Fomentar el diálogo entre el norte y el sur es un factor clave para lograr la reunificación independiente y pacífica del país. | UN | وتعزيز الحوار بين الشمال والجنوب عامل رئيسي في تحقيق الاستقلال وإعادة التوحيد السلمي للبلد. |
La reorientación del esfuerzo humano es un factor clave durante la transición de lo antiguo a lo nuevo. | UN | واعادة توجيه الجهود البشرية هي عامل رئيسي خلال فترة الانتقال من القديم إلى الجديد. |
La responsabilidad con relación a las transferencias de armas convencionales es un factor clave para garantizar la seguridad internacional. | UN | وتوفر المسؤولية فيما يتعلق بعمليات نقل اﻷسلحة التقليدية عامل أساسي في ضمان اﻷمن الدولي. |
La participación de la mujer en la vida política es un factor clave para conseguir la igualdad de género. | UN | ومشاركة المرأة في الحياة السياسية عامل أساسي في تحقيق المساواة بين الجنسين. |
Por lo tanto, la disponibilidad de proveedores o de mercados alternativos es un factor clave. | UN | وبناء عليه، يشكل توافر الموردين البديلين أو اﻷسواق البديلة عاملا رئيسيا في هذا الصدد. |
Además, una mejor capacitación del trabajador es un factor clave para acelerar el crecimiento económico en condiciones de equidad. | UN | كما يمثل ازدياد تدريب العمال عاملا أساسيا لزيادة النمو الاقتصادي المقتَرِن بالعدالة. |
El apoyo de las instituciones gubernamentales es un factor clave para integrar los mercados internos y externos. | UN | ويعتبر دعم المؤسسات الحكومية عاملاً رئيسياً في تحقيق التكامل بين الأسواق المحلية والخارجية. |
Reafirmando que la mujer contribuye de manera decisiva a la economía y la lucha contra la pobreza por conducto de su trabajo remunerado y no remunerado en el hogar, la comunidad y el lugar de trabajo, y que la potenciación del papel de la mujer es un factor clave para la erradicación de la pobreza, | UN | وإذ تؤكد من جديد أن المرأة تساهم بقسط رئيسي في الاقتصاد ومكافحة الفقر عن طريق العمل المأجور وغير المأجور في المنزل، والمجتمع المحلي ومكان العمل، وأن تمكين المرأة عامل حاسم في استئصال الفقر، |
19. La identificación de los bienes del deudor que estarán sujetos al procedimiento de insolvencia es un factor clave para llevar a término con éxito el procedimiento. | UN | 19- تحديد موجودات المدين التي ستخضع لإجراءات الإعسار عنصر رئيسي لنجاح سير الإجراءات. |
Por lo tanto, la vegetación es un factor clave en la desertificación. | UN | وبذا فإن الغطاء النباتي هو عامل رئيسي في التصحر. |
La adhesión a normas internacionalmente aceptadas de seguridad nuclear es un factor clave para el éxito del desarrollo. | UN | فالتقيد بالمعايير المقبولة دوليا للأمان النووي عامل رئيسي في التنمية الناجحة. |
La adhesión a normas internacionalmente aceptadas de seguridad nuclear es un factor clave para el éxito del desarrollo. | UN | فالتقيد بالمعايير المقبولة دوليا للأمان النووي عامل رئيسي في التنمية الناجحة. |
La cooperación internacional es un factor clave. | UN | كما أن التعاون الدولي عامل رئيسي. |
La educación es un factor clave para lograr el desarrollo sostenible, y el Gobierno de Suriname ha formulado un programa para el desarrollo de recursos humanos. | UN | وقال إن التعليم عامل أساسي لتحقيق التنمية المستدامة، وإن حكومته صاغت برنامجا لتنمية الموارد البشرية. |
También es cierto para las democracias avanzadas, pues un buen gobierno es un factor clave del fortalecimiento de la gobernanza democrática. | UN | وينطبق أيضا على البلدان التي رسخت فيها الديمقراطية لأن الإدارة الرشيدة عامل أساسي في تعزيز الإدارة الديمقراطية. |
La función del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz es un factor clave en ese sentido. | UN | ودور إدارة عمليات حفظ السلام عامل أساسي في هذا المجال. |
El riesgo es un factor clave en las realidades socioeconómicas de la diversificación. | UN | تعتبر المخاطرة عاملا رئيسيا في الواقع الاجتماعي الاقتصادي للتنويع. |
Comprender estas características es un factor clave para asegurar que los posibles riesgos para la salud y el medio ambiente se evalúen y gestionen adecuadamente. | UN | ويشكل فهم هذه الخصائص عاملا رئيسيا في كفالة تقييم المخاطر الصحية والبيئية المحتملة وإدارتها على نحو مناسب. |
La tecnología de la información es un factor clave del desarrollo socioeconómico. | UN | تشكل تكنولوجيا المعلومات عاملا أساسيا في التنمية الاجتماعية - الاقتصادية. |
La necesidad de un mecanismo pequeño y eficaz en función de los costos es un factor clave. | UN | وتشكل الحاجة إلى آلية صغيرة الحجم ومعقولة التكلفة عاملاً رئيسياً. |
Reafirmando que la mujer contribuye de manera decisiva a la economía y la lucha contra la pobreza por conducto de su trabajo remunerado y no remunerado en el hogar, la comunidad y el lugar de trabajo, y que la potenciación del papel de la mujer es un factor clave para la erradicación de la pobreza, | UN | وإذ تؤكد من جديد أن المرأة تساهم بقسط رئيسي في الاقتصاد ومكافحة الفقر عن طريق العمل المأجور وغير المأجور في المنزل، والمجتمع المحلي ومكان العمل، وأن تمكين المرأة عامل حاسم في استئصال الفقر، |
Las partes confirman que la adhesión del principio fundamental de la apertura de la OCS, consagrado en su Carta, es un factor clave para seguir aumentando la autoridad de la Organización a nivel internacional. | UN | ويؤكد الجانبان أن الالتزام بمبدأ انفتاح منظمة شنغهاي للتعاون، وهو أحد مبادئها الأساسية المثبتة في ميثاقها، عنصر رئيسي لمواصلة تعزيز سمعة المنظمة على الصعيد الدولي. |
La desigualdad de género es un factor clave de la epidemia entre las mujeres. | UN | فعدم المساواة بين الجنسين عامل من العوامل الرئيسية التي تؤدي إلى انـتـشـار الوباء في أوساط النساء. |