ويكيبيديا

    "esa línea" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • هذا الخط
        
    • ذلك الخط
        
    • هذا الحد
        
    • هذا المسار
        
    • هذا السطر
        
    • هذه الجملة
        
    • ذلك الخطّ
        
    • ذلك السطر
        
    • الخط الفاصل
        
    • هذه المقولة
        
    • ذلك الخَطِّ
        
    • الخط المذكور
        
    • الخط الأخضر
        
    • تتعدى
        
    • ذاك الخط
        
    iii) Del ferrocarril por la línea que une Ploce y Sarajevo hasta el punto en que esa línea férrea entra en el territorio de la Federación; UN ' ٣ ' بالسكك الحديدية على الخط الواصل بين بلوسي وسراييفو حتى النقطة التي يدخل فيها هذا الخط اقليم الاتحاد الفدرالي؛
    El Departamento también ha prometido fondos para ayudar a reparar esa línea. UN كما تعهدت إدارة التنمية الدولية بتقديم أموال للمساعدة في إصلاح هذا الخط.
    esa línea recta estaba representada en muchos mapas, entre ellos, mapas publicados por Etiopía así como por Eritrea. UN وقد ظهر هذا الخط المستقيم في العديد من الخرائطـ، بما في ذلك الخرائط التي تصدرها كل من إثيوبيا وإرتريا.
    Aunque el número seis fue obligado a matar a Mary Hammond, puede que ahora le sea más fácil cruzar esa línea con Emma Churchill. Open Subtitles مع ان الرقم 6 إضطر لقتل ماري هاموند فقد يكون من الأسهل عليه ان يتجاوز ذلك الخط مع إيما تشرشل
    Por ejemplo, la carretera No. 60, entre Mather Zatara y Nataliya, une a todos los asentamientos que se encuentran en esa línea dentro del Estado de Israel. UN وﻹعطائكم مثالا، فإن الطريق رقم ٦٠، بين ماثر وزعترة ونتاليا، يصل جميع المستوطنات على ذلك الخط داخل دولة اسرائيل.
    Con independencia de cuál sea la verdadera importancia de esa línea hoy en día, dos hechos resultan indiscutibles: UN ومهما كانت أهمية هذا الخط الحقيقية اليوم، لا نزاع حول حقيقتين هما:
    La zona de influencia del Gobierno Federal de Transición se encuentra al oeste de esa línea imaginaria y la zona bajo influencia de la oposición, al este de la línea. UN وتقع منطقة نفوذ الحكومة الاتحادية الانتقالية إلى الغرب من الخط ومنطقة المعارضة إلى الشرق من هذا الخط.
    A continuación determina si es necesario ajustar o desplazar esa línea. UN ثم تقرر ما إذا كانت هناك حاجة لتعديل هذا الخط أو تغييره.
    y la mitad de la población mundial vive en países que ya están por encima de esa línea. TED ونصف سكان العالم يعيشون في بلدان تعدت هذا الخط بالفعل
    Para esta niña, esa línea divisoria no es tan clara, y no le atrae el mundo de las personas tanto como quisiéramos. TED لكن بالنسبة لهذه الفتاة, هذا الخط الفاصل بين العالمين غير واضح, وعالم الأشخاص لا يجذبها كما نريد لها.
    Y creo que si empiezas un negocio sin apoyo financiero, es muy probable que vayas al lado equivocado de esa línea. TED و أعتقد أنك لو بدأت مشروعا بدون غطاءا ماليا , فمن المحتمل أنك ستكون على الجانب الخطأ من هذا الخط الرفيع.
    Por lo demás, incluso en algunos mapas presentados por Etiopía no sólo aparecía la característica línea recta entre los ríos Setit y Mareb, sino que además el poblado de Badme aparecía señalado en el lado eritreo de esa línea. UN علاوة على ذلك، فإن بعض الخرائط التي قدمتها إثيوبيا لم تظهر حتى الخط المستقيم المميز بين نهري ستيت وماري فحسب، بل أظهرت كذلك أن قرية بادمي تقع على الطرف الإريتري من ذلك الخط.
    Sin embargo, había también lugares sagrados situados al oeste de esa línea, como el Cenáculo y la tumba de David, en el Monte Sión. UN بيد أن بعض الأماكن المقدسة يقع غرب ذلك الخط. وهو ما ينصرف إلى كنيسة العُليَّة وقبر النبي داود فوق جبل صهيون.
    esa línea jurídica debe ser trazada de manera clara e irrevocable. UN ويجب رسم ذلك الخط القانوني بوضوح وبصورة لا رجعة فيها.
    En lugar de esa línea directa, sugerimos que usaran hojas de registro que se fijaran cerca de los buzones en los edificios de la gente. TED بدلًا من ذلك الخط السريع، اقترحنا أن يستعملوا ورقة تسجيل والتي سوف يضعونها في أقرب مكان لصناديق البريد في أبنية الأشخاص،
    Hubo la guerra en Irak, y como pueden ver, según esa línea azul de abajo, más de un millón de refugiados llegaron a las ciudades. TED كانت حرب العراق، وكما ترون عند ذلك الخط الأزرق في الأسفل، نزح أكثر من مليون لاجىء نحو المدن.
    Somos tan buenos amigos que no quiero cruzar esa línea Open Subtitles بما أني من أكثر أصدقائك إعجاباً بكِ لم أكن أريد تخطي هذا الحد
    Durante el período que se examinará en el próximo informe se otorgará prioridad a esa línea de investigación. UN وسيتابَع هذا المسار من التحقيق على اعتبار أنه يشكّل أولوية خلال الفترة المشمولة بالتقرير القادم.
    Yo no sé de dónde esa línea se cruza, pero sin duda, la conducta en este caso, se le acerca. Open Subtitles لا أعلم أين يوجد هذا السطر, لكن بالتأكيد , السلوك فى هذه القضية يأتى قريباً.
    Y te diré algo más... esa línea te servirá en todo el camino hasta la universidad. Open Subtitles وسأخبرك شيئاً آخر, هذه الجملة ستفيدك في حياتك الجامعية.
    Toma el tiempo que quieras, pero cuando regreses quiero ver un nombre en esa línea. Open Subtitles و خذ كيفما شئت من الوقت و لكن عندما تعود إلى هذه الحجرة أريد رؤية اسم أحدهما على ذلك الخطّ
    esa línea de ahí... el cinco por ciento... significa que usted ganó más para su compañía que la propia Srta. Huntley. Open Subtitles ذلك السطر الذي يقول خمسة بالمائة يَعْني انكم جنيتم ارباج من بيع الشركة اكثر مما جنت (السّيدةِ (هانتلي
    Apuesto le dices esa línea a todas las chicas. Open Subtitles أراهن بأنك تجرب هذه المقولة مع كل الفتيات
    Maxine podría decir esa línea justo afuera, en el parque. Open Subtitles ماكسين يُمْكِنُ أَنْ تَضْربَ ذلك الخَطِّ الحقّ خارج المتنزهِ.
    Israel afirma que esa línea está trazada en las proximidades del límite de las aguas territoriales del sur de Líbano, lo cual es falso. UN وتزعم إسرائيل زورا أن الخط المذكور قريب من حدود المياه الإقليمية اللبنانية الجنوبية.
    Sin embargo, de ser así, no habría razón para no construir el muro a lo largo de la Línea Verde o en la parte israelí de esa línea. UN على أن الأمر إذا كان كذلك فليس هناك من سبب يحول دون سير الجدار على طول الخط الأخضر أو في الجانب الإسرائيلي من الخط الأخضر.
    Yo no soy el que hizo que cruzaras esa línea. Open Subtitles انا لست الشخص الذي جعلك تتعدى ذلك الخط
    La única pregunta es, ¿qué les habían dado? Y, lo que es más importante, esa línea entre el bien y el mal -- TED السؤال الوحيد كان، مالذي احتواه العصير؟ والأهم من ذلك، ذاك الخط الفاصل بين الخير والشر --

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد