ويكيبيديا

    "es la autoridad" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • هي السلطة
        
    • هو السلطة
        
    • هي الهيئة
        
    • وهي السلطة
        
    • هي الجهة
        
    • هي سلطة
        
    • هو المرجع
        
    • هو الهيئة
        
    • هو سلطة
        
    • السلطةَ
        
    • بوصفه السلطة
        
    • وهو السلطة
        
    • فهو السلطة
        
    • باعتبارها السلطة
        
    • وله السلطة
        
    La Policía Judicial es la autoridad encargada de ese tema en Santo Tomé y Príncipe. UN والشرطة القضائية هي السلطة المسؤولة عن إجراء تلك التحقيقات في سان تومي وبرينسيـبي.
    El segundo es la autoridad financiera, que incluye las atribuciones para elaborar presupuestos y decidir la utilización de recursos. UN وثانيها، هي السلطة المالية، وهذه تتضمن سلطة وضع الميزانيات والبث في استخدام الموارد.
    El tercero es la autoridad personal, que abarca las atribuciones para contratar, reasignar, premiar, ascender, sancionar y destituir al personal. UN وثالثها، هي السلطة المتعلقة بشؤون الموظفين، وهذه تشمل سلطة تعيين الموظفين وتوزيعهم ومكافأتهم وترقيتهم ومعاقبتهم وفصلهم.
    En Nueva Escocia, este Programa es la autoridad reconocida por lo que atañe a la salud materna y del recién nacido. UN وفي نوفا سكوتشيا يعد برنامج الرعاية الإنجابية هو السلطة المُعتَرف بها بشأن صحة الأم والطفل الحديث الولادة.
    La Secretaría de Estado de Economía es la autoridad competente para pronunciarse sobre los pedidos de autorización. UN وأمين الدولة للشؤون الاقتصادية هو السلطة المختصة لاتخاذ القرار بشأن طلبات الحصول على التراخيص.
    El Comité es la autoridad competente para aplicar la legislación europea relativa a sanciones financieras. UN ولجنة الأمن المالي هي الهيئة المختصة بتشريع الاتحاد الأوروبي ذي الصلة بالجزاءات المفروضة على التمويل.
    La Asamblea General es la autoridad superior en cuestión de políticas, mientras que las grandes conferencias contribuyen al desarrollo de las políticas. UN والجمعية العامة هي السلطة النهائية لرسم السياسة العامة أما المؤتمرات الرئيسية فتسهم في تطوير السياسات.
    El OIEA es la autoridad competente para abordar dichas preocupaciones. UN فالوكالة هي السلطة المختصة بعلاج هذه الشواغل.
    El Ministerio de Agricultura es la autoridad competente para las cooperativas agrícolas. UN ووزارة الزراعة هي السلطة المختصة فيما يتصل بالتعاونيات الزراعية.
    :: ¿Cuál es la autoridad encargada de las licencias? UN :: ما هي السلطة المخولة بإصدار التراخيص؟
    15. La Dirección Nacional de Ordenamiento Ambiental también es la autoridad de aplicación de la Ley Nº 24.051 de residuos peligrosos. UN 15- كما أن الإدارة الوطنية المعنية بإدارة شؤون البيئة هي السلطة المنفِّذة للقانون رقم 24051 بشأن النفايات الخطرة.
    ¿Quién es la autoridad encargada de la supervisión de los bancos en la República Democrática Popular Lao? UN ما هي السلطة المسؤولية عن مراقبة المصارف في جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية؟
    Asimismo, el Banco Central es la autoridad monetaria de Seychelles y, como tal, es la entidad que reglamenta las actividades del sector financiero. UN والمصرف المركزي هو السلطة النقدية في سيشيل، وهو بصفته هذه، السلطة المنظمة للأنشطة في القطاع المالي.
    Proyecto de artículo 6: El Secretario General del TPA es la autoridad supletoria. UN مشروع المادة 6: إن الأمين العام لمحكمة التحكيم الدائمة هو السلطة الاحتياطية.
    El Registro Nacional de Personas Colectivas es la autoridad designada en ese ámbito. UN والسجل الوطني لتجمعات المواطنين هو السلطة المسماة لتحقيق أغراضها.
    El Fiscal General es la autoridad central en materia de cooperación internacional. UN والنائب العام هو السلطة المركزية للتعاون الدولي.
    Dicho Tribunal es la autoridad normativa en asuntos relacionados con el transporte público, la concesión de licencias de circulación y otros asuntos UN وهذه المحكمة هي الهيئة التي تنظم المسائل المتصلة بالنقل العام ومنح تصاريح المرور على الطرق ومسائل أخرى
    :: El Ministerio de Defensa es la autoridad nacional encargada de reglamentar y controlar los misiles, las armas convencionales y los materiales conexos; UN :: وزارة الدفاع، وهي السلطة الوطنية المعنية بتنظيم ومراقبة القذائف والأسلحة التقليدية والمواد ذات الصلة؛
    El Tribunal de Estado Civil es la autoridad competente para resolver las controversias conyugales, a las que se aplica la Ley N° 51 de 1984 sobre el estado civil. UN أما بالنسبة للخلافات التي تنشأ بين الأزواج فإن محكمة الأحوال الشخصية هي الجهة المختصة بالفصل في هذا النوع من القضايا.
    Tareas El Servicio de Aduanas es la autoridad de control en materia de importación, exportación y tránsito de mercancías. UN دائرة الجمارك هي سلطة الإشراف في ميدان استيراد وتصدير ومرور البضائع العابر.
    El Jefe de la Misión es la autoridad suprema en lo que respecta a la interpretación del presente capítulo y sus decisiones serán vinculantes para todas las Partes y personas. UN رئيس بعثة التنفيذ هو المرجع اﻷخير فيما يتعلق بتفسير هذا الفصل، وقراراته ملزمة لجميع اﻷطراف واﻷشخاص.
    La Oficina Estatal de la Provincia de Laponia es la autoridad estatal encargada de administrar las subvenciones del Gobierno. UN ومكتب الدولة الإقليمي في لابلاند هو الهيئة المسؤولة عن إدارة المنحة الحكومية.
    Si el Secretario General del TPA es la autoridad nominadora y se niega a efectuar un nombramiento, surgirá de inmediato un problema. UN وإذا كان الأمين العام لمحكمة التحكيم الدائمة هو سلطة التعيين ورفض التعيين عندئذ تنشأ مشكلة فورية.
    La Oficina del Director General del Departamento de Justicia y Desarrollo Constitucional es la autoridad central y, por lo tanto, coordina todas las solicitudes de asistencia. UN ويعتبر مكتب المدير العام لوزارة العدل والتطور الدستوري السلطةَ المركزية المكلفة وهو بذلك ينسِّق جميع طلبات المساعدة.
    La Ley de asentamiento y residencia establece que el gobernador es la autoridad de primera instancia para las cuestiones de residencia. UN ويحدِّد قانون التوطين والإقامة المحافظ بوصفه السلطة الابتدائية المعنية بمسائل الإقامة.
    27. En la Constitución de Namibia, que es la autoridad suprema del país, se definen los derechos humanos y las libertades fundamentales de los namibianos. UN ٢٧ - إن الدستور الناميبي وهو السلطة العليا في البلد يحدد حقوق الانسان والحريات اﻷساسية للناميبيين.
    El Secretario Permanente del Ministerio de Relaciones Exteriores y Comercio es la autoridad nacional en materia de armas químicas. UN أما الأمين الدائم لــوزارة الخارجية والتجارة فهو السلطة الوطنية للأسلحة الكيميائية.
    En lo que concierne a la Convención sobre las armas químicas, el Departamento de Asuntos Exteriores, Comercio e Inmigración de Papua Nueva Guinea es la autoridad nacional designada que exige la Convención. UN وفيما يخص اتفاقية الأسلحة الكيميائية، عينت بابوا غينيا الجديدة وزارة الخارجية والتجارة والهجرة باعتبارها السلطة الوطنية على النحو الذي تقتضيه الاتفاقية.
    Existen diferentes leyes y su jerarquía es la siguiente: la Constitución es la autoridad suprema; siguen a continuación las leyes votadas por la Asamblea General y después los decretos presidenciales previstos en esas leyes; por último, los reglamentos ministeriales. UN إن القوانين المختلفة وترتيبها التنازلي هو كما يلي: الدستور، وله السلطة العليا، تأتي بعد ذلك القوانين التي اعتمدتها الجمعية الوطنية ثم المراسيم الرئاسية المنصوص عليها في هذه القوانين، وأخيراً، اللوائح الوزارية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد