ويكيبيديا

    "es un honor y" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • يشرفني
        
    • إنه لشرف
        
    es un honor y un gran placer para mí dirigirles hoy la palabra. UN إنه يشرفني ويسرني كثيرا أن أخاطبكم اليوم.
    En representación de mis colegas africanos, es un honor y un privilegio, Señor Presidente, felicitarle por su elección como Presidente de esta magna Asamblea. UN يشرفني ويسعدني أن أهنئكم، سيدي الرئيس، بالنيابة عن زملائي الافريقيين، بمناسبة انتخابكم رئيسا لهذه الجمعية السامية.
    En representación de mis colegas africanos, es un honor y un privilegio, Señor Presidente, felicitarle por su elección como Presidente de esta magna Asamblea. UN يشرفني ويسعدني أن أهنئكم، سيدي الرئيس، بالنيابة عن زملائي الافريقيين، بمناسبة انتخابكم رئيسا لهذه الجمعية السامية.
    es un honor y un placer trasmitir a esta gran asamblea internacional el saludo del Gobierno de la República del Iraq y de su pueblo. UN يشرفني ويسعدني أن أكون بينكم في هذا المحفل الدولي الكبير لكي أنقل لكم تحيات حكومة جمهورية العراق وشعبها المناضل.
    es un honor y un privilegio para mí dar también la bienvenida a nuestros invitados especiales: la Sra. Joyce Brown, Vicealcaldesa de Nueva York. UN إنه لشرف خاص وامتياز لي أن أرحب أيضا بضيوفنا الخاصين، بدءا بالسيدة جويس براون، نائبة عمدة مدينة نيويورك.
    es un honor y un placer estar aquí. Open Subtitles شكراً لك يا دين يشرفني ويسعدني أن أكون هنا
    es un honor y un privilegio hablar en nombre del Grupo de los 77 y China sobre el fortalecimiento de la coordinación de la asistencia humanitaria de las Naciones Unidas y sobre el Decenio Internacional para la Reducción de los Desastres Naturales. UN يشرفني ويسعدني أن أتكلم نيابة عن مجموعة اﻟ ٧٧ والصين بشأن تعزيز تنسيق المساعدة اﻹنسانية التي تقدمها اﻷمم المتحدة وبشأن العقد الدولي للحد من الكوارث الطبيعية.
    Senador Roswald, es un honor y un placer tenerlo aquí. Open Subtitles سيناتور "روزولد" يشرفني و يسعدني وجودك هنا
    En esta ocasión, es un honor y un gran privilegio para mí dirigirme, en nombre de mi país, Guinea-Bissau, a los distinguidos representantes aquí presentes, en momentos en que un nuevo clima en las relaciones internacionales favorece la paz y el entendimiento entre los pueblos. UN وفي هذه المناسبة يشرفني ويسعدني أن أخاطب، بالنيابة عن بلدي، غينيا - بيساو، هذا الجمع من الممثلين المبجلين، في الوقت الذي أصبح فيه المناخ الجديد للعلاقات الدولية مؤاتيا للسلم والتفاهم بين الشعوب.
    Sr. Mistrik (Eslovaquia) (habla en inglés): Para mí es un honor y un privilegio presentar el proyecto de resolución A/C.1/61/L.29, relativo al informe de la Conferencia de Desarme. UN السيد ميستريك (سلوفاكيا) (تكلم بالانكليزية): يشرفني أن أعرض مشروع القرار A/C.1/61/L.29، بشأن تقرير مؤتمر نزع السلاح.
    Don Corleone, es un honor y un placer que me haya invitado. Open Subtitles دون (كورليوني) يشرفني أنك دعوتني الى منزلك اليوم و أنا ممتن لذلك
    Don Corleone, es un honor y un placer que me haya invitado a la boda de su hija. Open Subtitles دون (كورليوني) يشرفني أنك دعوتني اليوم و أنا ممتن لذلك
    “En ocasión de la observancia del Día Internacional de Solidaridad con el Pueblo Palestino, es un honor y un privilegio para mí, como Presidente del Movimiento de los Países No Alineados, reafirmar nuestro apoyo inquebrantable a la lucha heroica de ese pueblo por lograr su derecho inalienable a la libre determinación y establecer un Estado soberano independiente en su propia patria. UN " بمناسبة الاحتفال باليوم الدولي للتضامن مع الشعب الفلسطيني، يشرفني بالغ الشرف، بوصفي رئيسا لحركة عدم الانحياز، أن أعيد تأكيد دعمنا الثابت للكفاح البطولي لذلك الشعب سعيا ﻹحقاق حقه غير القابل للتصرف في تقرير المصير، وإقامة دولة مستقلة ذات سيادة على وطنه.
    Sr. Micah (interpretación del inglés): es un honor y un placer dirigirme a esta Reunión Conmemorativa Extraordinaria de la Asamblea General en la que se conmemora el cincuentenario de las Naciones Unidas en nombre del pueblo y el Gobierno de Papua Nueva Guinea. UN السيد ميكا )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: يشرفني ويسرني أن أخاطب هذا الاجتماع التذكاري الخاص للجمعية العامة بمناسبة الذكرى السنوية الخمسين ﻹنشاء اﻷمم المتحدة، نيابة عن بابوا غينيا الجديدة حكومة وشعبا.
    Sr. Somavía (Chile): es un honor y un agrado para mí efectuar en nombre de Chile algunas reflexiones sobre el tema 46 del programa, “Aplicación de los resultados de la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social”. UN السيد سومافيا )شيلي( )ترجمة شفوية عن اﻹسبانية(: يشرفني ويسرني أن أعلق، بالنيابة عن شيلي، على البند ٤٦ من جدول اﻷعمال، " تنفيذ نتائج مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية " .
    Sr. Rokanas (Grecia) (habla en inglés): es un honor y un placer para mí hacer uso brevemente de la palabra para presentar el proyecto de resolución A/54/L.8 sobre el otorgamiento de la condición de observador en la Asamblea General a la Organización de Cooperación Económica del Mar Negro. UN السيد روكاناس )اليونان( )تكلم بالانكليزية(: يشرفني ويسرني أن أتكلم بإيجاز وأن أعرض مشروع القرار A/54/L.8 بشأن منح منظمة التعاون الاقتصادي في منطقة البحر اﻷسود مركز المراقب في الجمعية العامة.
    Sr. Jakubowski (Polonia) (habla en inglés): es un honor y un placer para mí presentar, en nombre de la delegación de Polonia, el proyecto de resolución A/C.1/58/L.41 relativo a la aplicación de la Convención sobre las armas químicas. UN السيد ياكوبوفسكي (بولندا) (تكلم بالانكليزية): يشرفني ويسعدني أن أعرض، باسم وفد بولندا، مشروع القرار A/C.1/58/L.41 بشأن تنفيذ اتفاقية الأسلحة الكيميائية.
    Sr. Kirsch (Corte Penal Internacional) (habla en inglés): es un honor y un placer para mí dirigirme hoy a la Asamblea con ocasión del primer informe de la Corte Penal Internacional a las Naciones Unidas. UN السيد كيرش (المحكمة الجنائية الدولية (تكلم بالانكليزية): يشرفني ويسرني أن أخاطب الجمعية اليوم بمناسبة تقديم أول تقرير للمحكمة الجنائية الدولية إلى الأمم المتحدة.
    Sr. Leipziger (Banco Mundial) (habla en inglés): es un honor y un privilegio para mí estar aquí y tener la oportunidad de hablar ante la Asamblea General en el día de hoy. UN السيد ليبزيغر (البنك الدولي) (تكلم بالانكليزية): يشرفني ويسرني أن أكون بينكم هنا وأن تتاح لي فرصة مخاطبة الجمعية العامة اليوم.
    es un honor y un privilegio para mi país y para mí que la Asamblea General me haya elegido Presidente de la Primera Comisión. UN إنه لشرف وامتياز لبلدي ولي أن انتخبتني الجمعية العامة رئيسا للجنة الأولى.
    En efecto, es un honor y un gran privilegio para mi país, que ha obrado constantemente en favor de la paz, el desarme y la seguridad internacional. UN إنه لشرف وامتياز عظيم بالنسبة إلى بلدي، الذي ما انفك يناضل لتحقيق السلام ونزع السلاح والأمن الدولي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد