Pero no puedo escribir esa historia hasta no tener hechos que puedan ser verificados es decir, hasta no encontrar a alguien que hable públicamente. | Open Subtitles | لكن بامكاني كتابة هذه القصة حتى أعثر على الحقائق التي يمكن اثباتها حتى اجد الشخص الذي سيعترف في السجلات الرسمية |
Tal vez porque he oído esa historia como 10 veces esta noche. | Open Subtitles | من المحتمل , لأننى سمعت هذه القصة 10 مرات اليوم. |
Y creo que se han inventado esa historia para esconder ese tesoro. | Open Subtitles | وأشعر بأنهم ألفوا هذه القصة لكي يصرفوا الناس عن الكنز. |
Bueno, veamos si podemos ponerle un fin esa historia, ¿quiere? | Open Subtitles | حسنا، دعنا نرى إذا نحن يمكن أن ضعوا تلك القصّة لإرتياح، أليس كذلك؟ |
esa historia, sin embargo, me enoja mucho más que la realidad de la situación. | TED | تصيبني تلك القصة بالغضب أكثر بكثير من مجرد هذا الواقع، برغم ذلك. |
- Si e imprimiremos esa historia cuando la obtengamos, pero debemos publicar esto ya. | Open Subtitles | أجل, أعني سنطبع هذه القصة عندما ننال منه علينا البدء بقصته الآن. |
Y ahora vamos a ir a Anika con más en esa historia. ¿Anika? | Open Subtitles | والآن دعونا نذهب إلى أنيكا مع أكثر على هذه القصة. أنيكا؟ |
Pero lo que es una verdad indudable... es lo irrefutablemente efectiva que ha sido esa historia para lograr un resultado. | Open Subtitles | لكن ما لا يمكن التشكيك فيه وهو مدى التأثير الذي أحدثته هذه القصة للوصول إلى غاية ما |
Por eso pienso que habría que tener cuidado por lo menos en creer esa historia. | UN | ولذلك أرى أنه ينبغي للمرء أن يكون حذرا على اﻷقل في تصديق هذه القصة. |
Deseo dejar claro desde el principio que esa historia no se ha originado en Myanmar. Aparece en uno de los países vecinos de Myanmar. | UN | وبادئ ذي بدء أود أن أوضِّح أن هذه القصة لم تنشأ في ميانمار بل في أحد البلدان المجاورة لها. |
No estoy seguro de que yo fuera el malo en el sentido de tener mala intención. Pero me fue muy difícil escaparme de esa historia. | TED | لست متأكداً إن كنت الشخص السيء بمعنى أن لدي نيّة شريرة، لكنّه كان صعبًا علي أن أنصرف عن هذه القصة. |
En resumen, esa historia no habría ocurrido y, sin embargo, sucedió. | TED | أعني، أنّ هذه القصة تبدو مستحيلة، ولكنها تحققت بالفعل. |
(Aplausos) Adrian Hong: Joseph, gracias por compartir esa historia muy personal y especial con nosotros. | TED | -- أدرين يونج: يوسف، شكراً على مشاركة هذه القصة الشخصية و الخاصة معنا |
Y que te hace literalmente pensar en los cientos, o miles de años de la creatividad humana y la forma en que cada obra de arte individual representa una parte de esa historia. | TED | وهو ما يجعلكم تفكرون حرفيا بمئات آلاف الأعوام من إبداع البشر و كيف يعكس الفن الإنساني هذه القصة. |
Si le presentas esa historia a la oficina de conducta profesional, la acusación sola podría costarle el empleo a Scully. | Open Subtitles | تأخذ تلك القصّة إلى أو بي آر الإتّهام لوحده يمكن أن يكلّف سكولي شغلها. |
La moraleja de esa historia es, por tomar todo lo que está a la vista terminaremos destruyéndonos a nosotros mismos. | Open Subtitles | المغزى من تلك القصة هي أننا بانتزاعنا كل ما يقع عليه بصرنا سينتهي بنا الحال بتدمير أنفسنا |
esa historia informa sobre esto, pero no la contaré de cualquier modo nadé hasta el medio del lago, y no pude sumergirme así que comencé a flotar esperando a cansarme, y entonces-- | Open Subtitles | تخبر تلك القصة بهذه القصة لكن لن أقولها على أية حال سبحت إلى منتصف البحيرة |
Al mirar a toda esa historia... y reflexionar sobre los logros de la gente en el pasado... como que pone las cosas en perspectiva. | Open Subtitles | ناظراً الي كل هذا التاريخ وانعكاسات ما حققه هؤلاء الناس منذ وقتٍ بعيد كنوع من وضع الأشياء داخل مناظيرها الصحيحة |
¿Qué le sucedía a la abuela hoy? ¿Por qué contó esa historia absurda? | Open Subtitles | ما خطب جدتي هذا اليوم ولماذا أخبرتنا بتلك القصة السخيفة ؟ |
He oído a su Gobierno repetir esa historia una y otra vez. | Open Subtitles | لقد سمعت حكومتك تطرر هذه القصه من لوقت مره أخرى |
Antes de contarles esa historia, deberíamos hacernos una pregunta: ¿Por qué existe la pobreza? | TED | قبل أن أحكي هذه القصّة, علينا أن نسأل أنفسنا هذا السّوال: لماذا يوجد الفقر؟ |
no puedo contarme esa historia otra vez. | Open Subtitles | أنا أنا ممتلئ و لا أستطيع أن أروي تلك القصه مجددا |
No, no. esa historia era para engañar a la prensa. | Open Subtitles | تلك القصّةِ كَانتْ لكي تَخْدعَ الصحافةَ. |
Lo que descubrimos es que esa historia popular que nos cuentan acerca de la virginidad femenina se basa en dos mitos anatómicos. | TED | ما اكتشفناه هو أن القصة المشهورة التي رُويت لنا حول عذرية الأنثى ترتكز على خرافتين في علم التشريح. |
Sí, pero hay algo en esa historia de la cacería... que no encaja. | Open Subtitles | نعم, ولكن, هناك شئ بخصوص هذه الرواية, رحلة الصيد مازالت ليست مقبولة |
esa historia le valdría cinco de los grandes a cualquier servicio de noticias. | Open Subtitles | هذة القصة ربما تساوى خسمة الاف إلى أى خدمة أخبار |
¿Oíste contar esa historia china sobre una ciudad vacía en la que el primer ministro tocaba su música solo en el muro de la ciudad? | Open Subtitles | هل سمعت بالقصة الصينية عن المدينة الفارغة والتي يقوم بها رئيس الوزراء بسماع الموسيقى لوحده ؟ |
Algunos elementos de la degradación ambiental y la reducción de la biodiversidad han sido resultado de esa historia. | UN | وقد كان بعض عناصر تدهور البيئة وتقلص التنوع اﻹحيائي نتاجا لهذا التاريخ. |