Hablando francamente, ésa es la razón por la que construí esta calle. | Open Subtitles | بصراحة ، هذا هو السبب في أنني بنيت هذا الشارع |
Creo que esa es la razón por la cual se ha utilizado esa fórmula a lo largo de los años sin más salvedades. | UN | وأعتقد أن هذا هو السبب في استخدام تلك الصيغة عبر السنين دون مزيد من التقييد. |
Ésta es la razón por la que el Relator Especial no ha podido visitar el Sudán por cuarta vez. | UN | وهذا هو السبب في أن المقرر الخاص لم يتمكن من زيارة السودان مرة رابعة. |
Hoyt es la razón por la que no quieren ser socios, ¿cierto? | Open Subtitles | هويت هو سبب عدم قبولك شراكتي في العمل، أليس كذلك؟ |
Esa es la razón por la que nadie que conozco te votó. | Open Subtitles | هذا هو سبب أن لا أحد ممن أَعْرفهم صوت لصالحك |
Esa es la razón por la que apoyamos firmemente el establecimiento de un cuartel general de misión de despliegue rápido. | UN | وهذا هو السبب في أننا نؤيد بقوة إنشاء مقار لبعثات الانتشار السريع. |
Esa es la razón por la cual se presentó y aceptó el principio de reciprocidad. | UN | وهذا هو السبب في طرح وقبول مبدأ المعاملة بالمثل. |
Esa es la razón por la que los anticonceptivos de emergencia deben ser más accesibles. | UN | وهذا هو السبب في أن منع الحمل في حالة الطوارئ ينبغي أن يكون متاحا على نطاق أوسع. |
Esa es la razón por la que dije que, en la actualidad, nos encontramos en un período crucial de la crisis de siete meses desatada por la agresión eritrea. | UN | وهذا هو السبب في أنني قلت من قبل إننا نمر حاليا بمرحلة حرجة في هذا الشهر السابع من اﻷزمة التي نتجت عن العدوان اﻹريتري. |
Esta es la razón por la que no escatimamos ningún esfuerzo en el cumplimiento total de nuestras obligaciones para con la Organización. | UN | وهذا هو السبب في أننا لم نقتر في الوفاء بالتزاماتنا للمنظمة. |
Esta es la razón por la cual, para corregir estas deficiencias, se alienta a los Estados miembros de la CEEAC a: | UN | وهذا هو السبب في أن تصحيح هذا النقص يستوجب تشجيع الدول الأعضاء في الجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا على ما يلي: |
El apoyo de Turquía a la entidad secesionista es la razón por la que Chipre está dividida en dos partes. | UN | ودعم تركيا للكيان الانفصادي هو السبب في تقسيم قبرص إلى كيانين. |
¿Está diciendo que esa es la razón por la que vino al Buell Green? | Open Subtitles | إذن هل أنتما تقولان هذا هو سبب قدومكما إلى مستشــــفى بويل الأخضر؟ |
Comandante, esta es la razón... por la cual necesitas mantener esta investigación en Narcóticos. | Open Subtitles | هذا هو سبب لمَ يجب أن تبقي هذه القضية في قسم المخدرات |
Sin embargo, esto no ha sucedido, y es la razón por la que el aeropuerto ha estado cerrado a los vuelos desde hace ya muchos días. | UN | غير أن ذلك لم يحصل، وهذا هو سبب إغلاق المطار في وجه الرحلات منذ عدة أيام حتى اﻵن. |
Ésa es la razón por la que tu hermana permanece en el anonimato. | Open Subtitles | هذا هو السبب الذي جعل أختك وعلى الدوام مجهولة في أمان. |
Y esa es la razón por la cual esta actitud de que en África no funcione la tecnología avanzada o de que necesitan ayuda es totalmente errónea. | TED | وهذا سبب كون فكرة أن أفريقيا مدمرة أو أن التكنولوجيا المتقدمة لا تعمل هنا أو أنها بحاجةٍ الى المعونة جميعها مفاهيم خاطئة تماماً |
Este residuo de aquí es la razón por la que desincrustamos con agua fría del frigorífico y no de la canilla, ¿recuerdas? | Open Subtitles | هذه الرواسب هي سبب شطبنا لها بالماء البارد من المخزن وليس ماء الصنبور، تتذكر؟ |
Esta es la razón por la que hoy no vemos muchos edificios con paneles solares. | TED | هذا هو السبب لماذا لا نرى العديد من الخلايا الشمسية على المباني حالياً. |
Ella es la razón por la que no gastamos nuestro dinero ahora. | Open Subtitles | هذه الفتاة هي السبب في أننا لا نبعثر أموالنا الأن |
Esa es la razón por la cual estaba yendo cada fin de semana. | Open Subtitles | ذلك السبب هو كان ذهاب كلّ عطلة نهاية إسبوع. |
El propio Estado Parte reconoce que las confiscaciones fueron discriminatorias, y esta es la razón por la que se promulgó una legislación específica para prever una forma de restitución. | UN | وتعترف الدولة ذاتها بأن المصادرة كانت تمييزية وبأن هذا ما دعاها إلى إصدار القانون لتوفير شكل من أشكال الجبر. |
Pues él es la razón por la que yo me hice escritor, pero no es importante. | Open Subtitles | حسناً، إنه سبب كوني كاتباً لكن هذا لا يهم |
Alguien que es la razón por la que estamos hoy aquí, ¿no? | Open Subtitles | شخص ما كان هو السبب فى وجودنا هنا . صح ؟ |
Esta es la razón por la que se calcula que el crecimiento demográfico entre 1974 y 1990 pasó del 39,6% al 48,4%. | UN | ولهذا السبب حسبت نسبة الزيادة في عدد السكان خلال الفترة ١٩٧٤-١٩٩٠ بما يتراوح من ٣٩,٦ إلى ٤٨,٤ في المائة. |
es la razón por la cual tenemos distintos curriculums vitae. | TED | إنها السبب في كوننا جميعا لدينا سير ذاتية مختلفة. |
es la razón por la cual el Comité había pedido al Reino Unido que reexaminase la cuestión con China. | UN | وكان ذلك هو السبب الذي دفع اللجنة إلى أن تطلب إلى المملكة المتحدة إعادة بحث المسألة مع الصين. |
Fue en Narcóticos Anónimos, y ella es la razón por la que continúo limpio. | Open Subtitles | لقد كان مخدر مجهول الاسم وهي سبب ان جسمي ما زال نظيفاً |