ويكيبيديا

    "esa dimensión" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • هذا البعد
        
    • هذا البُعد
        
    • ذلك البعد
        
    • لهذا البعد
        
    • تلك الأبعاد
        
    • فالبعد
        
    • بهذا البعد
        
    Se debe tener más en cuenta esa dimensión, tanto en beneficio del progreso económico y social como por cualquier otro motivo. UN ولابد من مراعاة هذا البعد بشكل أكبر. فهذا يخدم مصالح التقدم الاقتصادي والاجتماعي بقدر ما يخدم أي سبب آخر أضيق.
    El proyecto de resolución fortalece esa dimensión frente a su versión anterior de hace tres años. UN ويشدد مشروع القرار على هذا البعد مقارنة بنسخته السابقة قبل ثلاثة أعوام.
    El Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo ha recogido bien esa dimensión: UN وقد أدركت مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية هذا البعد إدراكا جيدا:
    El resultado de anteriores políticas que dejaron de lado esa dimensión se refleja en el gráfico que aparece a continuación. UN ويصف الرسم البياني أدناه نتيجة سياسات الماضي التي أهملت هذا البُعد.
    Creemos que la normalización de las relaciones es fundamental para resolver esa dimensión del problema migratorio. UN إننا نرى أن لمثل هذا التطبيع دورا رئيسيا في حل ذلك البعد في مشكلة الهجرة.
    Nuestro personal y voluntarios, sin embargo, prestan especial atención a esa dimensión del desarrollo sostenible y la consideran esencial para su éxito. UN أما موظفون والمتطوعون العاملون لدينا فيولون اهتماما خاصا لهذا البعد من أبعاد التنمية المستدامة ويعتبرونه محوريا لنجاحاتهم.
    Pero si se pudiera salir a esa dimensión adicional a algún lugar más lejano, la gravedad se vuelve tan fuerte como las otras fuerzas. Open Subtitles ولكنك إذا بلغت هذا البعد الإضافي. في مكان ما بعيد، ستصبح الجاذبية أقوى كالقوى الأخرى.
    esa dimensión es el valor menor entre el diámetro interior de la cámara de presión y el diámetro interior de la cámara aislada del horno, según cuál de las dos cámaras esté colocada dentro de la otra. UN ويكون هذا البعد أصغر إما من القطر الداخلي لحجرة الضغط أو القطر الداخلي لحجرة الفرن المعزولة، ويتوقف ذلك على أي الحجرتين تقع داخل اﻷخرى.
    esa dimensión fue reafirmada todavía más en los Pactos de 1966, especialmente en el Pacto de Derechos Económicos, Sociales y Culturales, cuya importancia deseo recordar. UN وتم فيما بعد إعادة تأكيد هذا البعد بمزيد من القوة في العهدين الدوليين لعام ١٩٦٦، ولا سيما العهد المتعلق بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية الذي أود أن أشير هنا الى أهميته.
    De hecho, la razón por la cual se incluyó una dimensión regional en la resolución 50/120 de la Asamblea General fue concretamente la de ampliar esa dimensión. UN والواقع أن سبب إدخال بعد إقليمي في قرار الجمعية العامة ٥٠/١٢٠ يهدف بصورة محددة إلى توسيع نطاق هذا البعد.
    esa dimensión parlamentaria, que recomendamos, debe impregnar también la labor de las Naciones Unidas, como lo ha propuesto la Unión Interparlamentaria. Consideramos que cuando los gobiernos se encuentran en un atolladero los políticos prácticos deben encontrar soluciones nuevas. UN ووفقا لاقتراح الاتحاد البرلماني الدولي، ينبغي إدخال هذا البعد البرلماني الذي نوصي به في أعمال الأمم المتحدة، ونؤمن بأن في إمكان السياسيين العمليين أن يتوصلوا إلى حلول جديدة عندما تصل الحكومات إلىطريق مسدود.
    esa dimensión es el valor menor entre el diámetro interior de la cámara de presión y el diámetro interior de la cámara aislada del horno, según cuál de las dos cámaras esté colocada dentro de la otra. UN ويكون هذا البعد مساويا إما للقطر الداخلي لحجرة الضغط أو للقطر الداخلي لحجرة الفرن المعزولة، أيهما أصغر ويتوقف ذلك على أي الحجرتين تقع داخل الأخرى.
    esa dimensión es el valor menor entre el diámetro interior de la cámara de presión y el diámetro interior de la cámara aislada del horno, según cuál de las dos cámaras esté colocada dentro de la otra. UN ويكون هذا البعد مساويا إما للقطر الداخلي لحجرة الضغط أو للقطر الداخلي لحجرة الفرن المعزولة، أيهما أصغر ويتوقف ذلك على أي الحجرتين تقع داخل الأخرى.
    2. ¿Cómo puede darse una mayor importancia a esa dimensión de desarrollo en la recta final de las negociaciones? UN 2 - كيف يمكن إعطاء هذا البعد التنموي أولوية أعلى في إكمال المفاوضات؟
    Los ataques transfronterizos de las milicias sudanesas Janjaweed, así como de otras milicias étnicas de autodefensa de los poblados constituidas recientemente, han agudizado esa dimensión del conflicto. UN وقد كان من شأن الهجمات التي شنتها ميليشيات الجنجويد من السودان عبر الحدود، والميليشيات الإثنية التي شكلت في الآونة الأخيرة على مستوى القرية للدفاع عن النفس، أن فاقمت هذا البعد من الصراع.
    esa dimensión también debía formar parte integrante del proceso de desarrollo internacional después de 2015. UN وينبغي كذلك أن يشكّل هذا البُعد جزءاً لا يتجزأ من عملية التنمية الدولية بعد عام 2015.
    esa dimensión de una inmortalidad diabólica, es lo que caracteriza a los objetos parciales. Open Subtitles هذا البُعد ذو الطابع الخلودي الشيطاني هو جوهر مفهوم الذوات المستقلة
    Si estamos aquí en esa dimensión adicional, y la dejo caer, la gravedad la tira hacia el suelo, y el suelo es suficientemente fuerte para empujarla de nuevo hacia mis manos. Open Subtitles إذا كان هو هنا، أين نحن في ذلك البعد الإضافي، أقوم بإسقاطه، فتسحبه الجاذبية إلى الأرضية، والأرضية قويّة بما فيه الكفاية
    El indicador global de determinada dimensión se define pues como la proporción de personas que se encuentran por encima de ese umbral respecto de esa dimensión. UN ثم يُحدد المؤشر الكلي للبعد المقصود من أبعاد المعيشة باعتباره يتشكل من نسبة الأفراد الذين يقعون دون العتبة المحددة لهذا البعد.
    Sin embargo, la incidencia del jus cogens trasciende esa dimensión. UN ولكن تأثير القواعد الآمرة يتجاوز تلك الأبعاد.
    esa dimensión internacional tenía dos aspectos: la creación de un entorno internacional que favoreciera la realización del derecho y la asistencia para el desarrollo, ya fuera bilateral o multilateral. UN فالبعد الدولي للحق في التنمية له جانبان: إيجاد بيئة دولية تمكينية من أجل تنفيذ الحق، والمساعدة الإنمائية، سواء كانت ثنائية أم متعددة الأطراف.
    Las recientes propuestas concretas tendientes a resolver el problema de la deuda de los países más pobres ponen en evidencia un mayor reconocimiento de esa dimensión ética. UN فالاقتراحات المحددة اﻷخيرة التي تهدف إلى حل مشكلة ديون أفقر البلدان توضح تزايد اﻹقرار بهذا البعد اﻷخلاقي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد