ويكيبيديا

    "es raro que" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • من النادر أن
        
    • من الغريب أن
        
    • نادرا ما
        
    • ونادراً ما
        
    • ومن النادر أن
        
    • من الغريب أنني
        
    • من غير المألوف أن
        
    • فمن النادر أن
        
    • عجب أن
        
    • من الشائع أن
        
    • النادر أن توجد
        
    • عجب ان
        
    • انه من الغريب ان
        
    • الأمر غريب
        
    • أمراً غريباً
        
    Sin embargo es raro que el Ministerio Fiscal rechace la comparecencia de un testigo presentado por la defensa. UN غير أن من النادر أن ترفض النيابة العامة مثول شاهد يقدمه الدفاع أمام المحكمة.
    Para investigar cada caso, el Gobierno debe tener listas correctas y precisas; en la actualidad no es raro que el mismo nombre aparezca varias veces, sobre todo en las listas que se refieren a las provincias del Sáhara. UN ومن أجل إجراء تحقيق لكل حالة يجب أن تكون أمام الحكومة قوائم دقيقة ومضبوطة، وفي الوقت الحاضر ليس من النادر أن تظهر بعض الأسماء عدة مرات، وخصوصاً في القوائم المتعلقة بمقاطعات الصحراء.
    Por consiguiente, no es raro que pidan al gobierno que mantenga barreras a la entrada y prácticas que facilitan la colusión. UN وهكذا، فليس من الغريب أن يلتمسوا من الحكومة الحفاظ على الحواجز أمام دخول السوق والممارسات التي تسهل التواطؤ.
    Es importante señalar que es raro que la mortalidad materna guarde relación con el aborto en Turquía. UN ومن الجدير بالملاحظة أن وفيات الأمهات نادرا ما تكون مرتبطة بإجهاض إرادي في تركيا.
    es raro que se niegue asistencia a los supervivientes de minas terrestres, ya que se presta sin discriminación. UN القومي للأجهزة الخاصة بمرض العظام. ونادراً ما تُرفض للناجين من الألغام المساعدة المقدمة بدون تمييز.
    es raro que una sociedad se esfuerce por tratar de comprender lo que piensan las personas que no han recibido una formación escolar para expresar lo que la vida les ha enseñado. UN ومن النادر أن يبذل أي مجتمع جهدا لكي يفهم تفكير الناس الذين لم يتلقو تدريبا رسميا على التعبير عما تعلموه من الحياة.
    ¿Es raro que me agrade más mi papá ebrio que mi papá normal? Open Subtitles من الغريب أنني أحب أبي الثمل أكثر من حبي لأبي العادي؟
    es raro que un hombre y una mujer vivan juntos como esposos sin haber formalizado su relación en el marco de la legislación civil. UN من غير المألوف أن يتعاشر رجل وامرأة معاشرة الأزواج بدون إعطاء هذه العلاقة صيغة رسمية من خلال القانون المدني.
    En algunos casos hay que repetir ulteriormente toda esta labor, pues no es raro que se anulen o aplacen los exámenes, a iniciativa del país anfitrión, con muy poca antelación. UN وفي بعض الحالات يضطر إلى تكرار هذا العمل لاحقاًُ إذ ليس من النادر أن يلغي البلد المضيف هذه الاستعراضات أو يؤجلها من غير اعطاء مهلة كافية.
    El Grupo observa que es raro que un reclamante, que no sea un gran inversor, pueda presentar un historial de ingresos tan específico. UN ويلاحظ الفريق أنه سيكون من النادر أن يتمكن أي صاحب مطالبة، فيما عدا كبار المستثمرين، من تقديم سرد تاريخي محدد للأرباح.
    No es raro que esa violencia esté relacionada con diferencias religiosas atribuidas o reales. UN وليس من النادر أن يحدث مثل هذا العنف بذريعة الاختلافات الدينية المزعومة أو الفعلية.
    es raro que tu hijo no denunciara el robo de los caballos. Open Subtitles أنه من الغريب أن أبنك لم يبلغ عن سرقة الخيول
