ويكيبيديا

    "esa idea" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • هذه الفكرة
        
    • تلك الفكرة
        
    • هذا المفهوم
        
    • بتلك الفكرة
        
    • لهذه الفكرة
        
    • هذا الفهم
        
    • بهذه الفكرة
        
    • تلك الفكره
        
    • وهذه الفكرة
        
    • هذه الفكره
        
    • تلك الفكرةِ
        
    • هذه الأفكار
        
    • هذا التصور
        
    • ذلك المفهوم
        
    • تلك الأفكار
        
    En los meses posteriores se exploró esa idea en una serie de consultas en Nueva York y en un coloquio internacional organizado en los Países Bajos. UN وجرى تقصي هذه الفكرة في اﻷشهر التي تلت في سلسلة من المشاورات أجريت في نيويورك، وفي الندوة الدولية التي نظمت في هولندا.
    Pero después de estudiar cómo la gente exitosa gasta su tiempo y mirando sus horarios hora por hora, creo que esa idea es primitiva. TED لكن بعد دراسة كيف يقضي الأشخاص الناجحون وقتهم والنظر في جدول أعمالهم ساعة بساعة أعتقدُ أن هذه الفكرة عكسية تمامًا.
    Me gustaría ver si realmente podrías tomar esa idea, y aplicarla en un truco mágico. TED أريد أن افحص اذا كان بامكاني أخذ هذه الفكرة وتطبيقها على خدعة سحرية.
    esa idea daba seguimiento a las recomendaciones de la Cumbre Mundial de los Dirigentes Religiosos, celebrada en Moscú en 2006. UN وكانت تلك الفكرة متابعة لتوصيات مؤتمر القمة العالمي للزعماء الدينيين، الذي عقد في موسكو في عام 2006.
    Las mujeres son mucho más equilibradas. Porque no tienen esa idea de que van a poder hacer 100 dominadas. TED النساء أكثر إتزاناً بكثير لأنه ليس لديهن تلك الفكرة أنه سيكون بمقدورهن فعل 100 سحبه لأعلى.
    Pero lo que sugiero es que no hay que atragantarse con esa idea. TED ولكننّي أقترح عليكم أنّه ليس عليكم أن تُعانوا لتقبُّل هذه الفكرة.
    Si esa idea nunca me cruzó la mente, ¿qué dice eso de mí? Open Subtitles هل يقال عني بأن هذه الفكرة لم تجل في خاطري ؟
    Cuando me contaste por primera vez esa idea, no me convencía del todo. Open Subtitles أتعرفين لمّا أعطيتني لأول مره هذه الفكرة لَمْ أكُ واثقاً بشأنها
    Una delegación apoyó también esa idea. UN وحظيت هذه الفكرة بتأييد أحد الوفود أيضا.
    El ejemplo de Bosnia y Herzegovina es el testimonio más evidente de los desastres provocados por esa idea. UN ومثال البوسنة والهرسك أبلغ شهادة على التدمير الذي يمكن أن تؤدي هذه الفكرة إليه.
    Justificación: en la Declaración y Programa de Acción de Viena no se hace referencia concreta a esa idea; UN المبرر: لا توجد إشارة محددة الى هذه الفكرة في اعلان وبرنامج عمل فيينا.
    Cabe señalar que esa idea se ha defendido y planteado de formas diversas desde mediados del siglo XIX y todavía cuenta con gran vigencia. UN كما ينبغي التأكيد على أن هذه الفكرة ظلت موضع التأييد والعرض بأشكال مختلفة منذ منتصف القرن التاسع عشر، ولا تزال حية.
    El Comité quizá deseara examinar más detenidamente esa idea, aunque ya había sido examinada en numerosas ocasiones sin que se hubiera llegado a una solución. UN وقد تود اللجنة مناقشة هذه الفكرة مرة أخرى، على الرغم من أنها نوقشت مرات عديدة دون التوصل الى حل.
    Se preguntó si esa idea se haría extensiva al sistema judicial nacional. UN وسئل عما إن كان تطبيق هذه الفكرة سيمتد إلى الجهاز القضائي الوطني.
