ويكيبيديا

    "esa cooperación se" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • هذا التعاون
        
    • ذلك التعاون
        
    Inicialmente esa cooperación se ha centrado en particular en las etiquetas y los certificados ecológicos. UN وقد ركز هذا التعاون في البداية على وضع العلامات اﻹيكولوجية ومنح الشهادات اﻹيكولوجية.
    No cabe duda de que para el Canadá esa cooperación se basa en las garantías de un uso pacífico no explosivo. UN ولا شك في أن هذا التعاون يقوم بالنسبة لكندا على ضمانات باستخدام هذه الطاقة ﻷغراض سلمية غير تفجيرية.
    Ya es hora de que esa cooperación se transforme, se haga más dinámica y, sobre todo, forme parte de la nueva realidad de la mundialización. UN ولقد حان الوقت لتحويل هذا التعاون وجعله أكثر دينامية حتى يكون قبل كل شيء جزءا من حقيقة جديدة تتمثل في العولمة.
    El desarrollo de esa cooperación se haría en tres planos distintos, a saber, entre los Estados, entre las regiones y entre los pueblos. UN وسوف يقام ذلك التعاون على ثلاثة مستويات مختلفة: بين دولة ودولة؛ ومنطقة ومنطقة؛ وشعب وشعب.
    esa cooperación se podría facilitar más gracias a un diálogo reforzado entre la Unión Europea y África en el marco de las Naciones Unidas. UN ويمكن زيادة تسهيل ذلك التعاون من خلال تعزيز الحوار بين الاتحاد الأوروبي وأفريقيا في إطار الأمم المتحدة.
    Cabe esperar que, en el marco de esa cooperación, se organicen reuniones internacionales y otras actividades encaminadas a preparar y celebrar el décimo aniversario. UN ويؤمل أن يتحقق هذا التعاون في شكل اجتماعات وغير ذلك من الأنشطة على النطاق الدولي للتحضير للذكرى العاشرة والاحتفال بها.
    esa cooperación se refería esencialmente a los intercambios de información para acordar posiciones comunes con miras a la creación de capacidad. UN ويتمثل هذا التعاون في المقام الأول في استكمال التدابير من أجل اتخاذ مواقف مشتركة ترمي إلى تعزيز القدرات.
    Parece haber aumentado el empeño en promover la cooperación Sur-Sur; el valor de esa cooperación se está poniendo de manifiesto en medidas prácticas. UN ويبدو أن ثمة التزاما قويا بالتعاون فيما بين بلدان الجنوب. وتظهر قيمة هذا التعاون من خلال إجراءات عملية.
    esa cooperación se basa en las disposiciones de la Carta de las Naciones Unidas. UN وفي الواقع، يستند هذا التعاون إلى أحكام ميثاق اﻷمم المتحدة.
    Se tiene previsto que esa cooperación se amplíe a otros países, ofreciendo programas amplios de enseñanza primaria de carácter universal cuyo objetivo sean las niñas. UN ومن المتوقع أن يمتد هذا التعاون الى بلدان أخرى، عن طريق توفير برامج شاملة للتعليم الابتدائي العام تستهدف البنات.
    De hecho, esa cooperación se basa en las disposiciones de la Carta de las Naciones Unidas. UN والواقع أن هذا التعاون يقوم على أحكام ميثاق اﻷمــم المتحــدة.
    Los detalles de esa cooperación se enuncian en el anexo VI. UN وتفاصيل هذا التعاون موضحة في المرفق السادس.
    Es esencial que esa cooperación se mantenga y que el Gobierno del Iraq continúe facilitando la labor del personal de las Naciones Unidas en su territorio garantizando la libre circulación de observadores en todo el país. UN ولا بد من الحفاظ على هذا التعاون ومن مواصلة حكومة العراق تيسير أعمال موظفي اﻷمم المتحدة في العراق عن طريق ضمان حرية تنقل المراقبين دون عائق في مختلف أرجاء البلد.
    esa cooperación se basará en la complementariedad en lo que respecta a la pertenencia a determinadas organizaciones, al mandato y a los criterios aplicados a las cuestiones de interés común. UN وسيرتكز هذا التعاون على أوجه التكامل من حيث العضوية والولاية والنهج المتبعة تجاه القضايا ذات الاهتمام المشترك.
    esa cooperación se basará en la complementariedad en lo que respecta a la pertenencia a determinadas organizaciones, al mandato y a los criterios aplicados a las cuestiones de interés común. UN وسيرتكز هذا التعاون على أوجه التكامل من حيث العضوية والولاية والنهج المتبعة تجاه القضايا ذات الاهتمام المشترك.
    esa cooperación se está produciendo en Europa, especialmente con la Organización para la Seguridad y la Cooperación en Europa (OSCE). UN إن هذا التعاون يحدث اليوم في أوروبا، خصوصــا مــع منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا.
    De hecho, esa cooperación se basa en las disposiciones de la Carta de las Naciones Unidas. UN بل إن هذا التعاون ينطلق من أحكام ميثاق اﻷمم المتحدة.
    esa cooperación se hacía más importante cada día al aumentar la complejidad del sistema de comercio internacional y la aparición de nuevas cuestiones. UN وقال إن أهمية هذا التعاون تزداد كل يوم مع زيادة تعقد النظام التجاري الدولي وظهور قضايا جديدة.
    Así pues, garantizar que la cooperación internacional sea inclusiva y accesible resulta imprescindible para que esa cooperación se vea coronada por el éxito. UN وبالتالي، فإن ضمان تعاون دولي شامل وميسر ضروري لنجاح مثل ذلك التعاون.
    Es probable que esa cooperación se incremente en los próximos meses, en particular respecto de actividades para reducir la utilización del mercurio. UN ويرجَّح تصعيد ذلك التعاون في الأشهر القادمة، خصوصا في الأنشطة الرامية إلى الحد من استخدام الزئبق.
    Los resultados de esa cooperación se han presentado en diversas cumbres de la Iniciativa, tanto políticas como económicas. UN وقد عُرِضَت نتائج ذلك التعاون في عدة مؤتمرات قمة عقدتها المبادرة، سواء على الصعيد السياسي أو الاقتصادي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد