El crecimiento económico es un motor del desarrollo, un medio muy importante de lograr el desarrollo. | UN | فالنمو الاقتصادي محرك للتنمية، ووسيلة هامة جدا لتحقيق التنمية. |
Al contrario, concuerda con el Consenso de Monterrey que el comercio es un motor del desarrollo, puesto que es una de las fuentes externas más importantes de financiación. | UN | بل إنه يتفق مع توافق آراء مونتيري على أن التجارة هي محرك التنمية، لأنها أحد أهم مصادر التمويل الخارجية. |
Reafirmamos que el comercio internacional es un motor del desarrollo y el crecimiento económico sostenido. | UN | ونؤكد مجددا أن التجارة الدولية محرك للتنمية والنمو الاقتصادي المتواصل. |
Reafirmamos que el comercio internacional es un motor del desarrollo y el crecimiento económico sostenido. | UN | ونؤكد من جديد أن التجارة الدولية محرك للتنمية والنمو الاقتصادي المتواصل. |
El Consenso de Monterrey considera que el comercio internacional es un motor del desarrollo. | UN | يعتبر توافق آراء مونتيري التجارة الدولية محركاً للتنمية. |
Reafirmamos que el comercio internacional es un motor del desarrollo y el crecimiento económico sostenido. | UN | ونؤكد من جديد أن التجارة الدولية محرك للتنمية والنمو الاقتصادي المتواصل. |
Reafirmamos que el comercio internacional es un motor del desarrollo y el crecimiento económico sostenido. | UN | ونؤكد من جديد أن التجارة الدولية محرك للتنمية والنمو الاقتصادي المتواصل. |
La industrialización es un motor del desarrollo y la inclusión social, empodera a las mujeres y crea empleo decente para los jóvenes. | UN | ونوه بأنَّ التصنيع محرك التنمية والإدماج الاجتماعي وتمكين المرأة وإيجاد فرص عمل لائق للشباب. |
La empresa privada es un motor del crecimiento industrial y económico, y acoge con satisfacción la importancia que se asigna al sector privado en el marco programático. | UN | ووصف المشاريع الخاصة بأنها محرك للنمو الصناعي والاقتصادي، وأعرب عن ترحيبه بالأهمية المولاة للقطاع الخاص في الإطار البرنامجي. |
40. El comercio es un motor del desarrollo y la creación de riqueza. | UN | 40 - ومضي يقول إن التجارة محرك للتنمية وتكوين الثروة. |
El género es un " motor del desarrollo " que necesita mayor visibilidad. | UN | وتعد القضايا الجنسانية بمثابة " محرك التنمية " التي تحتاج إلى تسليط المزيد من الضوء عليها. |
Los miembros de la SADC saben perfectamente que el comercio es un motor del crecimiento y que, por consiguiente, tienen que mejorar la infraestructura física y agilizar los procedimientos administrativos. | UN | 59 - وقد أدرك أعضاء الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي أن التجارة هي محرك النمو وأنهم لذلك يحتاجون إلى تحسين الهياكل الأساسية المادية وتشذيب الإجراءات الإدارية. |
Reafirmamos que el comercio internacional es un motor del desarrollo y el crecimiento económico sostenido. | UN | 30 - إننا نؤكد من جديد أن التجارة الدولية محرك للتنمية والنمو الاقتصادي المطرد. |
Reafirmamos que el comercio internacional es un motor del desarrollo y el crecimiento económico sostenido. | UN | 30 - إننا نؤكد من جديد أن التجارة الدولية محرك للتنمية والنمو الاقتصادي المطرد. |
4. Reafirma que el comercio internacional es un motor del desarrollo y del crecimiento económico sostenido, y reafirma también que un sistema comercial multilateral universal, reglamentado, abierto, no discriminatorio y equitativo puede contribuir de manera decisiva a estimular el crecimiento económico y el desarrollo en todo el mundo y beneficiar así a todos los países en todas las etapas de desarrollo; | UN | 4 - تعيد تأكيد أن التجارة الدولية محرك للتنمية والنمو الاقتصادي المطرد، وتعيد كذلك تأكيد أن إقامة نظام تجاري عالمي متعدد الأطراف يستند إلى قواعد ويتسم بالانفتاح والإنصاف ويخلو من التمييز يمكن أن يؤدي دورا حاسما في حفز النمو الاقتصادي والتنمية في جميع أنحاء العالم بما يعود بالنفع على جميع البلدان في جميع مراحل التنمية؛ |
4. Reafirma además que el comercio internacional es un motor del desarrollo y del crecimiento económico sostenido, y reafirma que un sistema comercial multilateral universal, reglamentado, abierto, no discriminatorio y equitativo puede contribuir de manera decisiva a estimular el crecimiento económico y el desarrollo en todo el mundo y beneficiar así a todos los países en todas las etapas de desarrollo; | UN | 4 - تعيد كذلك تأكيد أن التجارة الدولية محرك للتنمية والنمو الاقتصادي المطرد، وتعيد تأكيد أن إقامة نظام تجاري عالمي متعدد الأطراف يستند إلى قواعد ويتسم بالانفتاح والإنصاف ويخلو من التمييز يمكن أن يؤدي دورا بالغ الأهمية في حفز النمو الاقتصادي والتنمية في جميع أنحاء العالم بما يعود بالنفع على جميع البلدان في جميع مراحل التنمية؛ |
4. Reafirma además que el comercio internacional es un motor del desarrollo y del crecimiento económico sostenido, y reafirma que un sistema comercial multilateral universal, reglamentado, abierto, no discriminatorio y equitativo puede contribuir de manera decisiva a estimular el crecimiento económico y el desarrollo en todo el mundo y beneficiar así a todos los países en todas las etapas de desarrollo; | UN | 4 - تعيد كذلك تأكيد أن التجارة الدولية محرك للتنمية والنمو الاقتصادي المطرد، وتعيد تأكيد أن إقامة نظام تجاري عالمي متعدد الأطراف يستند إلى قواعد ويتسم بالانفتاح والإنصاف ويخلو من التمييز يمكن أن يؤدي دوراً بالغ الأهمية في حفز النمو الاقتصادي والتنمية في جميع أنحاء العالم بما يعود بالنفع على جميع البلدان في جميع مراحل التنمية؛ |
4. Reafirma además que el comercio internacional es un motor del desarrollo y del crecimiento económico sostenido, y reafirma que un sistema comercial multilateral universal, reglamentado, abierto, no discriminatorio y equitativo puede contribuir de manera decisiva a estimular el crecimiento económico y el desarrollo en todo el mundo y beneficiar así a todos los países en todas las etapas de desarrollo; | UN | 4 - تعيد كذلك تأكيد أن التجارة الدولية محرك للتنمية والنمو الاقتصادي المطرد، وتعيد تأكيد أن إقامة نظام تجاري عالمي متعدد الأطراف يستند إلى قواعد ويتسم بالانفتاح والإنصاف ويخلو من التمييز يمكن أن يؤدي دوراً بالغ الأهمية في حفز النمو الاقتصادي والتنمية في جميع أنحاء العالم بما يعود بالنفع على جميع البلدان في جميع مراحل التنمية؛ |
A este respecto, el comercio internacional es un motor del crecimiento económico y el desarrollo socioeconómico. | UN | وفي هذا الصدد، تعد التجارة الدولية محركاً للنمو الاقتصادي والتنمية الاجتماعية الاقتصادية. |