    La Federación de Rusia está dispuesta a participar activamente en la reflexión sobre esa idea y, si se llega a un consenso, a cooperar en los preparativos de la conferencia. UN والاتحاد الروسي مستعد للاشتراك اشتراكا فعالا في النظر في تلك الفكرة وفي المساعدة في اﻷعمال التحضيرية لهذا المؤتمر إذا تم التوصل الى توافق لﻵراء بشأن انعقاده.
    i) La ausencia de un concepto global de desarrollo y la falta de estrategias y programas correspondiente a esa idea global y multidimensional del derecho al desarrollo; UN ' ١ ' عدم وجود مفهوم شامل للتنمية، أو استراتيجيات أو برامج تتمشى مع تلك الفكرة العالمية المتعددة اﻷبعاد المتصلة بالحق في التنمية؛
    Se formularon observaciones que estaban de acuerdo con la idea expuesta en el párrafo 8, y se expresó la opinión de que esa idea se debía seguir desarrollando y formulando con más detalle. UN وأبديت ملاحظات تتفق مع الفكرة المبينة في الفقرة ٨، إذ أعرب عن الرأي القائل بأنه ينبغي مواصلة تطوير وتفصيل تلك الفكرة.
    Se está estudiando la conveniencia de aplicar esa idea a otras regiones, como el Caribe y el Océano Índico. UN كما يجري النظر حاليا في أمر تطبيق هذا المفهوم على مناطق أخرى مثل منطقة البحر الكاريبي والمحيط الهندي.
    Rutherford modificó esa idea al dar un gran salto hacia adelante en el pensamiento científico. Open Subtitles لقد أطاح رذرفورد بتلك الفكرة عبر قفزه لوثبة كبيرة للأمام فى التفكير العلمى
    esa idea fue apoyada con cierta flexibilidad. UN وأعرب عن تأييد مرن لهذه الفكرة.
    La eliminación de la discriminación es la única forma de contrarrestar esa idea falsa y sus graves consecuencias. UN فبغير القضاء على التمييز لا يمكن مقاومة هذا الفهم الخاطئ وعواقبه الوخيمة.
    En lugar de invocar esa idea como una justificación, las autoridades deberían abordar la cuestión y tratar de resolverla. UN وعلى الحكومات، بدلا من أن تستشهد بهذه الفكرة كتبرير، أن تعالج المسألة وتجّد سعيا إلى حلها.
    Toda esa idea de que hay una especie de plan... no lo sé. Open Subtitles تلك الفكره الكبيره بأن هناك خطه و لا أعرف
    esa idea es fundamental porque sin democracia, una organización mundial como las Naciones Unidas no puede ser eficaz. UN وهذه الفكرة أساسية لأنه بدون الديمقراطية، لا يمكن لمنظمة دولية كالأمم المتحدة أن تكون فعالة.
    Ya... ¿de dónde habrán sacado esa idea? Open Subtitles أَتسائلُ ما الذى أعطاهم هذه الفكره
    ¿De dónde salió esa idea? Open Subtitles أين الجحيم عَمِلتْ تلك الفكرةِ تَجيءَ مِنْ؟
    No hay nada estúpido en esa idea, Smitty. Open Subtitles ليس هناك أي شيء غيس في هذه الأفكار سميتي
    Si esa idea prospera, la base de recursos del Centro podría lograr la estabilidad y la continuidad que se desean. UN وإذا ما لقي هذا التصور النجاح فإن قاعدة موارد المركز قد تحقق الاستقرار والاستمرار المنشودين.
    El muro es un obstáculo para el cumplimiento de esa idea y para la aplicación de la hoja de ruta que promueven las Naciones Unidas y la comunidad internacional. UN ويشكل الجدار عائقا لتحقيق ذلك المفهوم ولتطبيق خريطة الطريق التي تروج لها الأمم المتحدة والمجتمع الدولي.
    Ahora sácate de la cabeza esa idea tonta de ganar. Open Subtitles أبعد تلك الأفكار السخيفة عن الفوز من عقلك

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد