوا عن تجميد 630 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة تعود إلى أسرة أباشا مودعة في فرع لكسمبورغ لبنك ألماني. |
es interesante señalar que el déficit en cuenta corriente de los Estados Unidos absorbe casi el 85% del total de flujos mundiales de capital. | UN | ومما يثير الاهتمام أن عجز الحساب الجاري للولايات المتحدة يمتص ما يناهز 85 في المائة من مجموع التدفقات العالمية لرؤوس الأموال. |
13. es interesante señalar que el Reino Unido es el único país del grupo que declara haberse ocupado del problema de los matrimonios forzosos. | UN | 13- ومن المثير للاهتمام ملاحظة أن المملكة المتحدة هي البلد الوحيد في هذه المجموعة الذي أعلن اهتمامه بمشكلة الزواج القسري(13). |
310. es interesante señalar que incluso el personal de seguridad privado debe seleccionarse y reclutarse teniendo en cuenta la toma de conciencia y las obligaciones relativas a los derechos, las libertades y las garantías fundamentales. | UN | 310- ومن الجدير بالملاحظة أن اختيار حراس الأمن الشخصيين وتوظيفهم يجب أن يأخذ في الحسبان الوعي بالالتزامات المتعلقة بالحقوق والحريات والضمانات الأساسية. |
es interesante señalar que algunos de sus grupos armados posiblemente reciban sus armas desde dentro de la propia República Democrática del Congo, como señala el Secretario General en su 19° informe sobre la MONUC (S/2005/603) al Consejo de Seguridad. | UN | ومن المهم أن نشير إلى أن بعض هذه الجماعات المسلحة ربما تحصل على أسلحتها من داخل جمهورية الكونغو الديمقراطية نفسها كما أشار الأمين العام في تقريره التاسع عشر عن بعثة منظمـة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية (S/2005/603) المقدم إلى مجلس الأمن. |
17. es interesante señalar que, en algunos casos, una autoridad encargada de la competencia puede comenzar como un departamento ministerial y posteriormente obtener una mayor independencia (por ejemplo, el consejo de Túnez y los organismos del Brasil) sintomática de un proceso dinámico y evolutivo en juego. | UN | 17- ويجدر بالملاحظة أن سلطة المنافسة قد تبدأ نشاطها في بعض الحالات كإدارة تابعة لوزارة ثم تكتسب لاحقاً مزيداً من الاستقلال (ومن الأمثلة على ذلك المجلس في تونس والوكالات في البرازيل) وهو ما يدل على وجود عملية دينامية ومتطورة. |
es interesante señalar que, si bien los varones israelíes siguen dietas en menor escala que las muchachas, también ellos lideran la clasificación internacional en materia de hacer dieta. | UN | ومن المهم أنه رغم أن الفتيان في إسرائيل يتبعون الحمية على نحو أقل من الفتيات، فإنهم يحتلون كذلك مركز الصدارة الدولي في اتباع الحمية. |
Algunos jóvenes también han creado asociaciones que promueven la igualdad entre el hombre y la mujer. es interesante señalar que no es raro que esas organizaciones cuenten con destacadas mujeres como dirigentes. | UN | وفي المقابل فبعض الشباب يشكلون نوادي تدعو إلى المساواة بين الجنسين ومن المهم ملاحظة أنه لم يعد من المستغرب أن تعمل هذه المنظمات برئاسة قائدات بارزات من الفتيات. |