ويكيبيديا

    "esa reunión se" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • ذلك الاجتماع
        
    • هذا اﻻجتماع
        
    • هذا الاجتماع إلى
        
    • يعقد هذا الاجتماع
        
    • ذلك اﻻجتماع تم
        
    • لهذا الحدث أن
        
    • قد تجلت واضحة
        
    Esperaba que en esa reunión se determinaran con mayor claridad las funciones y responsabilidades concretas de cada organismo en la aplicación de las recomendaciones. UN ثم أعربت عن أملها في أن يتم في ذلك الاجتماع وعلى نحو أفضل تحديد أدوار ومسؤوليات كل وكالة لمتابعة التوصيات.
    En esa reunión se abordaron importantes problemas sobre los refugiados y los desplazados internos. UN وتناول ذلك الاجتماع مشاكل هامة تتعلق باللاجئين واﻷشخاص المشردين داخليا في أفريقيا.
    Los resultados y conclusiones de esa reunión se han presentado hoy en un evento fuera de esta reunión. UN وقد عرضت نتائج واستنتاجات ذلك الاجتماع في اللقاء الذي نظم على هامش اجتماع اليوم هذا.
    En esa reunión se concluyeron los acuerdos básicos para poner en marcha proyectos piloto locales en los tres países Partes citados. UN وتم التوصل في هذا الاجتماع إلى الاتفاقات الأساسية لوضع مشاريع نموذجية محلية في هذه البلدان الأطراف الثلاثة.
    Se propuso que esa reunión se convocara conjuntamente con China a finales de 2008. UN واقتُرح أن يعقد هذا الاجتماع بالتعاون مع الصين بحلول نهاية عام 2008.
    En esa reunión se resolvieron las principales dudas con un criterio abierto y constructivo. UN وقد حُلت في ذلك الاجتماع جميع المسائل الرئيسية باتباع نهج مفتوح وبنّاء.
    Expresaron su esperanza de que esa reunión se celebrara en fecha próxima. UN وأعربوا عن اﻷمل في أن يتم عقد ذلك الاجتماع في تاريخ مبكر.
    Cabe recordar que entre los resultados más importantes de esa reunión se contaron: UN وتجر اﻹشارة الى أنه كان من أهم نتائج ذلك الاجتماع ما يلي:
    Las recomendaciones de esa reunión se examinan en la actualidad a la luz del Programa de Acción. UN ويجري اﻵن استعراض توصيات ذلك الاجتماع في ضوء برنامج العمل.
    Varios representantes instaron a que las conclusiones y recomendaciones de esa reunión se distribuyeran entre los gobiernos cuanto antes. UN وحث عدة ممثلين على تعميم نتائج وتوصيات ذلك الاجتماع على الحكومات.
    Después de esa reunión, se han efectuado varios contactos con objeto de integrar aún más los esfuerzos de mediación de la CSCE y de la Federación de Rusia. UN وقد جرت عدة اتصالات منذ ذلك الاجتماع من أجل زيادة التكامل بين جهود الوساطة التي يبذلها المؤتمر وجهود الوساطة الروسية.
    En esa reunión se tomó la decisión de incluir por primera vez a los dirigentes de las tres principales facciones en lucha en un Consejo de Estado formado por seis miembros. UN واتخذ في ذلك الاجتماع مقرر يقضي، ﻷول مرة، بإدخال زعماء الفئات الثلاث المتحاربة الرئيسية في مجلس دولة مكون من ستة أعضاء.
    En la resolución de Dhaka aprobada en esa reunión se destacaron los siguientes aspectos: UN وشدد قرار داكا الذي اعتمد في ذلك الاجتماع على ما يلي:
    esa reunión se centrará en el resultado de la ejecución del Programa de Desarrollo. UN وخلال ذلك الاجتماع سيجري التركيز على نتائج تنفيذ خطة للتنمية.
    El informe de esa reunión se presentará a la Asamblea General en su quincuagésimo sexto período de sesiones, a través de la Junta de Comercio y Desarrollo; UN وسيُقدم تقرير عن هذا الاجتماع إلى الدورة السادسة والخمسين للجمعية العامة عن طريق مجلس التجارة والتنمية.
    Por otra parte, la delegación de Indonesia es partidaria de organizar un seminario en 1996 y, habida cuenta de la información comunicada por la Secretaría, cree que sería preferible que esa reunión se celebrara en Port Moresby. UN ومن جهة أخرى، يؤيد الوفد اﻹندونيسي تنظيم حلقة دراسية في عام ١٩٩٦ ويرى أن من اﻷفضل أن يعقد هذا الاجتماع في بورت مورسبي، على سبيل المراعاة للمعلومات التي بُلغت إلى اﻷمانة العامة.
    Se preveía que en esa reunión se abordaría una amplia gama de asuntos relacionados con la estructura financiera, los flujos financieros sostenidos para el desarrollo, una estrategia global sobre la deuda, y la erradicación de la pobreza, como centro de especial atención. UN ومن المتوقع لهذا الحدث أن يتعرض لمجموعة واسعة النطاق من القضايا فيما يتصل بالهيكل المالي والتدفقات المالية الدائمة من أجل التنمية ووضع استراتيجية شاملة للدين مع التركيز على القضاء على الفقر.
    Esas actividades llevadas a cabo en el CRIC 5 dieron lugar a que en las deliberaciones de esa reunión se tuvieran presentes varias cuestiones de interés para el CCT. UN وأوجه التفاعل هذه بين لجنة العلم والتكنولوجيا ولجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية في دورتها الخامسة، قد تجلت واضحة في ما شملته المناقشات التي جرت أثناء الدورة الخامسة للجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية من مسائل عدة تحظى باهتمام لجنة العلم والتكنولوجيا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد