Naturalmente, la prevención es mejor que la cura. | UN | وبطبيعة الحــــال، فإن الوقاية خير من العلاج. |
En Saint Kitts y Nevis estamos firmemente convencidos de que la prevención es mejor que la cura. | UN | ونحن في سانت كيتس ونيفيس نؤمن إيمانا عميقا بأن الوقاية خير من العلاج. |
En todo caso, la política de prevención es mejor que la de curación. | UN | وعلى أية حال، فإن الوقاية، كسياسة، خير من العلاج. |
Mira, Sabeis que esto se está volviendo un desastre, pero creéme, es mejor que la alternativa. | Open Subtitles | أعلم أن هذا تحول الى كارثة لكن صدقنى، هذا أفضل من الخيار الآخر |
Bueno, es mejor que la forma en que lo hicieron | Open Subtitles | حسناً , إنها أفضل من الطريقة التي يفعلونها |
Sin embargo, reconocemos que la situación relativa a los derechos humanos en el mundo es mejor que la que existía hace 10 años, y sin duda hace 50 años. | UN | ومع ذلك، فإننا نسلم بأن حقوق اﻹنسان في جميع أنحاء العالم أفضل مما كانت عليه قبل ١٠ سنوات، وبالتأكيــد أفضل مما كانت عليه قبل ٥٠ سنة تقريبا. |
Lo que es aún mejor, la prevención es mejor que la cura. | UN | بيد أن الأفضل من ذلك هو أن الوقاية خير من العلاج. |
El programa nacional del control del SIDA en la India trabaja sobre la base de que la prevención es mejor que la cura. | UN | ويعمل البرنامج الوطني لمكافحة الإيدز في الهند من منطلق أن الوقاية خير من العلاج. |
Como dice el refrán la prevención es mejor que la curación. | UN | وعلى حد القول المأثور، الوقاية خير من العلاج. |
El Programa Nacional para el Control del SIDA en la India tiene como fundamento la premisa de que la prevención es mejor que la cura. | UN | ويقوم البرنامج الوطني للتحكم بالإيدز في الهند على قاعدة أن الوقاية خير من العلاج. |
Instamos a la población a adoptar medidas preventivas, pues la prevención es mejor que la curación. | UN | ونحث المواطنين على اتباع ممارسات وقائية لأن الوقاية خير من العلاج. |
Yo también lo pensaba, pero es mejor que la otra alternativa. | Open Subtitles | في الحقيقة, كنت أفكر بمثل تفكيرك ولكنّ هذا خير من البدائل حسناً, هل استكشفتِ البدائل ؟ |
Sé que no es de incumbencia, pero la soledad es mejor que la mala compañía. | Open Subtitles | أنا أعرف أن هذا ليس من شأني و لكن أن تكوني بلا صحبة خير من أن تكوني مع صحبة سيئة |
Si bien han quedado muchas preguntas sin responder, estamos de acuerdo en que es preciso fortalecer la arquitectura mundial, en que la prevención es mejor que la cura y en que es necesario adoptar medidas en los planos internacional y nacional. | UN | ولئن كان لا يزال هناك العديد من اﻷسئلة، فإننا نسلم بضرورة تعزيز البنية العالمية، وبأن الوقاية خير من العلاج، وبأن من المطلوب اتخاذ إجراءات على المستويين الدولي والعالمي على السواء. |
Si bien han quedado muchas preguntas sin responder, estamos de acuerdo en que es preciso fortalecer la arquitectura mundial, en que la prevención es mejor que la cura y en que es necesario adoptar medidas en los planos internacional y nacional. | UN | ولئن كان لا يزال هناك العديد من اﻷسئلة، فإننا نسلم بضرورة تعزيز البنية العالمية، وبأن الوقاية خير من العلاج، وبأن من المطلوب اتخاذ إجراءات على المستويين الدولي والعالمي على السواء. |
Por consiguiente, creemos que la prevención es mejor que la curación y que la creación de un comité ad hoc sobre la prevención de la carrera de armamentos en el espacio ultraterrestre ha asumido una urgencia extrema. | UN | ومن ثم، فإننا نعتقد أن الوقاية خير من العلاج، وأن إنشاء لجنة مخصصة لمنع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي قد بات مسألة ملحة للغاية. |
La prevención es mejor que la represión. Debemos hacer todo lo que esté en nuestro poder para impedir la radicalización, interrumpir los procesos de radicalización en un momento temprano y guiar a los individuos radicalizados para que vuelvan a integrarse en nuestra sociedad y acepten nuestros valores. | News-Commentary | إن المنع خير من القمع. ويتعين علينا أن نبذل قصارى جهدنا لتجنب التطرف، وعرقلة نمو عملية التطرف في وقت مبكر، وتوجيه الأفراد المتطرفين نحو العودة إلى مجتمعاتنا وتقبل قيمنا. |
Pero es mejor que la enfermedad que previene. | Open Subtitles | لكنه خير من المرض الذي يحول دونه |
60. Puesto que la prevención siempre es mejor que la cura, el Departamento de Bienestar Social ha reforzado los servicios de prevención y apoyo a fin de que las personas y las familias puedan prevenir la violencia en el hogar. | UN | 60 - ولما كانت الوقاية خير من العلاج دائماً، فقد أخذت إدارة الرعاية الاجتماعية تعزز الخدمات الوقائية والداعمة لتمكين الأفراد والأسر من اتقاء العنف المنـزلي. |
Bueno, es mejor que la imagen que tenía en mi mente. | Open Subtitles | على الأقل هذا أفضل من الصورة التي كانت بذهني |
Creo que están felices de estar vivos, es mejor que la alternativa. | Open Subtitles | أظن بأنهم سعداء لأنهم أحياء هذا أفضل من البديل |
es mejor que la realidad. | TED | إنها أفضل من الحياة الحقيقية. |
El Sr. Cabiera (Perú) anuncia que va a referirse concretamente al párrafo 9 de la sección II B del proyecto de texto revisado y señala que la formulación actual es mejor que la de la versión anterior, pero que deberían incluirse los elementos principales de los párrafos pertinentes de la propuesta presentada por la Comunidad del Caribe, Nueva Zelandia y otros países. | UN | 44 - السيد كابييرا (بيرو): قال، مشيرا إلى الفقرة 9 من الجزء ثانيا باء من مشروع النص المنقح، إن الصياغة الحالية أفضل مما كانت عليه في الصيغة السابقة، لكنها يجب أن تتضمن العناصر الرئيسية للفقرات ذات الصلة من الاقتراح الذي أدلت به الجماعة الكاريبية ونيوزيلندا وبلدان أخرى. |