ويكيبيديا

    "esa parte de la comunicación es inadmisible" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • هذا الجزء من البلاغ غير مقبول
        
    • هذا الجزء من البلاغ ليس مقبولاً
        
    • ينبغي عدم قبول هذا الجانب من البلاغ
        
    • فإن ذلك الجزء من البلاغ غير مقبول
        
    Por lo tanto esa parte de la comunicación es inadmisible con arreglo al artículo 3 del Protocolo Facultativo. UN ومن ثم فإن هذا الجزء من البلاغ غير مقبول بمقتضى المادة ٣ من البروتوكول الاختياري.
    Por consiguiente, considera que esa parte de la comunicación es inadmisible porque su fundamentación es insuficiente, con arreglo al artículo 2 del Protocolo Facultativo. UN وترى بالتالي أن هذا الجزء من البلاغ غير مقبول بموجب المادة 2 من البروتوكول الاختياري، لعدم إثباته بما فيه الكفاية.
    Por consiguiente, esa parte de la comunicación es inadmisible de acuerdo con el artículo 2 del Protocolo Facultativo. UN ولذلك فإن هذا الجزء من البلاغ غير مقبول بموجب أحكام المادة 2 من البروتوكول الاختياري.
    Por consiguiente, esa parte de la comunicación es inadmisible de acuerdo con el artículo 2 del Protocolo Facultativo. UN ولذلك فإن هذا الجزء من البلاغ غير مقبول بموجب أحكام المادة 2 من البروتوكول الاختياري.
    Por consiguiente, el Estado parte sostiene que esa parte de la comunicación es inadmisible porque los hechos no suscitan ninguna cuestión relacionada con el Pacto. UN ولذا تجادل الدولة الطرف بأن هذا الجزء من البلاغ غير مقبول ﻷن الوقائع لا تثير أي مسألة بموجب العهد.
    Por consiguiente, sostiene que esa parte de la comunicación es inadmisible por ser incompatible con el Pacto. UN ولذا، فإنها تجادل بأن هذا الجزء من البلاغ غير مقبول باعتباره غير متسق مع العهد.
    Por consiguiente, esa parte de la comunicación es inadmisible en virtud del artículo 2 del Protocolo Facultativo. UN ولذلك فإن هذا الجزء من البلاغ غير مقبول بموجب المادة ٢ من البروتوكول الاختياري.
    Por consiguiente, esa parte de la comunicación es inadmisible por no haberse agotado los recursos internos. UN ومن ثم فإن هذا الجزء من البلاغ غير مقبول لعدم استنفاد سبل الانتصاف الوطنية.
    Por consiguiente, esa parte de la comunicación es inadmisible en virtud del artículo 2 del Protocolo Facultativo. UN ولذلك فإن هذا الجزء من البلاغ غير مقبول بموجب المادة ٢ من البروتوكول الاختياري.
    Por consiguiente, esa parte de la comunicación es inadmisible a tenor del artículo 2 del Protocolo Facultativo. UN ولذلك يكون هذا الجزء من البلاغ غير مقبول بموجب المادة ٢ من البروتوكول الاختياري.
    Por consiguiente el Comité considera que esa parte de la comunicación es inadmisible. UN ولهذا تعتبر هذا الجزء من البلاغ غير مقبول. وبناء على ذلك، تقرر اللجنة ما يلي:
    Por consiguiente el Comité considera que esa parte de la comunicación es inadmisible. UN ولهذا تعتبر هذا الجزء من البلاغ غير مقبول. وبناء على ذلك، تقرر اللجنة ما يلي:
    Por consiguiente, el Comité concluye que la reclamación del autor carece de fundamento y que esa parte de la comunicación es inadmisible con arreglo al artículo 2 del Protocolo Facultativo. 6.3. UN وعليه، تخلص اللجنة إلى أن صاحب البلاغ لم يقدم الأدلة اللازمة لإثبات ادعاءاته وأن هذا الجزء من البلاغ غير مقبول بموجب المادة 2 من البروتوكول الاختياري.
    En consecuencia, esa parte de la comunicación es inadmisible con arreglo al artículo 2 del Protocolo Facultativo. UN ولذلك فإن هذا الجزء من البلاغ غير مقبول بموجب المادة 2 من البروتوكول الاختياري.
    En consecuencia, esa parte de la comunicación es inadmisible con arreglo al artículo 2 del Protocolo Facultativo. UN وبالتالي، فإن هذا الجزء من البلاغ غير مقبول بموجب المادة 2 من البروتوكول الاختياري.
    En consecuencia, esa parte de la comunicación es inadmisible dado que, con arreglo al artículo 2 del Protocolo Facultativo, es incompatible con las disposiciones del Pacto. UN وعليه، فإن هذا الجزء من البلاغ غير مقبول لكونه يتنافى مع أحكام العهد عملاً بالمادة 2 من البروتوكول الاختياري.
    Por ello, el Comité considera que esa parte de la comunicación es inadmisible en virtud del artículo 2 del Protocolo Facultativo. UN ولذلك ترى اللجنة أن هذا الجزء من البلاغ غير مقبول بموجب المادة 2 من البروتوكول الاختياري.
    En consecuencia dictamina que esa parte de la comunicación es inadmisible con arreglo al artículo 2 del Protocolo Facultativo. UN وبناءً على ذلك، تخلص اللجنة إلى أن هذا الجزء من البلاغ غير مقبول بموجب المادة 2 من البروتوكول الاختياري.
    A este respecto, el Comité considera que esa parte de la comunicación es inadmisible con arreglo al artículo 3 del Protocolo Facultativo, por ser incompatible con las disposiciones del Pacto. UN وعليه، ترى اللجنة أن هذا الجزء من البلاغ غير مقبول بموجب المادة 3 من البروتوكول الاختياري، وأنه لا يتفق مع أحكام العهد.
    En el presente caso, el Comité considera que los autores no tienen derecho a reclamación en virtud del artículo 3 del Protocolo Facultativo y, por tanto, esa parte de la comunicación es inadmisible. " (Anexo X, sec. C, párr. 6.8.) UN ورأت اللجنة في هذه القضية، أنه ليس لمقدمي البلاغ حق يطالبون به بموجب المادة 3 من البروتوكول الاختياري، ومن ثم فإن هذا الجزء من البلاغ ليس مقبولاً " (المرفق العاشر، الفرع جيم، الفقرة 6-8).
    Así pues, esos 20 autores no justifican, según el Estado Parte, un interés personal en actuar y, por lo tanto, no pueden atribuirse la condición de víctimas, razón por la cual esa parte de la comunicación es inadmisible. UN وترى الدولة الطرف أن أصحاب البلاغ وعددهم 20 شخصا ليست لهم مصلحة شخصية في تقديم الشكوى، وبناء عليه، فهم لا يستطيعون أن يدعوا أنهم ضحايا، وبالتالي ينبغي عدم قبول هذا الجانب من البلاغ.
    Por consiguiente, el Comité llega a la conclusión de que esas alegaciones son incompatibles con las disposiciones del Pacto, por lo que esa parte de la comunicación es inadmisible en virtud del artículo 3 del Protocolo Facultativo del Pacto. UN وبالتالي، تخلص اللجنة إلى أن تلك الادعاءات تتعارض مع أحكام العهد، وعليه، فإن ذلك الجزء من البلاغ غير مقبول بموجب المادة 3 من البروتوكول الاختياري الملحق بالعهد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد