ويكيبيديا

    "es una institución" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • هو مؤسسة
        
    • هي مؤسسة
        
    • وهي مؤسسة
        
    • وهو مؤسسة
        
    • بوصفه مؤسسة
        
    • هو معهد
        
    • وهو هيئة
        
    • يمثل مؤسسة
        
    • يعتبر مؤسسة
        
    • يشكل تقليدا
        
    • أنه مؤسسة
        
    • باعتبارها مؤسسة
        
    • وهي من مؤسسات
        
    • هي إحدى مؤسسات
        
    • عبارة عن مؤسسة
        
    La Olimpíada Cultural es una institución permanente con sede en la antigua Olimpia. UN والأولمبياد الثقافي هو مؤسسة دائمة تتخذ من أولمبيا القديمة مقراً لـها.
    La Conferencia sobre la Seguridad y la Cooperación en Europa (CSCE) es una institución central indispensable para la prevención y la gestión de los conflictos. UN إن مؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا هو مؤسسة مركزية لا غنى عنها لمنع المنازعات ومعالجتها.
    En ese clima se tiende a olvidar que los mercados son buenos servidores pero malos amos y que el mercado es una institución tan humana como el Estado. UN وفي هذا الوسط، هناك ميل إلى النسيان بأن السوق هي خادم جيد لكنها سيد سيء، وأن السوق هي مؤسسة إنسانية مثلها مثل الدولة.
    Por eso la familia es una institución tan importante. UN وهذا هو السبب في أن الأسرة هي مؤسسة هامة.
    Es demasiado pronto para juzgar el éxito de la Corte, que es una institución novel. UN وما زال من السابق لأوانه الحكم على نجاح المحكمة، وهي مؤسسة فتية جدا.
    La Oficina de Derechos Humanos de Letonia es una institución independiente para la protección y promoción de los derechos humanos. UN ومكتب لاتفيا لحقوق اﻹنسان هو مؤسسة مستقلة لحماية حقوق اﻹنسان والنهوض بها.
    El Centro, del cual soy Presidente, es una institución multilateral con sede en Venezuela. UN وهذا المركز الذي أشغل منصب الرئاسة فيه، هو مؤسسة متعددة اﻷطراف مقرها فنزويلا.
    El Museo y Archivo Nacional de Groenlandia es una institución que depende del Gobierno autónomo de Groenlandia. UN ومتحف ودار محفوظات غرينلاند الوطني هو مؤسسة تابعة لحكومة الحكم الذاتي في غرينلاند.
    es una institución financiada fundamentalmente por el Estado, pero que determina sus proyectos de trabajo independientemente, sin ninguna influencia estatal. UN والمعهد هو مؤسسة تتلقى التمويل الأساسي من الدولة، إلا أنه يحدَّد مشاريع أعماله بمنأى عن تأثير أي دولة.
    Un centro clínico es una institución de referencia de segundo nivel. UN والمركز العيادي هو مؤسسة على مستوى ثان من الإحالة.
    La House of Hope de Marla es una institución privada que también atiende a víctimas de violencia en el hogar y que está situada en Belmopan. UN وبيت الأمل التابع لمارله هو مؤسسة خاصة في بيلموبان تقدم خدمات أيضاً إلى ضحايا العنف المنزلي.
    La Asociación Pro-Vida Perú es una institución de beneficencia que promueve el bienestar de las personas de edad. UN رابطة نصرة الحياة في بيرو هي مؤسسة خيرية تسعى لتحقيق خير المسنين.
    La Dirección General de Crédito y Relaciones Financieras es una institución que controla las relaciones financieras entre el Congo y el extranjero. UN الإدارة العامة للائتمان والعلاقات المالية هي مؤسسة لمراقبة العلاقات المالية بين الكونغو والخارج.
    Al mismo tiempo, la Corte Penal Internacional es una institución sólo para casos excepcionales. UN والمحكمة الجنائية الدولية، في نفس الوقت، هي مؤسسة للنظر في حالات استثنائية فحسب.
    La Corte Penal Internacional es una institución judicial independiente creada en virtud de un tratado, el Estatuto de Roma. UN إن المحكمة الجنائية الدولية هي مؤسسة قضائية مستقلة تم إنشاؤها بمعاهدة، وهي نظام روما الأساسي.
    El Tribunal Internacional es una institución judicial encargada de administrar justicia de manera imparcial y de acuerdo con el principio de legalidad. UN فالمحكمة الدولية هي مؤسسة قضائية مكلفة بتطبيق العدالة بصورة محايدة ووفقا لمبدأ سيادة القانون.
    Está a cargo del Estado y es una institución especializada que atiende el desarrollo artístico superior. UN هذه المدرسة تسيِّرها الدولة، وهي مؤسسة متخصصة تُعنى بتطوير فني ناضج.
    es una institución gubernamental con participación de las mujeres indígenas cuyo objetivo principal es impulsar acciones para la promoción, defensa y pleno ejercicio de los derechos de las mujeres indígenas. UN وهو مؤسسة حكومية تشارك فيها نساء الشعوب الأصلية، وهدفه الرئيسي التحرك من أجل النهوض بنساء الشعوب الأصلية والدفاع عنهن وتمكينهن من ممارسة حقوقهن على نحو كامل.
    Desde entonces, el sector empresarial ha aducido que el Consejo es una institución legal y permanente que sustituye al Foro, entidad provisional creada en virtud de los acuerdos de paz. UN ومنذ ذلك الوقت، يجادل قطاع اﻷعمال التجارية بأن المجلس بوصفه مؤسسة قانونية ودائمة يحل محل المحفل، الذي يعد هيئة مؤقتة أنشئت بموجب اتفاقات السلم.
    Este sitio es una institución en Brooklyn, y estoy aquí porque tú crees que Sal lo hizo Open Subtitles مع مطعم البيتزا من الدرجه الثانية هذا المكان هو معهد بروكلين
    es una institución integrada por cinco miembros designados por el Presidente de la República. UN وهو هيئة مؤلفة من خمسة أعضاء يعينهم رئيس الجمهورية.
    Ha llegado el momento de reconocer que un sistema de salud eficaz es una institución social básica, de tanta importancia como un sistema judicial o un sistema político. UN وقد حان الوقت لإدراك أن النظام الصحي الفعال يمثل مؤسسة اجتماعية رئيسية، لا تقل أهمية عن النظام القضائي أو النظام السياسي.
    La Conferencia de Desarme es una institución única. UN سيدي الرئيس، إن مؤتمر نزع السلاح يعتبر مؤسسة فريدة من نوعها.
    El derecho de veto que invocan como prerrogativa inalienable de la condición de miembro permanente algunos de los países que aspiran a esa condición es una institución que quizás se justificaba durante los años de la guerra fría. UN ١٣ - حق النقض الذي يستند إليه باعتباره حقا غير قابل للتصرف من حقوق العضوية الدائمة على يد بعض البلدان التي تتطلع للحصول على هذا المركز - يشكل تقليدا ربما كان له ما يبرره في أثناء سنوات الحرب الباردة.
    La Conferencia de Desarme ha prestado servicios a la comunidad internacional en el pasado. es una institución demasiado importante como para dejarla de lado. UN إن مؤتمر نزع السلاح قد خدم المجتمع الدولي جيداً في السنوات الماضية، إذ أنه مؤسسة حيوية جداً ولا يجوز التخلي عنها.
    La promulgación de la ley por la que se crea la Alta Comisión de Derechos Humanos, que es una institución nacional independiente dedicada a reforzar la promoción y protección de los derechos humanos. UN إصدار قانون إنشاء المفوضية العليا لحقوق الإنسان باعتبارها مؤسسة وطنية مستقلة لتعزيز احترام حقوق الإنسان وحمايتها.
    40. 2. La Comisión de Derecho y Justicia es una institución del Gobierno federal establecida en virtud de la Ordenanza (XIV) de 1979. UN 40- 2- لجنة القانون والعدل وهي من مؤسسات الحكومة الاتحادية، وقد أنشئت بموجب القانون (14) لعام 1979.
    El DRS es una institución estatal como cualquier otra y no merece tal desprecio. UN ذلك أن إدارة الاستخبارات والأمن هي إحدى مؤسسات الدولة مثلها مثل أي مؤسسة أخرى ولا تستحق مثل هذا الوصم.
    El Fondo es una institución pública administrativa dependiente del Ministerio de Trabajo y Formación Profesional y del Ministerio de Economía y Finanzas. UN وهذا الصندوق عبارة عن مؤسسة إدارية عامة تابعة لوزارة العمل والتدريب المهني ووزارة الاقتصاد والشؤون المالية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد