Todas las mujeres en esa familia empiezan siendo flacas, y despues engordan. | Open Subtitles | كلّ النساء تلك العائلة تبدأ نحيفه وبعد ذلك تنفجر فحسب |
- Este acuerdo que firmamos, no nos dimos cuenta que era una locura... y necesito saber cómo se salió esa familia. | Open Subtitles | العقد الذي وقعنا عليه , لم ندرك بأنه إنه جنوني و أريد أن أعرف كيف خرجت تلك العائلة |
Nunca le he dado dinero a nadie de esa familia por ningún motivo. | Open Subtitles | لم أعطِ المال يوماً لأي احد من تلك العائلة لأي سبب |
Entonces esa familia tiene que pagar por el sufrimiento que nos causó. | Open Subtitles | لابد أن تدفع هذه العائلة ثمن المعاناة التي سببتها لنا. |
La residencia temporal sin la familia por razones de estudio o de trabajo u otras razones semejantes no afectará a la pertenencia a esa familia. | UN | ولن تؤثر اﻹقامة المؤقتة بعيدا عن اﻷسرة بسبب الدراسة أو العمل أو ﻷي سبب آخر مماثل على العضوية في هذه اﻷسرة. |
Después del asalto, las fuerzas de ocupación procedieron a demoler el hogar de esa familia. | UN | وفي أعقاب الهجوم، اتجهت القوات المحتلة نحو هدم منزل تلك الأسرة. |
Porque ninngún hombre de esa familia va a contactar voluntariamente a la policía. | Open Subtitles | لأنّ لا أحد في تلك العائلة سيتّصل بالشُرطة عن طيب خاطر. |
Puede que fuera culpable de algo, pero él no mató a esa familia. | Open Subtitles | ربما يكون مذنبا في أمر آخر لكنه لم يقتل تلك العائلة |
Esta muestra 30 años de intervención en la vida de esa familia. | TED | هذا يُقدّم 30 سنة من التدخّلات بحياة تلك العائلة. |
Es mucha presión, tratar de ser esa familia perfecta detrás de la cerca blanca. | TED | يكمنُ هناك الكثير من الضغط في محاولة أن تكونوا تلك العائلة المثالية وراء ذلك السور الخشبي الأبيض. |
Si no han hecho la relación todavía, yo soy miembro de esa familia. | TED | الآن، إذا لم تصل بين الأمور بعد، أنا جزء من تلك العائلة. |
Ya sabemos quién lleva los pantalones en esa familia. | Open Subtitles | أظننا نعرف من يلبس الملابس الداخلية في تلك العائلة. |
No es que yo o mis conocidos hayamos disfrutado del privilegio de intimar con esa familia. | Open Subtitles | ولكن لا انا ولا اي حد من معارفي تمتع بامتياز القرب مع تلك العائلة |
Ya sabemos quién lleva los pantalones en esa familia. | Open Subtitles | أظننا نعرف من يلبس الملابس الداخلية في تلك العائلة. |
No puedes emparentarte con esa familia. | Open Subtitles | إنه مجنون.انا لن اجعلك تتزوجي من هذه العائلة |
Sé lo mucho que quieres ver a esa familia sanada. | Open Subtitles | أعرف أنك تريد رؤية هذه العائلة بشدة مجتمعة |
Una alianza con esa familia es un regalo del cielo, Marco. | Open Subtitles | و عمتها إبنة أخت البابا مصاهرة مع هذه العائلة هي هبة ربانية, ماركو |
Durante tres años esa familia se vio condenada a vivir una existencia errante, siendo expulsada de un municipio a otro, tolerada algunos días y después amenazada de expulsión, o trasladada de oficio. | UN | وطيلة ثلاثة أعوام، كُتب على هذه اﻷسرة التَشَرﱡد، حيث تم نقلها من بلدة إلى أخرى، والتغاضي عنها بضعة أيام، ثم تهديدها بالطرد، أو انتقلت من تلقاء نفسها. |
Me asustan. Te pasas la vida entera delante de esa familia en el muro. | Open Subtitles | أنتى تضيعين حياتك كلها امام تلك الأسرة على الحائط |
Somos una familia y nuestras uvas forman parte de esa familia. | Open Subtitles | اترى, نحن عائله هنا وعنبنا هو جزء من تلك العائله |
No tenia idea de que estuviera relacionada con esa familia. | Open Subtitles | لم تكن لدي أي فكرة أن لك صلة بهذه العائلة |
Yo no lo abandoné. El mismo se alejó... cuando atropelló a esa familia. | Open Subtitles | لم أهجره، هو من تسبّب بسجن نفسه عندما اصطدم بتلك العائلة |
He trabajado cada momento de mi vida adulta para esa familia. ¿Qué quería que hiciera? | Open Subtitles | لقد عملت طيلة فترة شبابي لهذه العائلة. ما الذي كان بوسعي فعلّه أكثر؟ |
Hijo, el único lugar en el que puedes encontrar a esa familia es en el cementerio de las afueras del pueblo. | Open Subtitles | بني, المكان الوحيد الذي ستجد فيه هذه العائله هو المقبره في نهاية البلده |
Cuando la adquisición o pérdida de la nacionalidad con ocasión de la sucesión de Estados pueda afectar la unidad de la familia, los Estados involucrados adoptarán todas las medidas apropiadas para que esa familia pueda permanecer unida o recuperar su unidad. | UN | جمع شمل اﻷسرة إذا كان من شأن اكتساب الجنسية أو فقدانها في حالة خلافة الدول أن يمزق شمل اﻷسرة، على الدول المعنية أن تتخذ جميع التدابير المناسبة التي تتيح المحافظة على اجتماع شمل تلك اﻷسرة أو إعادة جمع شملها. |
Has trabajado doce años para esa familia sin recibir ni una sola vez el reconocimiento que tú crees que te merecías. | Open Subtitles | 12سنة عملت لتلك العائلة بدون أن تتلقى العرفان .الذي شعرت بأنك تستحقه |