ويكيبيديا

    "es para mí un honor" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • يشرفني أن
        
    • ويشرفني أن
        
    • إنه لشرف لي أن
        
    • إنه لمن دواعي الشرف
        
    • يشرفني ويسرني أن
        
    • يشرفني ويسعدني أن
        
    • من دواعي الشرف
        
    • يشرِّفني أن
        
    • وإنه لشرف لي أن
        
    • أعتز تماما بالشرف المسبغ علي
        
    • ويشرفني ويسعدني أن
        
    • دواعي الشرف بالنسبة لي
        
    • إنه لشرف كبير لي أن
        
    Señor Secretario General, es para mí un honor estar en su patria y poder darle las gracias personalmente por la guía y por el sabio asesoramiento que nos ha brindado. UN السيد اﻷمين العام، يشرفني أن أكون في بلدكم اﻷم وأن أتمكن من شكركم شخصيا على حُسن توجيهكم وإرشادكم.
    Señor Secretario General, es para mí un honor estar en su patria y poder darle las gracias personalmente por la guía y por el sabio asesoramiento que nos ha brindado. UN السيد اﻷمين العام، يشرفني أن أكون في بلدكم اﻷم وأن أتمكن من شكركم شخصيا على حُسن توجيهكم وإرشادكم.
    es para mí un honor dirigirme hoy a la Asamblea en mi calidad de joven delegada sueca. UN إنني بوصفي مندوبة الشباب السويدي، يشرفني أن أخاطب الجمعية اليوم.
    es para mí un honor anunciar que el Gobierno de Suecia ha decidido patrocinar el proyecto de resolución y firmar el Acuerdo. UN ويشرفني أن أعلن أن حكومة السويد قررت أن تشارك في تقديم مشروع القرار، وأن توقع على الاتفاق.
    es para mí un honor hacer uso de la palabra en nombre de la Unión Europea. UN السيد الرئيس، إنه لشرف لي أن أتكلم باسم الاتحاد الأوروبي.
    Como historiador, y como Ministro de Relaciones Exteriores en representación de mi país, es para mí un honor ser parte de la Asamblea General en este día. UN وإنني كمؤرخ ووزير خارجية وممثل لبلدي، يشرفني أن أشارك في هذا اليوم في الجمعية العامة.
    En nombre del Comité Olímpico Internacional, es para mí un honor tener esta oportunidad para debatir la Tregua Olímpica y el papel del deporte en el fomento de un mundo más pacífico. UN وباسم اللجنة، يشرفني أن تتاح لي هذه الفرصة لمناقشة الهدنة الأولمبية ودور الرياضة في تعزيز السلام في العالم.
    es para mí un honor solicitar el ingreso de México al Grupo Asesor Especial sobre Haití del Consejo Económico y Social. UN يشرفني أن أطلب قبول المكسيك في عضوية الفريق الاستشاري المخصص لهايتي التابع للمجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    es para mí un honor presidir esta sesión especial del Consejo de Seguridad sobre el Oriente Medio. UN يشرفني أن أترأس هذه الجلسة الخاصة لمجلس الأمن عن الشرق الأوسط.
    es para mí un honor presentarles, en nombre de la tripulación durante el invierno de 2009, Open Subtitles يشرفني أن أقدم لكم بالنيابة عن فريق المبيت الشتوي لعام 2009
    es para mí un honor dirigirme a esta Asamblea y un motivo de especial satisfacción el que sea también un español, el Sr. Juan Antonio Samaranch, quien presida los destinos del Movimiento Olímpico y sea auténtico impulsor del noble cometido que hoy asume el COI. UN يشرفني أن أخاطب الجمعية ويبعث على ارتياحي بصفة خاصة أن يتولى شخص اسباني، هو السيد خوان أنطونيو سامارانش، توجيه دفة الحركة اﻷولمبية نحو المستقبــل، وأن يكــون القــوة المحركة الحقيقية وراء العمل النبيــل الذي تضطلع به اللجنة اﻷولمبية الدولية اليوم.
    " es para mí un honor hacer uso de la palabra en nombre de la Unión Europea. UN " يشرفني أن أتحدث بالنيابة عن الاتحاد الأوروبي.
    es para mí un honor presentar el proyecto de resolución A/59/L.23 relativo a la pesca sostenible. UN يشرفني أن أقدم مشروع القرار A/59/L.23 بشأن استدامة مصائد الأسماك، بالنيابة عن مقدميه.
    " es para mí un honor hablar en nombre del Grupo de Estados de África. UN " يشرفني أن أتكلم بالنيابة عن المجموعة الأفريقية.
