ويكيبيديا

    "es un elemento fundamental del" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • عنصر أساسي من عناصر
        
    • عنصر أساسي في
        
    • عنصر رئيسي من عناصر
        
    • عنصرا رئيسيا في
        
    • هي عنصر أساسي من
        
    • هو عنصر أساسي من
        
    • عنصر حاسم في
        
    • أنه عنصر أساسي من
        
    • هو بُعد أساسي من أبعاد
        
    • هو عنصر رئيسي في
        
    • عنصراً مركزياً من
        
    • عنصرا رئيسيا من
        
    Por consiguiente, el reconocimiento y la aceptación de las autorizaciones electrónicas es un elemento fundamental del proceso. UN لذا فإن الإقرار بالأذونات الإلكترونية وقبولها هو عنصر أساسي من عناصر العملية.
    La República de Bulgaria estima que el sistema de salvaguardias del OIEA es un elemento fundamental del sistema internacional de no proliferación nuclear y apoya todas las ideas constructivas en relación con su fortalecimiento. UN وتنظر جمهورية بلغاريا إلى نظام ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية على أنه عنصر أساسي من عناصر النظام الدولي لعدم انتشار اﻷسلحة النووية، وهي تؤيد جميع اﻷفكار البناءة فيما يتصل بتعزيزه.
    Se destacó que la diversidad es un elemento fundamental del plan estratégico de la Oficina. UN وجرى التشديد على أن التنوع عنصر أساسي في الخطة الاستراتيجية التي ينتهجها المكتب.
    Actualmente se reconoce que el respeto de los derechos humanos es un elemento fundamental del desarrollo económico y social a largo plazo. UN وهناك حاليا تسليم بأن احترام حقوق اﻹنسان عنصر أساسي في مجال التنمية الاقتصادية والاجتماعية الطويلة اﻷجل.
    Reafirmando que el desarrollo es un objetivo esencial en sí mismo y que el desarrollo sostenible en sus aspectos económico, social y ambiental es un elemento fundamental del marco general de las actividades de las Naciones Unidas, UN وإذ تؤكد من جديد أن التنمية هدف أساسي في حد ذاته وأن التنمية المستدامة في جوانبها الاقتصادية والاجتماعية والبيئية عنصر رئيسي من عناصر الإطار الشامل لأنشطة الأمم المتحدة،
    La elaboración de una estrategia global de gestión de la fuerza de trabajo es un elemento fundamental del examen de la sede. UN فوضع استراتيجية شاملة لإدارة فرق العمل، يمثل عنصرا رئيسيا في الاستعراض الجاري في المقر.
    La República de Bulgaria estima que el sistema de salvaguardias del OIEA es un elemento fundamental del sistema internacional de no proliferación nuclear y apoya todas las ideas constructivas en relación con su fortalecimiento. UN وتنظر جمهورية بلغاريا إلى نظام ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية على أنه عنصر أساسي من عناصر النظام الدولي لعدم انتشار اﻷسلحة النووية، وهي تؤيد جميع اﻷفكار البناءة فيما يتصل بتعزيزه.
    Además, hay que tener en cuenta que la auditoría externa es un elemento fundamental del sistema de control; para asegurar su máxima eficacia, debe mantenerse separada e independiente de los controles internos. UN كما أنه يعتبر أن المراجعة الخارجية للحسابات هي عنصر أساسي من عناصر نظام المراقبة، وحتى يتحقق أكبر قدر من الفعالية ينبغي أن تظل متميزة ومستقلة عن إجراءات المراقبة الداخلية.
    La celebración de elecciones democráticas libres y limpias es un elemento fundamental del Acuerdo de Paz. UN ٤٨ - إن إجراء انتخابات حرة نزيهة ديمقراطية هو عنصر أساسي من عناصر اتفاق السلام.
    Este aspecto forma parte de las consultas con las Potencias administradoras y es un elemento fundamental del acuerdo alcanzado con ellas para deliberar sobre Samoa Americana y Pitcairn. UN ويشكل ذلك جزءا من المشاورات التي ستجري مع الدول القائمة بالإدارة، وهو عنصر أساسي من عناصر الاتفاق الذي تم التوصل إليه معها لمناقشة مسألتي ساموا الأمريكية وبيتكيرن.
    Consideramos que la educación es un elemento fundamental del desarrollo. UN ونحن نعتقد أن التعليم عنصر أساسي في التنمية.
