ويكيبيديا

    "esa cooperación entre" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • هذا التعاون بين
        
    • بهذا التعاون بين
        
    esa cooperación entre las dependencias funcionales de las Naciones Unidas es especialmente importante en las operaciones complejas y multidimensionales. UN ويكتسب هذا التعاون بين الوحدات التنظيمية باﻷمم المتحدة أهمية خاصة فيما يتعلق بالعمليات المعقدة المتعددة اﻷبعاد.
    Debería fomentarse esa cooperación entre las autoridades locales. UN وينبغي تشجيع مثل هذا التعاون بين السلطات المحلية.
    Suiza alienta esa cooperación entre las Naciones Unidas y la Corte Penal Internacional que fortalecerá el sistema de justicia penal internacional. UN وتشجع سويسرا هذا التعاون بين الأمم المتحدة والمحكمة الجنائية الدولية، لأنه سيعزز نظام العدالة الجنائية الدولية.
    esa cooperación entre los ciudadanos y la policía demostró ser una valiosa asociación para la reducción de la delincuencia, en especial en relación con el uso abusivo de drogas y de alcohol por parte de los jóvenes. UN وقد تبين أن هذا التعاون بين المواطنين والشرطة هو شراكة ذات قيمة في التقليل من الجريمة، لا سيما فيما يتعلق بإساءة استعمال الشباب للمخدرات والكحول.
    La DCI acoge con beneplácito y encomia esa cooperación entre ambos órganos externos de supervisión. UN وترحب الوحدة بهذا التعاون بين هيئتي اﻹشراف الخارجيتين وتثني عليه.
    Considerando que los Convenios Internacionales del Yute y los Productos del Yute, 1982 y 1989 han aportado una contribución importante a esa cooperación entre países exportadores e importadores, UN وإذ تضع في اعتبارها ما قدمه الاتفاقان الدوليان للجوت ومنتجات الجوت لعام 1982 ولعام 1989 من مساهمة ذات شأن في هذا التعاون بين البلدان المصدرة والمستوردة،
    Considerando que los Convenios Internacionales del Yute y los Productos del Yute, 1982 y 1989 han aportado una contribución importante a esa cooperación entre países exportadores e importadores, UN وإذ تضع في اعتبارها ما قدمه الاتفاقان الدوليان للجوت ومنتجات الجوت لعام 1982 ولعام 1989 من مساهمة ذات شأن في هذا التعاون بين البلدان المصدرة والمستوردة،
    En efecto, sigue habiendo enormes oportunidades para ampliar esa cooperación entre la CESPAP y la OCE a otras esferas. UN والواقع أنه لا تزال فرص هائلة متاحة لتوسيع نطاق هذا التعاون بين " إسكاب " ومنظمة التعاون الاقتصادي إلى مجالات أخرى.
    Hemos recibido grandes beneficios de esa cooperación entre los países en desarrollo y las economías emergentes, en particular en la búsqueda de inversiones en el ámbito social y la creación de infraestructura. UN لقد استفدنا كثيراً من هذا التعاون بين البلدان النامية والاقتصادات البازغة، لا سيما في التماس الاستثمارات الاجتماعية والهيكلية.
    Considerando además la contribución aportada a esa cooperación entre países exportadores e importadores por los Convenios Internacionales del Yute y los Productos del Yute de 1982 y 1989, y la conveniencia de aumentar la eficacia de esa cooperación en el futuro, UN وإذ تضع في اعتبارها ما قدمه الاتفاقان الدوليان للجوت ومنتجات الجوت لعامي 1982 و1989 من مساهمة في هذا التعاون بين البلدان المصدرة والبلدان المستوردة، وكذلك الرغبة في تدعيم فعالية هذا التعاون في المستقبل،
    Considerando además la contribución aportada a esa cooperación entre países exportadores e importadores por los Convenios Internacionales del Yute y los Productos del Yute de 1982 y 1989, y la conveniencia de aumentar la eficacia de esa cooperación en el futuro, UN وإذ تضع في اعتبارها ما قدمه الاتفاقان الدوليان للجوت ومنتجات الجوت لعامي 1982 و1989 من مساهمة في هذا التعاون بين البلدان المصدرة والبلدان المستوردة، وكذلك الرغبة في تدعيم فعالية هذا التعاون في المستقبل،
    En el proyecto de resolución, entre otras cosas, se animará a las Naciones Unidas y a la UIP a que sigan cooperando estrechamente en varias esferas -- en particular la paz y la seguridad, el desarrollo económico y social, el derecho internacional, los derechos humanos y la democracia y las cuestiones de género -- teniendo en cuenta las importantes ventajas que ofrece esa cooperación entre las dos organizaciones. UN وسيشجع مشروع القرار، في جملة أمور، استمرار التعاون الوثيق بين الأمم المتحدة والاتحاد البرلماني الدولي في مجالات مختلفة، ولا سيما السلم والأمن والتنمية الاقتصادية والاجتماعية والقانون الدولي وحقوق الإنسان والديمقراطية والمسائل الجنسانية، مع مراعاة المنافع الكبيرة من هذا التعاون بين المنظمتين.
    5. Las modalidades para esa cooperación entre la Organización y un Estado Parte o un Estado que acoja instalaciones del Sistema Internacional de Vigilancia o de algún otro modo se haga cargo de ellas, se establecerán mediante acuerdos [o arreglos] según convenga en cada caso. UN ٥- يُنَص في اتفاقات ]أو ترتيبات[ على طرائق هذا التعاون بين المنظمة والدولة الطرف التي تُضيﱢف مرافق تابعة لنظام الرصد الدولي أو التي تتولى المسؤولية عنها على نحو آخر، أو أي دولة تقوم بهذا أو بذاك، حسبما هو مناسب في كل حالة.
    5. Las modalidades para esa cooperación entre la Organización y un Estado Parte o un Estado que acoja instalaciones del Sistema Internacional de Vigilancia o de algún otro modo se haga cargo de ellas, se establecerán mediante acuerdos [o arreglos] según convenga en cada caso. UN ٥- يُنَص في اتفاقات ]أو ترتيبات[ على طرائق هذا التعاون بين المنظمة والدولة الطرف التي تُضيﱢف مرافق تابعة لنظام الرصد الدولي أو التي تتولى المسؤولية عنها على نحو آخر، أو أي دولة تقوم بهذا أو بذاك، حسبما هو مناسب في كل حالة.
    5. Las modalidades para esa cooperación entre la Organización y los Estados Partes que acojan instalaciones del Sistema Internacional de Vigilancia o que de otro modo sean responsables de ellas se establecerán en acuerdos o arreglos según convenga en cada caso. UN ٥- يُنَص في اتفاقات أو ترتيبات، حسبما هو مناسب في كل حالة، على طرائق هذا التعاون بين المنظمة والدول اﻷطراف أو الدول التي تستضيف مرافق تابعة لنظام الرصد الدولي أو التي تتولى المسؤولية عنها على نحو آخر.
    5. Las modalidades para esa cooperación entre la Organización y los Estados Partes que acojan instalaciones del Sistema Internacional de Vigilancia o que de otro modo sean responsables de ellas se establecerán en acuerdos o arreglos según convenga en cada caso. UN ٥- يُنَص في اتفاقات أو ترتيبات، حسبما هو مناسب في كل حالة، على طرائق هذا التعاون بين المنظمة والدول اﻷطراف أو الدول التي تستضيف مرافق تابعة لنظام الرصد الدولي أو التي تتولى المسؤولية عنها على نحو آخر.
    La DCI acoge con beneplácito y encomia esa cooperación entre ambos órganos externos de supervisión. UN وترحب الوحدة بهذا التعاون بين هيئتي اﻹشراف الخارجيتين وتثني عليه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد