Pero estimamos que la Quinta Comisión, que es la Comisión Principal de la Asamblea General en asuntos presupuestarios, está estudiando íntegramente estas amplias cuestiones financieras y pretende deliberar sobre ellas en el contexto del tema 132 del programa. | UN | ونحن نتفهم أن اللجنة الخامسة، التي هي اللجنة الرئيسية للجمعية العامة المعنية بمسائل الميزانية، تضع هذه المسائل المالية اﻷوسع نطاقا قيد النظر بالكامل، وتنوي مناقشتها في سياق البند ١٣٢ من جدول اﻷعمال. |
Otro órgano consultivo análogo es la Comisión de Culturas Minoritarias Nacionales. | UN | وتوجد هيئة استشارية مماثلة هي اللجنة المعنية بثقافات اﻷقليات القومية. |
El órgano nacional encargado de los asuntos relativos a la aplicación de los acuerdos antidumping es la Comisión Antidumping y sobre Subsidios (CASS). | UN | والهيئة الوطنية التي تتصدى لمسائل تنفيذ اتفاقات مكافحة الإغراق هي اللجنة المعنية بمكافحة الإغراق ومنح الإعانات. |
Reafirmando que la Quinta Comisión es la Comisión Principal de la Asamblea General encargada de las cuestiones administrativas y presupuestarias relacionadas con el tema de la situación de la mujer en la Secretaría, | UN | إذ تؤكد من جديد أن اللجنة الخامسة هي اللجنة الرئيسية المناسبة من لجان الجمعية العامة المعهود إليها بـمسؤولية المسائل الإدارية والمالية المتعلقة بـمسألة وضع المرأة في الأمانة العامة؛ |
Una de esas Comisiones es la Comisión de Derecho del Espacio de la ADI, que tengo el honor de presidir. | UN | إحدى هذه اللجان هي لجنة الفضاء الخارجي التابعة لرابطة القانون الدولي، التي يشرفني أن أترأسها. |
Reafirmando además que la Quinta Comisión es la Comisión Principal de la Asamblea General a la que corresponde la responsabilidad de las cuestiones administrativas y presupuestarias, | UN | وإذ تؤكد من جديد كذلك أن اللجنة الخامسة هي اللجنة الرئيسية الملائمة من لجان الجمعية العامة المسؤولة عن المسائل الإدارية والمتعلقة بالميزانية، |
Reafirmando además que la Quinta Comisión es la Comisión Principal de la Asamblea General a la que corresponde la responsabilidad de las cuestiones administrativas y presupuestarias, | UN | وإذ تؤكد من جديد كذلك أن اللجنة الخامسة هي اللجنة الرئيسية الملائمة من لجان الجمعية العامة المسؤولة عن المسائل الإدارية والمتعلقة بالميزانية، |
Conviene precisar que la autoridad que posee esta facultad disciplinaria es la Comisión Bancaria del África Central (COBAC). | UN | وجدير بالتوضيح هنا أن سلطة الإشراف هي اللجنة المصرفية لوسط إفريقيا. |
La delegación del Pakistán considera que la Primera Comisión es la Comisión competente para examinar el tema de que se trata. | UN | ويرى وفده أن اللجنة الأولى هي اللجنة المختصة بالنظر في البند المطروح. |
El organismo encargado de proteger el derecho de voto es la Comisión Electoral Estatal. | UN | والهيئة المسؤولة عن حماية الحق في التصويت هي اللجنة الحكومية للانتخابات. |
Todo método debe tomar en consideración que la Quinta Comisión es la Comisión Principal de la Asamblea General con competencia y responsabilidad para analizar las cuestiones administrativas y financieras de la Organización. | UN | وهذه النُهج يجب أن تأخذ في الحسبان أن اللجنة الخامسة هي اللجنة الرئيسيــــة للجمعيــــة العامة المختصة والمسؤولة عن تحليل المسائل اﻹدارية والمالية للمنظمة. |
De conformidad con la resolución 45/248 B VI de la Asamblea General, la Quinta Comisión es la Comisión Principal de la Asamblea General responsable de las cuestiones administrativas y presupuestarias. | UN | وقال إنه وفقا لقرار الجمعية العامة ٤٥/٢٤٨ باء سادسا، فإن اللجنة الخامسة هي اللجنة الرئيسية التابعة للجمعية العامة المختصة بالمسؤولية عن المسائل اﻹدارية ومسائل الميزانية. |
Otra es la Comisión de Legislación, que examinará las leyes y proyectos de ley y se pronunciará sobre su constitucionalidad y su compatibilidad con otras leyes. | UN | وهناك لجنة أخرى هي اللجنة المعنية بالتشريع، التي ستفحص مشاريع القوانين والقوانين الصادرة بغية ضمان اتساقها مع الدستور، وتفادي التنازع بينها. |
El segundo órgano especial encargado de la vigilancia de la aplicación de las disposiciones federales de protección de datos es la Comisión federal de protección de datos, que es una comisión de arbitraje y de recurso. | UN | والهيئةالثانية المكلفة تحديدا بمراقبة تطبيق اﻷحكام الاتحادية لحماية البيانات هي اللجنة الاتحادية لحماية البيانات. وهذه اللجنة هي لجنة تحكيم ولجنة طعن. |
En el cantón de Zurich, es la Comisión Judicial Psiquiátrica, de la que forman parte un juez y dos médicos, la que toma esa decisión en tanto que tribunal en el sentido que al término le da el artículo 14 del Pacto. | UN | وفي كانتون زيوريخ، الجهة التي تتخذ هذا القرار بصفتها محكمة حسب مفهوم المادة ٤١ من العهد هي اللجنة القضائية المعنية بطب اﻷمراض النفسانية التي يجتمع فيها قاضٍ وطبيبان. |
Reafirmando también que la Quinta Comisión es la Comisión Principal competente de la Asamblea General a la que se le ha encomendado la responsabilidad por los aspectos administrativos y presupuestarios relativos a la cuestión de la situación de la mujer en la Secretaría, | UN | إذ تعيد التأكيد أيضا على أن اللجنة الخامسة هي اللجنة الرئيسية المختصة التابعة للجمعية العامة المكلفة بالمسؤولية عن شؤون اﻹدارة والميزانية فيما يتعلق بمسألة مركز المرأة في اﻷمانة العامة، |
Reafirmando también que la Quinta Comisión es la Comisión Principal de la Asamblea General a la que se ha encomendado la responsabilidad de los aspectos administrativos y presupuestarios relativos a la cuestión de la situación de la mujer en la Secretaría, | UN | وإذ تعيد التأكيد أيضا على أن اللجنة الخامسة هي اللجنة الرئيسية المختصة التابعة للجمعية العامة المكلفة بالمسؤولية عن شؤون اﻹدارة والميزانية فيما يتعلق بمسألة مركز المرأة في اﻷمانة العامة، |
" Reafirma que la Quinta Comisión es la Comisión Principal de la Asamblea General a la que corresponde la responsabilidad de las cuestiones administrativas y presupuestarias. " | UN | " تؤكد من جديد أن اللجنة الخامسة هي اللجنة المناسبة، من اللجان الرئيسية للجمعية العامة، التي يُعهد لها بالمسؤوليات الإدارية والميزانوية " ؛ |
Una de ellas es la Comisión de Derechos Humanos y Recepción de Denuncias. | UN | وإحدى هذه اللجان هي لجنة حقوق اﻹنسان وتلقي الشكاوي. |
Ejemplo de ello es la Comisión Mundial Independiente de los Océanos, establecida en 1995 con el objeto de promover la ordenación integrada de los océanos. | UN | وأحد اﻷمثلة على ذلك هو اللجنة العالمية المستقلة المعنية بالمحيطات، وهي لجنة أنشئت في عام ١٩٩٥ بهدف تشجيع اﻹدارة المتكاملة للمحيطات. |
A nivel mundial, el principal foro para este debate es la Comisión de Derechos Humanos. | UN | والمحفل الرئيسي لهذه المناقشة على الصعيد العالمي هو لجنة حقوق اﻹنسان. |
6. Decide también que, en el futuro, cuando se pida una prórroga de los mandatos de los magistrados ad lítem con consecuencias para el presupuesto, los asuntos relacionados con las condiciones de servicio se señalen a la atención de la Quinta Comisión, que es la Comisión Principal apropiada con autoridad para determinar las condiciones de servicio; | UN | 6 - تقرر أيضا أنه عندما يطلب تمديد لولايات قضاة مخصصين مستقبلا تكون له آثار في الميزانية، تحاط علما بذلك اللجنة الخامسة، بصفتها اللجنة الرئيسية التابعة للجمعية العامة المخوّلة بتحديد شروط الخدمة؛ |
La tercera institución cuya creación está prevista en la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar es la Comisión de Límites de la Plataforma Continental. | UN | ١٢٠ - أما المؤسسة الثالثة التي يُنظر في إنشائها بموجب اتفاقية قانون البحار فهي اللجنة المعنية بحدود الجرف القاري. |