    La promoción y la protección de los derechos humanos, incluido el derecho de la mujer, es un elemento fundamental del compromiso del Canadá con el Afganistán. UN إن النهوض بحقوق الإنسان وحمايتها، بما في ذلك حقوق المرأة، عنصر أساسي في مشاركة كندا في أفغانستان.
    La sociedad civil es un elemento fundamental del Proceso de Kimberley y ha contribuido en gran medida tanto a su establecimiento inicial como a su posterior funcionamiento. UN والمجتمع المدني عنصر أساسي في عملية كيمبرلي وكانت له إسهامات كثيرة، سواء في نشأتها الأولى أو في بدء عملها لاحقاً.
    Reafirmando que el desarrollo es un objetivo esencial en sí mismo y que el desarrollo sostenible, en sus aspectos económicos, sociales y ambientales, es un elemento fundamental del marco general de las actividades de las Naciones Unidas, UN وإذ تؤكد من جديد أن التنمية هدف محوري في حد ذاتها وأن التنمية المستدامة في جوانبها الاقتصادية والاجتماعية والبيئية عنصر رئيسي من عناصر الإطار الأشمل لأنشطة الأمم المتحدة،
    El aumento de la seguridad alimentaria es un elemento fundamental del apoyo de Noruega a la adaptación al cambio climático, esfera en la que Noruega intensificará sus esfuerzos en los próximos cuatro años. UN وزيادة الأمن الغذائي عنصر رئيسي من عناصر دعم النرويج للتكيف مع تغير المناخ، وهذا مجال سوف تكثف فيه النرويج جهودها على مدى الأعوام الأربعة المقبلة.
    También reiteró que el desarrollo sostenible es un elemento fundamental del marco general de las actividades de las Naciones Unidas, en particular para alcanzar los objetivos de desarrollo internacionalmente convenidos, incluidos los enunciados en la Declaración del Milenio y en el Plan de Aplicación de las Decisiones de Johannesburgo. UN كما أكدت مرة أخرى أن التنمية المستدامة عنصر رئيسي من عناصر الإطار الشامل لأنشطة الأمم المتحدة، خاصة بالنسبة لتحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما يشمل الأهداف الواردة في إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية وخطة جوهانسبرغ للتنفيذ.
    El programa de licenciatura en estudios internacionales para la paz, iniciado en septiembre de 2003, es un elemento fundamental del programa académico de la Universidad. UN 9 - ويعد برنامج دراسات السلام الدولي الذي شرع فيه في أيلول/سبتمبر 2003، عنصرا رئيسيا في البرنامج الأكاديمي للجامعة.
    El Grupo de Trabajo tienen conciencia de que la eficacia de la OACDH es un elemento fundamental del esfuerzo global encaminado a aumentar la eficacia de la Comisión y de sus mecanismos. UN ويدرك الفريق العامل أن فعالية المفوضية عنصر حاسم في الجهد الشامل لتعزيز فعالية لجنة حقوق الإنسان وآلياتها.
    31. La concienciación de los participantes y de la opinión pública en general es un elemento fundamental del proceso de la CLD. UN 31- إن توعية الجهات الفاعلة والرأي العام عموماً هو بُعد أساسي من أبعاد عملية الاتفاقية.
    Por su propia naturaleza y habida cuenta de la historia legislativa del proyecto de código, la agresión es un elemento fundamental del mismo. UN فالعدوان بحكم طبيعته وفي ضوء التاريخ القانوني لمشروع المدونة، هو عنصر رئيسي في هذا المشروع.
    58. El Subcomité es plenamente consciente de que es necesario garantizar el respeto escrupuloso del principio de confidencialidad en su labor, dado que este es un elemento fundamental del marco en que se inscribe su mandato de visitas. UN 58- تدرك اللجنة الفرعية إدراكا تاماً ضرورة أن تضمن الاحترام الكامل لمبدأ السرية في عملها، بوصفه عنصراً مركزياً من عناصر الإطار الذي يحيط بولايتها الخاصة بالزيارات.
    La equidad social es un elemento fundamental del plan, que proporciona apoyo a los hogares de bajos ingresos para ayudarlos con los efectos de los precios al carbono. UN وتُعد العدالة الاجتماعية عنصرا رئيسيا من الخطة التي تقدم الدعم للأسر المعيشية ذات الدخل المتدني لمساعدتها على تحمل الأعباء الناجمة عن تسعير الكربون.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد