En esa misma sesión, la Sra. Daes formuló sus conclusiones. | UN | وفي الجلسة نفسها أبدت السيدة دايس ملاحظاتها الختامية. |
71. En esa misma sesión, la Reunión de Expertos aprobó el programa provisional distribuido en el documento TD/B/COM.1/EM.29/1. | UN | 71- أقر اجتماع الخبراء في الجلسة نفسها جدول الأعمال المؤقت الذي عُمِّم في الوثيقة TD/B/COM.1/EM.29/1. |
En esa misma sesión, el representante de la Unión Europea formuló una declaración. | UN | وفي الجلسة نفسها ألقى ممثل الاتحاد الأوروبي بيانا. |
En esa misma sesión, la Comisión aprobó el informe de la Mesa sobre las credenciales. | UN | وأقرت اللجنة في الجلسة ذاتها تقرير مكتب وثائق التفويض. |
En esa misma sesión, la Comisión aprobó el informe de la Mesa sobre las credenciales. | UN | وأقرت اللجنة في الجلسة ذاتها تقرير مكتب وثائق التفويض. |
En esa misma sesión, la Comisión aprobó el informe del Grupo de Trabajo según había sido modificado por ella. | UN | واعتمدت اللجنة تقرير الفريق العامل بصيغته المعدلة في نفس الجلسة. |
En esa misma sesión, el Consejo también aprobó el proyecto de resolución. | UN | 141 - وفي الجلسة نفسها أيضا، اعتمد المجلس مشروع القرار. |
En esa misma sesión, el Consejo también aprobó el proyecto de resolución. | UN | 149 - وفي الجلسة نفسها أيضا، اعتمد المجلس مشروع القرار. |
115. En esa misma sesión, el Director de la División de Desarrollo Social formuló una declaración. | UN | ١١٥ - وفي الجلسة نفسها ، أدلى مدير شعبة التخطيط اﻹنمائي ببيان. |
124. En esa misma sesión, el representante del Camerún revisó oralmente el proyecto de resolución de la manera siguiente: | UN | ٤٢١ - وفي الجلسة نفسها ، قام ممثل الكاميرون بتنقيح مشروع القرار شفويا ، وذلك على النحو التالي: |
2. En esa misma sesión, la Comisión aprobó el informe. | UN | ٢ - وفي الجلسة نفسها اعتمدت اللجنة التقرير. |
27. En esa misma sesión, la Comisión procedió a votar sobre el proyecto de resolución A/C.1/50/L.18 de la manera siguiente: | UN | ٢٧ - وفي الجلسة نفسها صوتت اللجنة على مشروع القرار A/C.1/50/L.18 على النحو التالي: |
En esa misma sesión, formuló una declaración el representante de los Estados Unidos de América. | UN | ٢٥ - وفي الجلسة نفسها أدلى ممثل الولايات المتحدة اﻷمريكية ببيان. |
61. En esa misma sesión, el Comité examinó el informe especial de la Confederación Mundial del Trabajo. | UN | 61- وفي الجلسة نفسها استعرضت اللجنة التقرير الخاص الذي قدمه الاتحاد العالمي للعمل. |
65. En esa misma sesión, el Comité tomó nota de los dos informes especiales. | UN | 65- وأحاطت اللجنة علماً في الجلسة نفسها بالتقريرين الخاصين. |
71. En esa misma sesión, el representante de los Estados Unidos de América pidió que la declaración siguiente se incluyera en su totalidad en el presente informe: | UN | 71- وطلبت ممثلة الولايات المتحدة الأمريكية في الجلسة نفسها إدراج البيان التالي حرفياً في هذا التقرير: |
En esa misma sesión, la Comisión aprobó el informe de la Mesa sobre las credenciales. | UN | واعتمدت اللجنة في الجلسة ذاتها تقرير المكتب عن وثائق التفويض. |
13. En esa misma sesión la Conferencia decidió realizar su labor en sesiones plenarias. | UN | 13- وفي الجلسة ذاتها أيضاً، قرر المؤتمر الاضطلاع بأعماله في جلسات عامة. |
12. En esa misma sesión la Conferencia decidió realizar su labor en sesiones plenarias. | UN | 12- وفي الجلسة ذاتها أيضاً، قرر المؤتمر الاضطلاع بأعماله في جلسات عامة. |
En esa misma sesión, se recordó además a los representantes que todo retraso de 10 minutos en el comienzo de cada reunión en la Sede producía una pérdida anual de 800.000 dólares. | UN | وتم في نفس الجلسة تذكير الممثلين بأن تأخيرا مدته ٠١ دقائق في افتتاح كل جلسة في المقر من شأنه أن يؤدي إلى تبديد ٠٠٠ ٠٠٨ دولار سنويا. |
6. También en esa misma sesión, el observador de los Estados Unidos de América formuló una declaración. | UN | 6 - وفي الاجتماع نفسه أيضا، أدلى المراقب عن الولايات المتحدة الأمريكية ببيان. |
En esa misma sesión, el Presidente formuló una declaración. | UN | 14 - وأدلى الرئيس أيضا ببيان في الاجتماع ذاته. |
En esa misma sesión, celebrada ayer, al examinar el proyecto de informe del Grupo de Trabajo II a la Comisión, lamentablemente quedó claro que el Grupo no alcanzaría el consenso sobre la inclusión del informe como anexo de la última versión del documento de sesión A/CN.10/2006/WG.II/CRP.1/Rev.2. | UN | وفي نفس الاجتماع المعقود بالأمس، وعند مناقشتنا تقرير الفريق العامل الثاني المقدم إلى الهيئة، بات من الواضح، للأسف، أن الفريق لن يحقق توافق آراء بشأن إلحاق النسخة الأخيرة لورقة الاجتماع A/CN.10/2006/WG.II/CRP.1/Rev.2 بالتقرير. |