Lo que hace en esa silla es publicar cosas que él no ha dicho. | