Se ha dicho que el proyecto que estamos examinando es un proyecto de consenso. | UN | ولقيد قيل هنا إن المشروع الذي ننظر فيه اﻵن هو مشروع توافقي. |
El establecimiento de un Tribunal penal internacional es un proyecto de la máxima importancia para la comunidad internacional. | UN | إن مشروع إنشاء محكمة جنائية دولية هو مشروع في غاية اﻷهمية بالنسبة للمجتمع الدولي. |
El Centro Internacional de Ciencia y Tecnología Avanzada es un proyecto cuyo objetivo central consiste en la promoción de una estrecha cooperación entre las empresas y las instituciones de investigación y desarrollo. | UN | والمركز الدولي للعلم والتكنولوجيا العالية هو مشروع هدفه الرئيسي خلق تعاون أوثق بين الشركات ومؤسسات البحث والتطوير. |
El resultado de toda esa labor es un proyecto de programa de acción que se debatirá y recibirá forma definitiva en los próximos días. | UN | وثمرة عملكم هي مشروع برنامج العمل الذي ستناقشونه وتضعون اللمسات النهائية عليه خلال اﻷيام المقبلة. |
es un proyecto de resolución técnico, que se atiene estrictamente a los acuerdos alcanzados entre las partes. | UN | وهو مشروع قرار فني يتقيد بشكل صارم بالاتفاقات المبرمة بين اﻷطراف. |
Porque no es sólo una tarea, ¿de acuerdo? es un proyecto de campos geomagnéticos. | Open Subtitles | إنه مشروع عن الحقول الممغنطة أرضياً بمعنى أن الكهرباء تسرى خلال الأرض |
El SIIG es un proyecto plurianual que ha sido muy costoso y aún no ha producido resultados completos. | UN | وقالت إن نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل هو مشروع متعدد السنوات باهظ التكلفة ولم يأت بنتائج كاملة بعد. |
La creación de la escuela es un proyecto conjunto del Gobierno Real de Camboya y el Gobierno de Francia. | UN | ومشروع إنشاء هذه المدرسة هو مشروع مشترك بين حكومة كمبوديا الملكية وحكومة فرنسا. |
El satélite Odin es un proyecto realizado en cooperación con el Canadá, Finlandia y Francia. | UN | والساتل أودين هو مشروع نُفذ بالتعاون مع كندا وفنلندا وفرنسا. |
El proyecto de las plantas de tratamiento y embotellado de agua de la MINUEE es un proyecto piloto promovido por el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz. | UN | مشروع محطة معالجة المياه وتعبئتها الخاص بالبعثة هو مشروع تجريبي معزز من قبل إدارة عمليات حفظ السلام. |
El primero es un proyecto de ley que el Gobierno ha presentado al Parlamento para combatir la prostitución, que a menudo representa el más alto nivel de explotación de la mujer. | UN | والالتزام الأول هو مشروع قانون حكومي عرض على البرلمان لمحاربة البغاء، الذي كثيرا ما يمثل أعلى مستوى لاستغلال المرأة. |
Con excepción del Programa de microfinanciación y microempresas, que es un proyecto autofinanciado cuyos costos periódicos ascienden a 9,1 millones de dólares durante el bienio, el presupuesto de los proyectos representa actividades sin recursos propios. | UN | وباستثناء برنامج التمويل الصغير والمشاريع الصغيرة، الذي هو مشروع يمول نفسه بنفسه وتصل تكاليفه المتكررة إلى 9.1 مليون دولار لفترة السنتين فإن ميزانية المشاريع تمثل أنشطة غير مُموَّلة. الشكل 10 |
Subraya que el texto que se examina es un proyecto de ley modelo y que, como tal, no puede esperarse que se ajuste perfectamente a todos los sistemas legales nacionales. | UN | وأكد أن النص قيد المناقشة هو مشروع قانون نموذجي، والحال كذلك، ليس من المتوقع أن يتواءم مع جميع النظم التشريعية الوطنية. |
El resultado de toda esa labor es un proyecto de programa de acción que se debatirá y recibirá forma definitiva en los próximos días. | UN | وثمرة عملكم هي مشروع برنامج العمل الذي ستناقشونه وتضعون اللمسات النهائية عليه خلال اﻷيام المقبلة. |
El plan maestro de mejoras de capital es un proyecto de enorme complejidad que requiere la asistencia de numerosos expertos y consultores. | UN | 13 - ونوه إلى أن الخطة الرئيسية للأصول الرأسمالية هي مشروع بالغ التعقيد يتطلب مساعدة العديد من الخبراء والاستشاريين. |
es un proyecto de resolución de consenso que, estoy seguro, cuenta con la aprobación de todas las delegaciones. | UN | وهو مشروع قرار يحظى بتوافق اﻵراء وأنا على ثقة بأنه يحظى بموافقة جميع الوفود. |
es un proyecto de resolución justo, que refleja la indignación del mundo y la necesidad de que Israel respete la integridad del Líbano si se quiere lograr la paz. | UN | وهو مشروع قرار عادل يعبر عن استنكار العالم وضرورة أن تحترم اسرائيل لبنان كله إذا كانت تريد السلام. |
Sí, es un proyecto de exposición oral sobre estudiantes que vinieron antes que nosotros. | Open Subtitles | أجل إنه مشروع شفهي لمادة التاريخ عن الطلبة الذين سبقونا وما شابه |
Reconocemos que Studio H, especialmente en su primer año, es una historia pequeña... 13 alumnos, 2 profesores, es un proyecto en un solo lugar. | TED | وعينا أن استديو اتش, خاصة في سنته الأولى قصة صغيرة 13 طالبا, و معلمين انه مشروع واحد في مكان واحد |
El proyecto de cooperación técnica en Letonia es un proyecto conjunto que recibe apoyo financiero y administrativo tanto de la Oficina del Alto Comisionado como del PNUD. | UN | أما مشروع التعاون التقني في لاتفيا فهو مشروع مشترك يحظى بالدعم المالي واﻹداري من كل من المفوضية والبرنامج اﻹنمائي. |
Este es un proyecto de resolución equivocado en un momento inoportuno. | UN | فمشروع القرار هذا مشروع غير مناسب يطرح في وقت غير مناسب. |
Creamos un experimento por Internet durante nuestra Presidencia de la Unión Europea llamado voto electrónico, que es un proyecto piloto en el cual los ciudadanos pueden participar en los debates actuales. | UN | وأنشأنا تجربة عبر الإنترنت خلال رئاستنا للاتحاد الأوروبي تسمى " e-Vote " ، وهي مشروع إلكتروني رائد، يمكن للمواطنين أن يشاركوا عن طريقه في مناقشات جارية. |
La fase II es un proyecto de un año de duración que realizará el participante a su regreso al país de origen. | UN | والمرحلة الثانية هي عبارة عن مشروع مدته سنة واحدة وينفذه الدارسون بعد عودتهم الى أوطانهم. |
La lista no es exhaustiva, y la elaboración más a fondo de estas y otras cuestiones conexas es un proyecto a más largo plazo que deberá llevarse a cabo en colaboración con terceros. | UN | وقائمة العناصر هذه ليست جامعة مانعة، بل إن زيادة دراستها هي والقضايا ذات الصلة إنما تشكل مشروعاً أطول أجلاً ينبغي تنفيذه بالتعاون مع أطراف أخرى. |
El Centro del UNITAR para Petróleo Crudo Pesado y Arenas Alquitranadas es un proyecto conjunto de dos Estados, dos gobiernos regionales, dos empresas nacionales y varias empresas privadas. | UN | ٢٩٣ - ويعد مركز اليونيتار المعني بالنفط الخام الثقيل والرمال القيرية بمثابة مشروع مشترك بين اثنتين من حكومات الدول واثنتين من المنظمات اﻹقليمية واثنتين من الشركات الوطنية وبضعة شركات خاصة. |
es un proyecto de ley innovador, por ser el primero del continente. | UN | وهذا المشروع مبتكر إذ إنه الأول من نوعه في القارة. |
es un proyecto experimental que utiliza las redes sociales para llegar a sus participantes. | Open Subtitles | إنها مشروع تجريبي يستخدم وسائل الإعلام الإجتماعية للوصول إلى مشتركيها |