Y esa misma noche, Zeke se embarcó en una misión totalmente distinta. | Open Subtitles | في تلك الليلة , زيك كان في مهمة مختلفة تماما |
Soldados de la Guardia Presidencial llegaron en avión esa misma noche y cavaron fosas, las llenaron de neumáticos ardiendo y empujaron a tutsis al interior. | UN | وطار الحرس الجمهوري في تلك الليلة وحفر حفرا مﻷها بإطارات مشتعلة، ثم قذف أفرادا من التوتسي فيها. |
El Sr. Bhat falleció presuntamente en detención esa misma noche. | UN | وتقول التقارير إن السيد بهات قد مات في نفس الليلة وهو تحت التحفظ. |
Es decir, según su compañero de habitación, el auto los había siguiendo antes, esa misma noche, así que obviamente él era el objetivo. | Open Subtitles | أعنى بحسب كلام زميله فى السكن فالسيارة كانت تتبعهم فى وقت مبكر من ذلك المساء إذن فقد كان مستهدفا بالتحديد |
Ramakrishna Reddy murió esa misma noche. | UN | وقد توفي راماكريشنا ريدي في مساء اليوم نفسه. |
Antes, esa misma noche, Kelly y su compañero respondieron una llamada del psiquiátrico Roosevelt. | Open Subtitles | في وقت سابق من تلك الليلة كيلي وشريكه استجابوا لاتصال من مصح روزفلت |
Murió esa misma noche. | Open Subtitles | لقد مات فى تلك الليلة |
Soldados de la Guardia Presidencial llegaron en avión esa misma noche y cavaron fosas, las llenaron de neumáticos ardiendo y empujaron a tutsis al interior. | UN | وطار الحرس الرئاسي في تلك الليلة وحفر حفرا مﻷها بإطارات مشتعلة، ثم قذف أفرادا من التوتسي فيها. |
esa misma noche tuvieron lugar otros varios incidentes en la zona metropolitana, incluidos sendos tiroteos contra el Parlamento y cerca de la residencia del ex Presidente Jean-Bertrand Aristide. | UN | ووقعت عدة حوادث أخرى في تلك الليلة في مركز المدينة، منها إطلاق النار على البرلمان وعلى مقربة من منزل الرئيس السابق جون برتران أريستيد. |
Nos mudamos a nuestro apartamento esa misma noche en una nueva ciudad, en lo que parecía un mundo totalmente diferente. | TED | انتقلنا في تلك الليلة إلى شقتنا في مدينة جديدة فيما شعرت به كعالم مختلف تمامًا. |
Bueno, me he enterado de que su banda tocará en otra fiesta esa misma noche. | TED | أقصد، لقد سمعت أن فرقته تغني في حفلة أخرى في نفس الليلة. |
NUEVA YORK esa misma noche DE ABRIL | Open Subtitles | نيويورك في نفس الليلة من أبريل |
esa misma noche, la tía Lily estaba teniendo su despedida de soltera. | Open Subtitles | في نفس الليلة ، العمة ليلي كانلديهاحفلةتوديعالعزوبية. |
También dijo que su grupo tenía la intención de asesinar al oficial de logística del PMA esa misma noche. | UN | وذكر أيضا أن جماعته ستقتل موظف السوقيات بالبرنامج في ذلك المساء. |
La FPNUL se puso en contacto con las Fuerzas de Defensa de Israel y facilitó la liberación de los pastores esa misma noche. | UN | وأجرت اليونيفيل في لبنان اتصالات مع جيش الدفاع الإسرائيلي، وسهلت الإفراج عن الراعيين في مساء اليوم نفسه. |
En esa misma noche , un grupo de amigos , viajaban por el desierto rumbo a Las Vegas cuando se encontraron con mas que simples luces. | Open Subtitles | في وقت متاخر من تلك الليلة رحالة عائدون من الصحراء الى لاس فيجاس شاهدوا اكثر من مجرد ضوء بالسماء |
Siguió pagándome tragos y, más tarde esa misma noche, me llevó a Las Vegas. | Open Subtitles | ظلت تبتاع لى الخمر, ولاحقاً فى تلك الليلة ,سافرنا الى(فيجاس) |
esa misma noche informaron de que habían llegado a Bratunac y se los estaba tratando bien. | UN | وأبلغوا مساء ذلك اليوم أنهم قد وصلوا إلى براتوناتش وأنهم يعاملون معاملة طيبة. |
esa misma noche, Barney y Lily todavía estaban peleándose por... algo. | Open Subtitles | ونفس الليلة "ليلي" و "بارني" لازالو يتعاركون بشأن, امم... شئ ما |
Fatma Yildirim volvió a denunciar a Irfan Yildirim a la policía después de que la amenazara a ella y a su hijo esa misma noche, y la policía habló con él por su teléfono celular. | UN | وأبلغت فاطمة يلدريم الشرطة من جديد بتهديد عرفان يلدريم لها ولابنها في وقت متأخر من تلك الليلة وردت الشرطة بالتحدث إليه عن طريق هاتفه الخلوي. |
esa misma noche, desconocidos cometieron actos de vandalismo contra varios kioscos y tiendas de propiedad de musulmanes, también en Priboj. | UN | كما تعرضت أكشاك ودكاكين يملكها مسلمون في بريبوي في الليلة نفسها لعمليات تخريب على أيدى أشخاص مجهولي الهوية. |
Siguiente parada, calle 145. Me mudé con Kate esa misma noche. | Open Subtitles | لقد انتقلت مع كيت في تلك الليلة نفسها |
Y esa misma noche, será la ceremonia de apertura del Campeonato Mundial de Baile ¿verdad? | Open Subtitles | -و في نفس تلك الليلة ستكون إفتتاحية مسابقة الرقص العالمية ، أليس كذلك |