ويكيبيديا

    "es una amenaza" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • هذا تهديد
        
    • يشكل تهديدا
        
    • هو تهديد
        
    • تشكل تهديدا
        
    • يمثل تهديدا
        
    • يشكل خطرا
        
    • إنه تهديد
        
    • ذلك تهديد
        
    • يشكل تهديداً
        
    • أهذا تهديد
        
    • يشكل خطراً
        
    • ويشكل تهديدا
        
    • هو الخطر
        
    • يمثل خطرا
        
    • يشكِّل تهديدا
        
    - No haga de nosotros sus enemigos. - Eso Es una amenaza? Open Subtitles لا تجعليننا عدوك يا تايلور هل هذا تهديد يا روجر؟
    Ésta Es una amenaza mundial singular, y el mundo entero debe unirse en la lucha contra el VIH/SIDA. UN إن هذا تهديد عالمي فريد من نوعه، ويجب على العالم أجمع أن يتضافر في مكافحة الإيدز.
    Todo conflicto que pueda deses-tabilizar a cualquiera de las regiones del mundo Es una amenaza a la paz y la estabilidad del conjunto de la comunidad internacional. UN فكل صراع قادر على زعزعة الاستقرار في أية منطقة في العالم يشكل تهديدا للسلم والاستقرار في المجتمع الدولي بأسره.
    Daniel cree que el Dr. Vargas Es una amenaza para ti y tus amigos. Open Subtitles إن دانيال مقتنع أن الدكتور فارجاس هو تهديد لك لك و لأصدقائك
    Este poder económico de los traficantes de drogas Es una amenaza seria para la estabilidad y las instituciones democráticas y jurídicas de muchos países. UN هذه القوة الاقتصادية لتجار المخدرات تشكل تهديدا خطيرا لاستقرار كثير من البلدان ولمؤسساتها الديمقراطية والقانونية.
    La posibilidad del despliegue de armas en el espacio ultraterrestre Es una amenaza grave. UN إن نشر أسلحة في الفضاء الخارجي يمثل تهديدا خطيرا على الصعيد العالمي.
    Como la falta de lluvia Es una amenaza constante para nuestra supervivencia como nación, consideramos que la lluvia está a la par con la paz. UN وﻷن غياب المطر يشكل خطرا دائما على بقائنا كأمة، فإننا نعتبر المطر نظيرا للسلام.
    Quizá debamos considerarlo, pero Es una amenaza lejana. TED هذا قد يكون وارد الحدوث، لكن هذا تهديد بعيد.
    - Eso significa que vio algo. - ¿Qué tal si Es una amenaza? Open Subtitles وهذا معناه أنها قد رأت شيىء ما ماذا لو كان هذا تهديد ؟
    Los criticos dicen que Es una amenaza para nuestra seguridad nacional. Open Subtitles النقّاد يقولون بأن هذا تهديد لأمننا القومي. أن جزء من خطة
    Esto Es una amenaza real contra nuestras fuerzas navales en todo... el mundo y precisa ser vigilada. Open Subtitles هذا تهديد حقيقي لقواتنا البحرية حول العالم و يتطلب الحذر البالغ.
    La pobreza Es una amenaza a la paz y hay que atacarla desde la base. UN كما أن الفقر يشكل تهديدا للسلم وينبغي اقتلاعه من جذوره.
    Convencida de que la utilización de mercenarios Es una amenaza para la paz y la seguridad internacionales, UN واقتناعا منها بأن استخدام المرتزقة يشكل تهديدا للسلم واﻷمن الدوليين،
    El terrorismo Es una amenaza para la paz y la seguridad internas e internacionales. UN وإن اﻹرهاب يشكل تهديدا للسلام واﻷمن على الصعيدين المحلي والدولي.
    Como todos hemos acabado por aceptar, una amenaza a la paz en cualquier parte Es una amenaza a la paz en todas partes. UN لقد اقتنعنا جميعا بأن تهديد السلم في أي مكان هو تهديد للسلم في كل مكان.
    Los medios de información son aliados esenciales de cualquier organización, y cualquier amenaza contra la libertad de periodistas Es una amenaza contra la libertad de todos. UN وقال إن وسائل الإعلام من الحلفاء المهمين لأية منظمة، وكل تهديد يوجه إلى حرية الصحافيين هو تهديد لحرية الجميع.
    El terrorismo internacional Es una amenaza directa a la estabilidad de las naciones y a la paz y la economía internacionales. UN إن ظاهرة الإرهاب الدولي تشكل تهديدا مباشرا لاستقرار الدول والأمن الدولي والاقتصاد العالمي.
    La igualdad de derechos de la mujer para acceder a la educación, a una carrera profesional y a la participación en la política no Es una amenaza para nosotros, los hombres. UN فالحقوق المتساوية للنساء في التعليم وفي المهن الفنية وفي المشاركة في السياسة لا تشكل تهديدا لنا نحن الرجال.
    Los acontecimientos recientes en la región demostraron fehacientemente que el terrorismo Es una amenaza grave para la paz en el Oriente Medio. UN ولقد وضﱠحت اﻷحــــداث اﻷخيرة في المنطقة توضيحا كافيـــــا أن اﻹرهاب يمثل تهديدا خطيرا لعملية السلام في الشرق اﻷوسط.
    Es bien conocido que el terrorismo Es una amenaza para la democracia. UN ومعروف تماما أن الإرهاب يشكل خطرا على الديمقراطية.
    Es una amenaza a la seguridad y debe ser tratada como tal. Open Subtitles إنه تهديد أمني و يجب أن يُعَامَل على هذا النحو
    Soy inmune, pero él se descontrolará, y eso Es una amenaza para todos. Open Subtitles إن لدي مناعة أو شئ من هذا القتبيل و لكن صديقكم هنا سوف يفقد السيطرة و ذلك تهديد لنا جميعاً
    Para el Pacífico, el cambio climático Es una amenaza grave y actual a los medios de subsistencia, la seguridad y el bienestar. UN ذلك أن تغير المناخ يشكل تهديداً خطيراً وماثلاً في الوقت الحاضر، لحياة المواطنين وأمنهم ورخائهم في منطقة المحيط الهادئ.
    - Si eso Es una amenaza... Open Subtitles . أهذا تهديد ؟ .
    La proliferación de misiles nucleares y balísticos por parte de agentes estatales Es una amenaza creciente, y el riesgo de que los agentes no estatales adquieran armas de destrucción masiva aumenta cada día. UN فنشر الأسلحة النووية والقذائف التسيارية من قبل الجهات الفاعلة من الدول يشكل خطراً متزايداً، ويتزايد خطر حصول الجهات الفاعلة من غير الدول على أسلحة الدمار الشامل بمرور الوقت.
    La pobreza degrada a la humanidad y Es una amenaza a los derechos humanos más fundamentales. UN فالفقر يحط من قــدر اﻹنسان ويشكل تهديدا ﻷبسط حقوقه وأهمها.
    Esta arma, como lo mencioné anteriormente, está dirigida contra Turquía y Es una amenaza que pesa hoy sobre mi país. UN وهذا السلاح، كما سبق أن أشرت، موجه الى تركيا وهذا هو الخطر الذي يواجهه بلدي في الوقت الحاضر.
    Debemos reconocer que el SIDA Es una amenaza a la estabilidad mundial mucho más grande incluso que las grandes guerras del siglo pasado. UN وينبغي أن نُقر بأن الإيدز يمثل خطرا على الاستقرار العالمي أكبر بكثير من الحربين العالميتـين اللتين جرتا في القرن الماضي.
    El cambio climático Es una amenaza grave para el desarrollo y la prosperidad de todos los países. UN ذلك أنَّ تغير المناخ يشكِّل تهديدا خطيرا أمام تحقيق التنمية والرخاء لجميع الأمم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد