ويكيبيديا

    "es la organización" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • هي المنظمة
        
    • هو المنظمة
        
    • هي منظمة
        
    • بدور المنظمة
        
    • تعتبر المنظمة
        
    • هو تنظيم
        
    • هو التنظيم
        
    • باعتبارها المنظمة
        
    • وهو المنظمة
        
    En lo que se refiere a condiciones de trabajo, puede considerarse legítimamente que la OIT es la organización internacional competente. UN وفيما يتعلق بظروف العمل، فإنه يمكن اعتبار منظمة العمل الدولية بحق أنها هي المنظمة الدولية المختصة.
    549. Swiss Olympic es la organización que aglutina a las asociaciones deportivas suizas. UN 549 - واللجنة الأوليمبية السويسرية هي المنظمة الأم للرابطات الرياضية السويسرية.
    El Organismo Internacional de Energía Atómica (OIEA) es la organización principal de ese régimen de verificación y necesita nuestro pleno apoyo político y financiero. UN إن الوكالة الدولية للطاقة الذرية هي المنظمة الرئيسية في نظام التحقق هذا، وهي بحاجة لدعمنا الكامل لها سياسياً ومالياً.
    El Consejo Nacional de la Resistencia Maubere (CNRM) es la organización principal de los nacionalistas timorenses que luchan por la libre determinación y la independencia. UN إن المجلس الوطني لمقاومة موبير هو المنظمة الرئيسية لمواطني تيمور الشرقية المكافحين من أجل تقرير المصير والاستقلال.
    Tomando nota de que la Unión Interparlamentaria es la organización internacional de los parlamentos nacionales, UN إذ تحيط علما بأن الاتحاد البرلماني الدولي هو المنظمة الدولية للبرلمانات الوطنية،
    Una de esas organizaciones regionales de ordenación de la pesca es la organización de la Pesca del Atlántico Sudoriental (SEAFO). UN إن إحدى تلك المنظمات الإقليمية لإدارة مصائد الأسماك هي منظمة جنوب شرق الأطلسي لإدارة مصائد الأسماك.
    En nuestra opinión, la UNESCO es la organización más indicada para llevar adelante ese tipo de estudio. UN ونرى أن اليونسكو هي المنظمة المناسبة لإجراء مثل تلك الدراسة الاستقصائية.
    Las Naciones Unidas es la organización adecuada para poner en marcha un mecanismo permanente que represente por igual los intereses de los países receptores y de los donantes. UN والأمم المتحدة هي المنظمة الملائمة للبدء في إنشاء آلية دائمة تمثل مصالح البلدان المتلقية والجهات المانحة على حد سواء.
    El órgano que abarca a todos los sindicatos inscritos es la organización Central de Sindicatos (COTU), que está afiliada a la Confederación Internacional de Organizaciones Sindicales Libres (CIOSL). UN والهيئة الجامعة للنقابات المسجلة هي المنظمة المركزية للنقابات، وهي عضو في الاتحاد الدولي لنقابات العمال الحرة.
    El Comité es la organización mundial que representa al sector responsable de las telecomunicaciones y el tendido de los cables submarinos. UN وهذه اللجنة هي المنظمة العالمية الممثلة لصناعة الاتصالات السلكية واللاسلكية ومد الكبلات.
    La National Association of Community Legal Centres es la organización coordinadora que representa a los centros jurídicos comunitarios de Australia. UN الرابطة الوطنية للمراكز القانونية المجتمعية هي المنظمة الجامعة التي تمثل المراكز القانونية المجتمعية في أستراليا.
    Reconociendo que la Organización Mundial de la Propiedad Intelectual (OMPI) es la organización internacional predominante en materia de propiedad intelectual, cualquier actividad de cooperación técnica relacionada con la propiedad intelectual en principio debería realizarla la OMPI. UN وبالنظر إلى أن المنظمة العالمية للملكية الفكرية هي المنظمة الدولية الرئيسية المعنية بالملكية الفكرية، فهي التي ينبغي، من حيث المبدأ، أن تضطلع بأي نشاط من أنشطة التعاون التقني يتصل بالملكية الفكرية.
    Adventist Development and Relief Agency es la organización humanitaria mundial de la Iglesia Adventista del Séptimo Día. UN وكالة السبتيين للتنمية والإغاثة هي المنظمة الإنسانية العالمية للكنيسة السبتية. وللوكالة.