    es para mí un honor comparecer ante la Asamblea General en mi condición de Presidente del Tribunal Penal Internacional de las Naciones Unidas para la ex Yugoslavia y presentar a la Asamblea el décimo sexto informe anual de este Tribunal. UN يشرفني أن أمثل اليوم أمام الجمعية العامة، بصفتي رئيس محكمة الأمم المتحدة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة وأن أقدم إلى الجمعية العامة التقرير السنوي السادس عشر للمحكمة.
    es para mí un honor intervenir ante esta Conferencia donde, según esperamos, se iniciarán las próximas negociaciones multilaterales importantes sobre la vía conducente a la eliminación de las armas nucleares. UN ويشرفني أن أمثل أمام هذا المؤتمر في مناسبة ننتظر جميعاً أن تشهد استهلال المفاوضات المتعددة الأطراف الرئيسية القادمة بشأن الطريق الذي يقودنا إلى إزالة الأسلحة النووية.
    es para mí un honor invitar a Sus Excelencias -- y por conducto de todos ustedes a todos sus conciudadanos -- a venir a Zambia y a participar en esos eventos. UN ويشرفني أن أدعو معاليكم، وأن أدعو مواطنيكم من خلالكم جميعا، إلى المجيء إلى زامبيا والمشاركة في هذه الأحداث.
    es para mí un honor dirigirme a la Asamblea General por primera vez como Primer Ministro de Somalia. UN إنه لشرف لي أن أخاطب الجمعية العامة للمرة الأولى بصفتي رئيس وزراء الصومال.
    El Jeque Selim (Bangladesh) (habla en inglés): es para mí un honor estar aquí hoy, en esta importantísima ocasión. UN الشيخ سليم (بنغلاديش) (تكلم بالانكليزية): إنه لمن دواعي الشرف أن أكون هنا اليوم في هذه المناسبة الشديدة الأهمية.
    es para mí un honor y un placer estar aquí para representar a esta nación en las Naciones Unidas, un potente símbolo de libertad y de soberanía. UN يشرفني ويسرني أن أكون هنا لأمثل تلك الدولة في الأمم المتحدة، التي هي رمز قوي للحرية والسيادة.
    De modo que es para mí un honor y un placer especial volver a dirigirme a la Conferencia de Desarme este año. UN ولذلك، يشرفني ويسعدني أن أخاطب مؤتمر نزع السلاح مرة أخرى هذا العام.
    Sr. TIRMIZI (Pakistán) (interpretación del inglés): es para mí un honor y un privilegio poder formular una declaración en nombre de mi país sobre este importante tema del programa que trata de la fiscalización de drogas. UN السيد ترميزي )باكستان( )ترجمـــة شفوية عن الانكليزية(: من دواعي الشرف والاعتزاز لي أن ألقي هذا البيان نيابة عن بلدي بشأن هذا البند الهام عن بنود جدول اﻷعمال عن المراقبة الدولية للمخدرات.
    En nombre del Grupo de Estados de Asia, es para mí un honor intervenir en esta histórica sesión para conmemorar el decimoquinto aniversario de la aprobación de la Declaración de Beijing. UN باسم المجموعة الآسيوية، يشرِّفني أن أخاطب هذا الحشد التاريخي بمناسبة الاحتفال بالذكرى السنوية الخامسة عشرة لاعتماد إعلان بيجين.
    es para mí un honor continuar los esfuerzos realizados por los distinguidos Embajadores que me precedieron, al asumir la Presidencia de este augusto órgano de desarme. UN وإنه لشرف لي أن أواصل الجهود التي بذلها السفراء الموقرون الذين سبقوني وأن أخلَفهم في رئاسة هذه الهيئة المهيبة المعنية بنزع السلاح.
    es para mí un honor y un placer inaugurar esta sesión, en la que contamos con la presencia del Primer Ministro de Granada. UN ويشرفني ويسعدني أن أفتتح هذه الجلسة بحضور رئيس وزراء غرينادا.
    Permítaseme también manifestar que es para mí un honor estar presente en estas sesiones plenarias de alto nivel para examinar el problema de las drogas. UN وأود أيضا أن أقــول أنــه مــن دواعي الشرف بالنسبة لي أن أحضر هنا في هذه الجلسات العامة الرفيعة المستوى للجمعية العامة لدراسة المخدرات.
    es para mí un honor especial asumir la Presidencia de la Conferencia de Desarme. UN إنه لشرف كبير لي أن أتولى رئاسة مؤتمر نزع السلاح.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد