Izzy, lo único que quiero Es que no te decepciones de ti mismo. | Open Subtitles | إيزي, أنا فقط لا أريدك أن تخيب أمل نفسك في الحلبة |
La ventaja de los préstamos prendarios sobre los préstamos con garantías Es que no tienen costos y no hay incertidumbre en cuanto al decomiso del objeto prendado. | UN | وما يستفيده المقرض لقاء رهن من القروض الممنوحة برهن هو أنه لا يتكبد أي تكاليف ولا يساوره أي شك في الاستيلاء على الرهن. |
Si, y si lo nuevo guay Es que no te importe, entonces soy super guay, no es que me importe. | Open Subtitles | نعم، و إذا كان التعريف الجديد للرائع هو عدم الإهتمام إذاً أنا رائعٌ جداً ليس وكأنني اهتم |
Mira, todo lo que digo Es que no puedo afrontar seguir pagando un alquiler y una hipoteca al mismo tiempo. | Open Subtitles | إسمع، كل ما أقوله هو أنني لا أستطيع أن أستمر في دفع الإيجار والرهن في نفس الوقت |
Hace tareas muy complejas, y no he tenido tiempo de meterme en ellas, pero lo maravilloso acerca de esta hembra Es que no le gusta cometer errores. | TED | إنها تقوم بمهام معقدة جداً، وليس لدي وقتا للقيام بها، لكن الأمر المدهش عن هذه الأنثى هو أنها لا تحب الوقوع في الأخطاء. |
La cosa Es que no puedes aceptar en cogerte a alguien que no puedes llevar a un restaurante elegante. | Open Subtitles | الموضوع هو أنك لا تستطيع ممارسة الجنس مع شخص بدون أن تأخذه معك الى مطعم خيالى |
Todo lo que pido Es que no llenes mi hogar con tus porquerías. | Open Subtitles | كل ما أطلبه منك هو ألا تمليء منزلي بنفاياتك ليس نفاية |
Es que no creo que las relaciones a distancia le funcionen a nadie. | Open Subtitles | انا فقط لا اعتقد بأن تلك العلاقات البعيدة تنجح لاي احد |
Lo que es tan precioso de este lugar Es que no es solo el edificio de una iglesia arriana. | Open Subtitles | الآن، ما هو قيّم للغاية بخصوص هذا المكان هو أنه ليس فقط مجرد بناء كنسي آريسي |
Es que... Es que no sé a qué viene todo esto, y ya sabes que no me gusta que me manipulen. | Open Subtitles | أنا فقط لا أعلم من أين أتي كل هذا وأنت تعلم انني لا أحب أن يتم التلاعب بي |
Sí, Es que no sé cómo nos logramos llevar bien sin ella. | Open Subtitles | نعم، أنا فقط لا أَعْرفُ كَمْ تَقدّمنَا أبداً بدونها. |
Es que no me gusta ver a las mujeres Summers pasarla tan mal, es todo. | Open Subtitles | أنا فقط لا أريد أن أري نساء عائلة سمرز تتحمل المعاناة , هذا كل شئ |
Lo que importa en este caso Es que no hay ningún minisubmarino en la base referida por el grupo títere ni nada remotamente similar a él. | UN | والشيء الهام هو أنه لا توجد أية غواصة مصغرة أو أي شيء شبيه بها في ذلك الميناء الذي أشارت إليه المجموعة العميلة. |
Lo que convierte la emergencia en algo tan complejo Es que no se puede entender simplemente desarmando sus partes, como el motor de un auto. | TED | وما يجعل البزوغ أمراً معقدأً هو أنه لا يمكن فهم الأمر بتحليل أجزاء معينه منه كما يمكن أن تفعل بمحرك السيارة. |
Lo que significa, Ricky Es que no entiende como trabaja la evidencia. | Open Subtitles | ما يعنيه هذا هو أنه لا يفهم طريقة عمل الأدلة |
3. Otro asunto que plantea dificultades a la Secretaría Es que no se haya hecho recomendación alguna respecto del período posterior al 31 de mayo de 1994. | UN | ٣ - وأضاف أن الموضع اﻵخر الذي سبب لﻷمانة العامة بعض الصعوبات هو عدم وجود توصية تتعلق بفترة ما بعد ١٣ أيار/مايو ٤٩٩١. |
Lo que me preocupa Es que no veo a nadie... perder el culo. | Open Subtitles | ما يقلقني هو أنني لا أرى أي أحد، مهتم بحجر الشحذ. |
Lo bueno de la energía solar Es que no requiere materias primas ni tiene costos operativos solo hay que instalarla, eso es todo. | TED | وأما ميزة الطاقة الشمسية فهي أنها لا تتطلب أي تكاليف تشغيل أو شحنٍ كالوقود، فبمجرَّد تركيب تجهيزاتها، ستظلُّ هناك تعمل |
Lo curioso del amor Es que no sabes cómo van a salir las cosas. | Open Subtitles | الأمر الغريب المتعلق بالحب هو أنك لا تعلم متى لن تنجح العلاقة |
Lo único que le pido Es que no deje que esto le impida ser el héroe que esta ciudad necesita. | Open Subtitles | كل ما أطلبه هو ألا تدع ذلك يمنعه من أن يكون البطل الذي تحتاج إليه هذه المدينة. |
- Y aún me muevo bastante rápido. - Es que no creo- | Open Subtitles | وانا ما زلت استطيع التحرك بسرعة انا فقط لا اعتقد |
Bueno, la buena noticia Es que no hay coincidencias en los hospitales o la morgue. | Open Subtitles | الخير الجيد هو أنه ليس هنالك أي تطايق في أي مشفى أو مشرحة |
Si hay algo de lo que creo que podemos estar bastante seguros... Es que no entraron por el piso. | Open Subtitles | ولكن هناك شيء واحد نحن متأكدين منه انه لا يمكن ان يكون قد دخل من الاسفل |
El problema Es que no podrás saber donde está en las 24 horas del día. | Open Subtitles | المشكلة هي أنه لا يملك أدنى فكرة عن مكانه خلال 24 ساعة باليوم |
El único problema con la imagen de después Es que no hay aterrizador. | TED | المشكلة الوحيدة لصورة ما بعد الهبوط هي عدم وجود المسبار فيها. |
Ahora, lo único que pedimos Es que no reporte las tarjetas robadas durante 24 horas mientras hacemos algunas compras. | Open Subtitles | الآن كل مانريده هو أن لا تبلغ عن بطاقتك المسروقة لمدة 24 ساعة حتى نقوم بالتسوق |
Pero la verdad Es que no puedo darle lo que quiere. No sé donde está. | Open Subtitles | ولكن الحقيقة هي أنني لا أستطيع إعطائك ما تُريده، لا أعرف أين هو |
El autor sostiene que se equivocó al utilizar el término coartada; de hecho lo que quiso decir Es que no había participado en los asesinatos. | UN | وقال إنه أساء التعبير حول عدم وجوده في مكان الجريمة، وأن ما قصده في الواقع هو أنه لم يشارك في القتل. |