ويكيبيديا

    "es la cooperación" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • هو التعاون
        
    • هي التعاون
        
    • يتمثل في التعاون
        
    • إن التعاون
        
    • تتمثل في التعاون
        
    • هو تعاون
        
    • التعاون هو
        
    • هو تحقيق التعاون
        
    • يعد التعاون
        
    • يتمثل في تعاون
        
    • فمن خلال التعاون
        
    • فهي التعاون
        
    Una de las más importantes esferas de actividad del OIEA es la cooperación técnica. UN إن أحد أهم مجالات نشاط الوكالة الدولية للطاقـــة الذرية هو التعاون الفني.
    En este contexto, cabe señalar que el tema de la edición de 2011 del Informe sobre los países menos adelantados es la cooperación SurSur. UN ومن الجدير بالذكر في هذا السياق أن موضوع تقرير أقل البلدان نمواً لعام 2011 هو التعاون فيما بين بلدان الجنوب.
    El tercer imperativo de nuestra época es la cooperación Sur-Sur. UN واﻷمر الحتمي الثالث في وقتنا هو التعاون بين الجنوب والجنوب.
    La quinta cuestión es la cooperación regional. UN والمسألة الرئيسية الخامسة هي التعاون الإقليمي.
    La delegación de la India está firmemente convencida de la necesidad de eliminar el trabajo de los niños y cree que el mejor medio para lograrlo es la cooperación y no en el enfrentamiento. UN ووفد الهند شديد الاقتناع بضرورة القضاء على عمل اﻷطفال ويرى أن أنجع وسيلة للتوصل إلى ذلك هي التعاون لا المواجهة.
    Otra esfera de preocupación vital para la mayoría de los miembros del Organismo es la cooperación técnica en la utilización de la energía nuclear con fines pacíficos. UN وهناك مجال آخر يحظى باهتمام حيوي لدى غالبية أعضاء الوكالة، هو التعاون التقني في الاستخدامات السلمية للطاقة النووية.
    Uno de los elementos principales sobre el que figuran normas en la Convención es la cooperación entre los Estados en la aplicación de sus disposiciones. UN وأحد العناصر اﻷساسية المفترضة في المعايير التي تتضمنها الاتفاقية هو التعاون بين الدول في تنفيذ أحكامها.
    El segundo nivel es la cooperación concreta y eficaz entre nuestro Tribunal y las autoridades judiciales y policiales de los Estados. UN والمستوى الثاني هو التعاون الفعلي والفعﱠال بين محكمتنا والقضاء الوطني وسلطات الشرطة في الدول.
    No obstante, el factor esencial que vincula esas cuestiones es la cooperación internacional, en particular en materia de recursos financieros y transferencia de tecnología. UN ومع ذلك، فإن العامل اﻷساسي الذي يربط بين هذه المسائل هو التعاون الدولي، وبخاصة في مجال الموارد المالية ونقل التكنولوجيا.
    La única respuesta es la cooperación mundial sin reservas, siendo las Naciones Unidas el órgano apropiado para ese propósito. UN والرد الوحيد عليه هو التعاون دون تحفظ على المستوى العالمي، مع اعتبار اﻷمم المتحدة الهيئة المختصة لتحقيق هذا الغرض.
    Otra esfera de gran importancia es la cooperación para la protección de medio marino y la conservación de los recursos marinos vivos. UN وثمة مجال آخر يكتسي أهمية كبرى، هو التعاون في حماية البيئة البحرية وحفــظ الموارد البحرية الحية.
    Lo que caracteriza a las agrupaciones organizadas es la cooperación y los contactos que han surgido entre las empresas que las integran. UN وما يميز التجمع المنظم هو التعاون وعلاقات الشبكة التي نشأت فيما بين المؤسسات اﻷعضاء في التجمع.
    A este respecto, lo más importante es la cooperación entre las minorías nacionales y el Estado en la aplicación de los programas pertinentes. UN وأهم الاعتبارات في ذلك هي التعاون بين الأقليات القومية والدولة في تنفيذ البرامج ذات الصلة.
    25. Una última cuestión importante que debe examinarse en la Conferencia es la cooperación internacional durante las investigaciones y el proceso judicial. UN ٥٢ - وهناك قضية هامة أخيرة ينبغي أن يناقشها المؤتمر هي التعاون الدولي أثناء التحقيقات والاجراءات القضائية.
    26. Una última cuestión importante que debe examinarse en la Conferencia es la cooperación internacional durante las investigaciones y el proceso. UN " ٦٢ ـ وهناك قضية هامة أخيرة ينبغي مناقشتها أثناء المؤتمر هي التعاون الدولي أثناء التحقيقات والدعاوي.
    Creemos que un importante factor en la promoción de una solución amplia es la cooperación multilateral entre el Afganistán y otros Estados de la región. UN ونرى أنه ثمة عامل هام في تعزيز التسوية الشاملة يتمثل في التعاون المتعدد الأطراف بين أفغانستان والدول الأخرى في المنطقة.
    Otro factor fundamental para la estabilidad y la prosperidad del Afganistán es la cooperación regional, en particular con el Pakistán. UN إن التعاون الإقليمي هو عنصر رئيسي آخر للاستقرار والازدهار في أفغانستان، وبشكل خاص مع باكستان.
    Otro asunto de importancia es la cooperación constante con la Operación de las Naciones Unidas en Côte d ' Ivoire (ONUCI). UN 147 - وثمة مسألة أخرى تتمثل في التعاون الجاري مع عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار.
    El factor indispensable para el éxito de la Iniciativa es la cooperación de los gobiernos de los países participantes. UN 84 - إن العامل الحاسم في إنجاح مبادرة التمكين هو تعاون حكومات البلدان المشاركة.
    Israel considera que un componente integral del esfuerzo dirigido a encarar esta amenaza es la cooperación. UN وتعتقد إسرائيل أن التعاون هو أحد العناصر التي لا غني عنها في الجهد المبذول للتصدي لذلك الخطر.
    Teniendo presente que uno de los propósitos de las Naciones Unidas, establecido en la Carta, es la cooperación internacional para la solución de problemas internacionales de carácter económico, social, cultural o humanitario, y para el fomento y estímulo del respeto de los derechos humanos y las libertades fundamentales de todos, sin distinción por motivos de raza, sexo, idioma o religión, UN إذ تضع في اعتبارها أن أحد مقاصد الأمم المتحدة، كما بينت في الميثاق، هو تحقيق التعاون الدولي على حل المشاكل الدولية ذات الطابع الاقتصادي أو الاجتماعي أو الثقافي أو الإنساني، وعلى تعزيز وتشجيع احترام حقوق الإنسان والحريات الأساسية للجميع دون تمييز بسبب العرق أو الجنس أو اللغة أو الدين،
    Un elemento importante para la solución de situaciones semejantes, además de los esfuerzos nacionales es la cooperación internacional. UN وباﻹضافة إلى الجهود الوطنية، يعد التعاون الدولي في مثل هذه الحالات عنصرا هاما في التصدي لهذه الظروف.
    Un elemento importante para que este conjunto de herramientas funcione y sea eficaz es la cooperación de los Estados con esos mecanismos e instituciones de las Naciones Unidas. UN ومن العناصر الهامة لعمل وفعالية هذه الأدوات ما يتمثل في تعاون الدول مع آليات الأمم المتحدة ومؤسساتها هذه.
    es la cooperación, y no la politización de los derechos humanos, lo que puede permitir mejorar las distintas situaciones de los derechos humanos en todo el mundo. UN فمن خلال التعاون في مجال حقوق الإنسان، لا بتسييسه، يمكن تحقيق تحسُّن في أوضاع حقوق الإنسان حول العالم.
    El tercer aspecto importante es la cooperación entre el INSTRAW y la División para el Adelanto de la Mujer. UN أما المسألة المهمة الثالثة فهي التعاون بين المعهد وشعبة النهوض بالمرأة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد