Porque yo era esa chica, que nunca tuvo la oportunidad de ir en serio. | Open Subtitles | لأنني كنت تلك الفتاة التي لم تحصل على فرصة للذهاب إلى الحفلة |
Quiero ayudar a esa chica, que envió un texto sobre haber sido violada por su padre. | TED | أريد استعمال ذلك لمساعدة تلك الفتاة التي راسلتنا وأخبرتنا بأن والدها يغتصبها. |
¿Alquiló el apartamento de esa chica que se tiró por la ventana? | Open Subtitles | هل استأجرتَ شقة تلك الفتاة التي ألقت بنفسها من النافذة ؟ |
¿Ven a esa chica que está a punto de atrapar la pelota? | TED | هل ترون هذه الفتاة التي على وشك أن تلتقط الكرة؟ |
esa chica que trabaja para Dutch está estupendamente. | Open Subtitles | تلك الفتاة التي تعمل من أجل الهولندي لطيفة جداً. |
Hmm. esa chica que trajiste aquí. Dulce pequeña. | Open Subtitles | تلك الفتاة التي أحضرتها إلي هنا الفتاة الصغيرة الحلوة |
¿Cómo es que yo era esa chica que vi en la oscuridad? | Open Subtitles | كيف كنتُ تلك الفتاة التي رايتها في الظلمة ؟ |
Aqui, alla, donde esta esa chica que ves en todas partes. | Open Subtitles | هنا، هناك، أين تلك الفتاة التي تراها في كلّ مكان ؟ |
¿Te acuerdas en la Escuela de Leyes, esa chica que rompió contigo por fax? | Open Subtitles | هل تتذكر في كلية القانون تلك الفتاة التي تركتك عبر رسالة فاكس ؟ |
¿Quién era esa chica que estaba contigo ese día en el bosque? | Open Subtitles | من هي تلك الفتاة التي كنت معها ذلك اليوم في الغابة ؟ |
Y no quiero ser esa chica que sólo viene a quejarse. | Open Subtitles | وأنا لا أريد أن اكون تلك الفتاة التي لاتأتيك ألا للشكوى |
¿Os acordáis de esa chica que dejé embarazada que mató a esas personas? | Open Subtitles | أتتذكر تلك الفتاة .... التي جعلتها تحمل التي قتلت هؤلاء الناس؟ |
esa chica que conoció cuando se saltó la orientación. Le dije que volviese pero no quería escuchar. | Open Subtitles | تلك الفتاة التي قابلها أثناء تغيبه عن الجولة أخبرته بأن يعود ولكنه لم يستمع لكلامي |
¿Sabes que a esa chica que estás reteniendo, la estuvo esperando su madre durante 15 años? | Open Subtitles | أتعرف أن تلك الفتاة التي تمسكها تنتظرها أمها منذ 15 سنة؟ |
Escucha. ¿Cómo se llama esa chica que trajiste a yoga el otro día? | Open Subtitles | إسمعي، ما إسم تلك الفتاة التي أحضرتها لليوغا ذلك اليوم؟ |
Que muestran docenas de llamadas y mensajes de texto al número de esa chica que estaba en el coche que acabas de chocar. | Open Subtitles | تظهر العشرات من الإتصالات والرسائل النصيّة لرقم تلك الفتاة التي صدمتها بالسيّارة للتو |
¿Oíste lo de esa chica que asesinaron en el tranvía? | Open Subtitles | أسمعتُ عن تلك الفتاة التي قُتلت في المركبة؟ |
Mi hijo se enfadó conmigo... y se la pasa con esa chica que no me gusta nada. | Open Subtitles | و يقضي كل وقت فراغه مع هذه الفتاة التي لست مولعاً بها |
Perdónenme. Voy a decirle a esa chica que me llamo Teléfono. | Open Subtitles | عن إذنكم لحظة، سأذهب لأخبر تلك الفتاة أن اسمي "جعّة" |
Luchando por esa chica que te eligió. La chica que era hasta que morí en aquel puente. | Open Subtitles | مقاتلًا من أجل تلكَ الفتاة التي اختارتكَ، الفتاة التي كنتُها حين سقطت عن جسر. |
¿Qué te parece esa chica que está afligida por su abuela de 100 años que se rompió la cadera, tuvo neumonía y murió dos días después? | Open Subtitles | ماذا عن تلك الفتاه التي تشعر بالحزن على وفاه جدتها التي تبلغ 100 عام التي سقطت وكسرت حوضها ومااتت بعد يومين ؟ |
¿Qué hay con esa chica que iba a tener su bebé? | Open Subtitles | ماذا بشأن تلك الفتاه التى كان يفترض أنها كانت حامل فى إبنك ؟ |
¿Le dices a esa chica que no tiene a nadie en el mundo? | Open Subtitles | ماذا تقول لتلك الفتاة التي ليس لديها أحد في العالم |