Ahora es momento de actuar, y el tiempo es de importancia fundamental. | UN | لقد حان وقت العمل، والوقت عنصر جوهري في هذا الصدد. |
No, es momento de que entiendas que tus circunstancias cambiaron y tendrás que adaptarte. | Open Subtitles | لا، حان وقت لأنت للفَهْم بأنّ ظروفكَ تَغيّرَ، وأنت يَجِبُ أَنْ تُكيّفَ. |
es momento de de un paso adelante y te eche una mano. | Open Subtitles | لقد حان الوقت الذى يجب على ان اتقدم واقوم بمساعدتك |
Quiero decir con esto que es momento de que la arquitectura haga cosas de nuevo y no sólo que las represente. | TED | ما أعنيه بذلك هو أن الوقت قد حان لأن تعود العمارة إلى فعل الأشياء, لا أن تكتفي بتمثيلها. |
es momento de que todos los hombres buenos vengan a ayudar a la humanidad. | Open Subtitles | الآن هو الوقت المناسب لجميع الرجال جيدة أن يأتي إلى المساعدات الإنسانية. |
Si tienes las agallas, querida, es momento de agarrar fuerzas y poder ser recordada cuando esta tarta gigante sea devorada. | Open Subtitles | إن كُنتِ تملكين الشجاعة يا عزيزتي فقد حان وقت إثبات قوتكِ و تُذكري بالحلوى الضخمة التي إلتهمتها |
es momento de cambios, es hora de marchar hacia delante. | UN | وقد حان وقت التغيير، ووقت السير إلى اﻷمام. |
Esperamos que esta determinación común nos permita encontrar una solución a largo plazo para el problema de los desechos nucleares, problema que ya es momento de resolver. | UN | ويحدونا اﻷمل في أن يمكننا هذا الحزم المشترك من إيجاد حل طويل اﻷجل لمشكلة النفايات النووية التي حان وقت حلها بالفعل. |
es momento de denunciar el acoso y la discriminación a aquellos que pueden arreglar este desastre. | TED | حان وقت الإبلاغ عن التحرش والتمييز إلى المنوطين بإصلاح هذه الفوضى. |
Hubo promesas rotas, hijo mío, y ahora es momento de cobrarlas. | Open Subtitles | الوعود قد تم قطعها يا بني و الآن حان وقت الحصاد |
Entonces es momento de bajarme. Soy tan sólo un abogado. No uno de los vuestros. | Open Subtitles | وقد حان وقت نزولي أنا مجرد محامي ولست واحداً من رجالك |
es momento de que la mayoría moderada, los que creemos en la tolerancia y el respeto por la diversidad, hablemos y actuemos. | UN | لقد حان الوقت لأن ترفع الأغلبية المعتدلة، الأغلبية التي تؤمن بالتسامح واحترام التنوع، صوتها وأن وتعمل. |
es momento de asumir una actitud y acciones de franco compromiso para contrarrestar los nocivos efectos del calentamiento global. | UN | لقد حان الوقت لأن تجسد المواقف والأعمال الالتزام الحقيقي بمجابهة الآثار الضارة لظاهرة الاحترار العالمي. |
También es momento de realizar campañas públicas de educación. | TED | لقد حان الوقت لبدء حملة تثقيفية محلية جادة. |
Al prepararnos para el examen quinquenal de la aplicación de esa Declaración sin precedentes, es momento de que reflexionemos sobre el nivel de progresos alcanzados en el logro de estos objetivos. | UN | وبينما نستعد لإجراء استعراض فترة الخمس سنوات لتنفيذ ذلك الإعلان غير المسبوق، فإن الوقت قد حان للتفكير في مدى التقدم الذي أحرز صوب تحقيق تلك الأهداف. |
No es momento de sucumbir a la conveniencia política o de tolerar el mínimo común denominador. | UN | وليس هذا هو الوقت المناسب للرضوخ للاعتبارات السياسية أو تقبُّل الحد الأدنى المعتاد. |
Hablando de caminos ¿no es momento de irnos? | Open Subtitles | بالحديث عن الطرق ألم يحن الوقت كي ننطلق ؟ |
es momento de pagar el precio, chico. | Open Subtitles | انه وقت دفع الثمن , يافتى السجن الاقسى هو الذي |
Creo que es momento de que se nos escape ese secretito que desenterramos. | Open Subtitles | اعتقد انه الوقت لتحطيمها بذلك السر الصغير الذي نقبنا لإجله |
Si tus hoyuelos y tú saben algo, ahora es momento de volcarlo. | Open Subtitles | إن كنت تعلمين بشيء ما ، الان هو وقت قوله |
es momento de darles unas palabras de ánimo y explicarles algunas cosas. | Open Subtitles | أعتقد أن الوقت حان لنتناقش ببعض القضايا ونفسر بعض الأمور. |
Bueno, dada la situación, creo que es momento de tomar medidas más drásticas. | Open Subtitles | بالنظر للوضع,أعتقد أنه الوقت لقيام بأمر متطرف |
es momento de dejar las armas. Ése es el primer paso. | Open Subtitles | إنه الوقت أيها الجنرال لتتحد أيدينا هذه هى الخطوة الأولى |
No es momento de hacerse el héroe, Merlin. Esto no es para tí. | Open Subtitles | ليس هذا الوقت المناسب لتكون بطلاً حقاً إنه لايناسبك |
Ahora es momento de dejar que la gente conozca al hombre interno. | Open Subtitles | الآن حان الوقت كي نجعل الناس تتعرف على الرجل بذاته |
Monty, es momento de salir al escenario. Sí, mamá. | Open Subtitles | مونتى , حان الوقت للذهاب إلى خشبة المسرح |
Vale, tíos, se habéis divertido un montón hoy, pero ahora es momento de... | Open Subtitles | حسنٌ يا رفاق ، لقد استمتعنا كثيراً اليوم لكن الآن حان الوقت لمزيد ٍ من المتعة |