    Save the Children es la organización independiente líder a nivel mundial en el ámbito de la infancia y desempeña su labor en contextos humanitarios y de desarrollo. UN المنظمة الدولية لإنقاذ الطفولة هي المنظمة المستقلة الرائدة للأطفال في العالم. وهي تعمل في سياقات إنسانية وتنموية.
    Israel Women ' s Network es la organización con más experiencia en la promoción de los derechos, la condición jurídica y social y la igualdad de las mujeres en Israel. UN شبكة المرأة الإسرائيلية هي المنظمة الأكثر خبرة العاملة للنهوض بحقوق المرأة وأوضاعها في إسرائيل وتحقيق المساواة لها.
    El Consejo Mundial de Cooperativas de Ahorro y Crédito (CMCAC) es la organización internacional que representa a las cooperativas de ahorro y crédito y a otras instituciones financieras cooperativas análogas. UN المجلس العالمي لجمعيات التسليف هو المنظمة الدولية لجمعيات التسليف وما شابهها من المؤسسات المالية التعاونية.
    Como sabemos, la Unión Interparlamentaria es la organización mundial de los parlamentos de los Estados soberanos. UN وكما نعرف جميعا، فإن الاتحاد البرلماني الدولي هو المنظمة العالمية التي تضم برلمانات الدول ذات السيادة.
    El PNUMA es la organización directiva para la preparación y el mantenimiento de las bases de datos con insumos de los asociados. UN واليونيب هو المنظمة الرائدة في إعداد الإحاطات الموجزة والنشرات الصحفية وتنظيم أحداث زيادة الوعي.
    El organismo especializado más estrechamente vinculado a las actividades de la IFTDO es la organización Internacional del Trabajo (OIT), con sede en Ginebra (Suiza). UN الوكالة المتخصصة الأكثر ارتباطا بعمل الاتحاد هي منظمة العمل الدولية، الموجودة في جنيف بسويسرا.
    La Unión Europea es la organización que dirige las actividades de rehabilitación y reconstrucción económica de la UNMIK. UN ١٩ - يقوم الاتحاد اﻷوروبي بدور المنظمة الرائدة في الاضطلاع بمهام البعثة في مجالَي اﻹنعاش وإعادة بناء الاقتصاد.
    La Organización de Cooperación de Shanghai es la organización sucesora de los Cinco de Shanghai, que se formó sobre la base de dos acuerdos innovadores para el continente asiático sobre medidas de fomento de la confianza en la esfera militar y reducción de armamentos. UN أولا تعتبر المنظمة خلفا لـ " خماسي شنغهاي " الذي قام على أساس اتفاقين مبتكرين بالنسبة للقارة الآسيوية يتعلقان بتدابير الثقة في الميدان العسكري وتخفيض الأسلحة.
    Una de las actividades planeadas con este objeto es la organización de una reunión de compañías aéreas y marítimas de la Cuenca del Pacífico con motivo de la feria anual del transporte de Hong Kong. UN وأحد اﻷنشطة المزمعة لهذا الغرض هو تنظيم اجتماع لمؤسسات الطيران والنقل البحري في حوض المحيط الهادئ بمناسبة معرض هونغ كونغ السنوي للنقل.
    Además, un factor importante que afecta el grado de riesgo para el medio ambiente es la organización social y económica de la unidad de producción, que comprende elementos como la magnitud, el historial y la estructura de propiedad de la empresa, así como su propensión a innovar. UN وعلاوة على ذلك، فإن أحد العوامل الكبرى التي تؤثر على درجة الخطر البيئي هو التنظيم الاجتماعي والاقتصادي لوحدة الانتاج، الذي يشمل عناصر مثل حجم الشركة وتاريخها وهيكل ملكيتها فضلا عن ميلها للابتكار.
    Si bien varias organizaciones participan en investigaciones científicas marinas y actividades conexas en el ámbito de sus respectivos mandatos, en la Convención se establece que la COI es la organización internacional competente en relación con la investigación científica marina. UN 211 - في الوقت الذي يشارك فيه عدد من المنظمات في إجراء أبحاث علمية بحرية وما يتصل بها من أنشطة في إطار ولايات كل منها، يُعترف باللجنة الأوقيانوغرافية الحكومية الدولية باعتبارها المنظمة الدولية المختصة فيما يتعلق بالبحث العلمي البحري في الاتفاقية.
    La Unión Interparlamentaria, establecida en 1889, es la organización internacional integrada por parlamentos nacionales. UN أنشئ الاتحاد البرلماني الدولي في عام ١٨٨٩ وهو المنظمة الدولية للبرلمانات الوطنية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد