Incluso a pesar de que cuando empezamos juntos, aceptamos que nunca tendríamos esa conversación. | Open Subtitles | حتى عندما اصبحنا معا اتفقنا اننا لم نخض تلك المحادثة حتى الان |
Después del asesinato, el testigo recibió indicaciones firmes de no contar esa conversación a nadie. | UN | وبعد وقوع الاغتيال، حُذر الشاهد بشدة من مناقشة ما تم في تلك المحادثة مع أي شخص. |
esa conversación adentro tuyo se ha desordenado de alguna manera. | TED | تلك المحادثة في داخلكم تخبطت بطريقة ما. |
Y está, como, bien, pero por otro lado, no quiero estar teniendo esa conversación, ¿sabes? | Open Subtitles | ولا بأس بهذا ولكن في الجانب الآخر لا أريد اخوض هذه المحادثة, اتعلمين؟ |
donde habéis dicho: "Oh, estoy bien. Mi madre nunca va a cambiar, así que no puedo tener esa conversación". | TED | حيث قلت، "أوه، أنا بخير. أمي لن تتغير أبدا، لذا لا يمكنني أبدا خوض هذه المحادثة." |
Tonane, quizá podríamos tener esa conversación que el capitán Conner debería haber tenido antes contigo. | Open Subtitles | توناني،ربما كنا نستطيع ان نقوم بهذه المحادثة مع كابتن كونير في وقت سابق |
Es a través de esa conversación que se puede cambiar la cultura de la ciencia. | TED | من خلال تلك المحادثة فإن ثقافة العلم يمكن أن تتغير. |
Necesitamos dotar a cada persona con la capacidad de salir y poder entablar esa conversación. | TED | نحتاج أن نُعد كل واحد منا على المساعدة وبدء تلك المحادثة. |
¿Cómo se conectan esas charlas y a qué es esa conversación mundial? | TED | كيف ارتبط بعضهم ببعض، وما شكل تلك المحادثة العالمية؟ |
Supongo que oyó esa conversación y sabe quién soy yo. | Open Subtitles | لذا أفترض بأنك سمعت على الأقل تلك المحادثة. |
Así que, en realidad, nunca tuvimos esa conversación. | Open Subtitles | لذا، أتعرف، لم أحب تلك المحادثة فى الحقيقة |
Ponerlo otra vez en el negocio-- ¿Recuerdas esa conversación? | Open Subtitles | أضع المال في العمل أتتذكر تلك المحادثة ؟ |
Creo que deberías ser parte de esa conversación. | Open Subtitles | أظن أنّ عليكِ أن تكوني طرف في تلك المحادثة |
Cada vez que se envía un mensaje del ojo al ala, el electrodo intercepta esa conversación en forma de corriente eléctrica y la amplifica. | TED | وقتما تمر رسالة من العينين إلى الأجنحة تعترض أقطابنا هذه المحادثة على شكل تيار كهربي وتضخمها. |
Fui la consejera de crisis que tomó esa conversación. | TED | صادف أنني مستشارة الأزمة التي أجرت هذه المحادثة. |
Claro, pero hay que tener esa conversación. | Open Subtitles | حسنا، ولكن ما زلت اعتقد يجب أن لدينا هذه المحادثة. |
No está preparada para tener esa conversación. | Open Subtitles | إنها ليست مستعدة لتحظى بهذه المحادثة. |
En el curso de esa conversación, el Ministro ruso hizo hincapié en la importancia de que Israel coordine con los palestinos su retirada de Gaza y de otras partes de la Ribera Occidental. | UN | لقد أكد الوزير الروسي خلال ذلك الحديث على أهمية تنسيق إسرائيل لانسحابها من غزة وبعض أجزاء الضفة الغربية مع الفلسطينيين. |
No los tenemos y lo saben si quieres tener esa conversación. | Open Subtitles | ليس لدينا ليس لدينا , وهم يعلمون بذلك لو حظينا بتلك المحادثة |
Creo que probablemente debí esperar hasta el miércoles para tener esa conversación. | Open Subtitles | أعتقد أنه كان علي الانتظار ليوم الأربعاء لإجراء هذا الحديث |
Así que hoy quiero sugerirles un par de formas de pensar sobre la recolección de residuos que tal vez ayuden a reducir el estigma e incluirlos en esa conversación sobre cómo diseñar una ciudad sustentable y humana. | TED | لذلك أنا أرغب اليوم في اقتراح بعض الطّرق للتّفكير في نّظام الصّرف الصحي بطريقة قد تساعد على نزع الوصمة و تضمينهم في هذا الحوار حول كيفيّة جعل المدينة مستدامة و إنسانيّة. |
Hay crisis existenciales en el mundo, en todo el mundo y no solo en una nación en particular, que se benefician con esa conversación pública global. | TED | هناك مشاكل وجودية تواجه العالم وتواجه العالم بأسره، وليس دولة بعينها، والتي يفيدها ذلك الحوار الاجتماعي. |
esa conversación es lo último que necesita ahora. | Open Subtitles | تلك المُحادثة هي آخر شيءٍ يحتاجه حالياً. |
Voy a beber hasta que me olvide de que tuvimos esa conversación y vas a salir de este lío para que podamos dejar de cometer errores. | Open Subtitles | سأذهب للشرب حتى أنسى أننا قمنا بهذا الحوار وأنت تخرج نفسك من هذه الأزمة |
Debe estar impresionada por esa conversación. | Open Subtitles | كان لزاماً عليها أن تندهش من تلك المكالمة |
Así que tendré esa conversación conmigo mismo. | Open Subtitles | لذا سأخوض تلك المناقشة مع نفسي. |
Usted preparó esa conversación. - Nos forzó. | Open Subtitles | لقد خططت لتلك المحادثة لقد أجبرتنا |
Los científicos aquí en la Universidad de Exeter están empezando a escuchar esa conversación oculta. | Open Subtitles | و أخيرا، العلماء هنا في جامعة اكستر بدءو في الاستماع لهذه المحادثة الخفية. |
Y usted tuvo esa conversación cuantos días antes de que ella desapareciera? | Open Subtitles | وأنت كَانَ عِنْدَكَ تلك المحادثةِ كم عدد أيام قَبْلَ أَنْ تَضِيعُ؟ |