    es raro que dos personas de la misma familia puedan ser tan diferentes. Open Subtitles إنه من الغريب أن يكون إثنان من نفس العائلة, مختلفين جدا
    es raro que se te ocurran historias de animalitos psicóticos del camino tan rápido. Open Subtitles لم سيكون من الغريب أن أتصل بك؟ حسنًا،بدلًا من الإتصال بشاحنة قطر
    Estos beneficios afectan a la remuneración y a otros derechos laborales, de modo que es raro que se utilicen en la práctica. UN وتؤثر هذه الاستحقاقات على الرواتب وعلى حقوق العمل الأخرى، حتى أنها نادرا ما تستخدم عمليا.
    Según parece, es raro que se enjuicie a los asesinos. UN وأُفيد بأنه نادرا ما يخضع القتلة للمحاكمة.
    En la práctica, es raro que esa detención exceda de 30 días, ya que el 90% de los interesados prefiere partir voluntariamente en el curso del primer mes de estancia. UN ونادراً ما يتجاوز هذا الاحتجاز 30 يوماً، حيث يختار 90 في المائة من المعنيين العودة طوعاً خلال الشهر الأول من إقامتهم.
    Ahora bien, al parecer las amnistías son muy corrientes, y es raro que se cumpla esa pena. UN ومع ذلك، فإن حالات العفو مألوفة جداً على ما يبدو ومن النادر أن تُنفذ هذه الأحكام بالسجن.
    Mi novio cree que es raro que me guste hacer esto. Open Subtitles خليلي يرى بأنه من الغريب أنني أحب القيام بهذا
    No es raro que se ofrezcan diferentes beneficios a miembros del personal que se desempeñan en el mismo nivel y en las mismas circunstancias. UN فليس من غير المألوف أن تعرض مجموعات شروط مختلفة على موظفين يعملون في نفس المستوى وفي ظل الظروف ذاتها.
    es raro que un ordenamiento jurídico regional pueda sustituir completamente a un ordenamiento universal, especialmente en lo tocante a la responsabilidad del Estado. UN فمن النادر أن يحل نظام اقليمي محل نظام عالمي بصورة كاملة، ولاسيما فيما يتعلق بمسألة مسؤولية الدول.
    No es raro que los indios disparen entre los árboles. Open Subtitles لا عجب أن الهنود يطلقون النار ويصيبون الأشجار
    ¿Sabe? , no es raro que antiguas neurosis vuelvan tras un suceso traumático. Open Subtitles أتعلمين ، من الشائع أن تعود الإضطرابات النفسية بعد صدمة كبيرة.
    es raro que las sociedades incumplan su obligación de notificar: en la Unión Europea, por ejemplo, en diez años de práctica de velar por la observancia de la ley la Comisión impuso por primera vez una sanción pecuniaria a una empresa por no haber notificado a tiempo una concentración sólo en 1998. UN لكنه من النادر أن توجد أية شركات لا تمتثل لالتزام الإخطار: ففي الاتحاد الأوروبي مثلاً، لم تلجأ اللجنة، وعلى مدى عشر سنوات من ممارسة الإنفاذ، إلى فرض جزاء مالي لأول مرة على مؤسسات الأعمال لعدم قيامها بالإخطار بالتركيز في الوقت المناسب إلا في عام 1998(142).
    No es raro que el mundo esté lleno de solteros. Open Subtitles لا عجب ان العالم مليء بالعزّاب
    ¿No crees que es raro que te enseñe por la noche y siga sin hablarme? Open Subtitles ألا تعتقدين انه من الغريب ان يعلمك في الليل ؟ ومازال لا يتحدث معي ؟
    Creo que es raro que hayamos estado juntos tres años y no tuviera idea de que jugaras al squash o al poker. Open Subtitles أعتقدُ بأنّ الأمر غريب بكوننا معًا لثلاثِ سنواتٍ ولم تكن لديّ أدنى فكرة بأنّكَ تعلم كرة المضرب أو البوكر
    Solo creo que es raro que alguien tan magnifico se sintiera obligado a pagar por lealtad. Open Subtitles إنّي أجده أمراً غريباً أنّ رجلاً أنيقاً يشعر بأنّه مُضطر للدفع مُقابل ولائهم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد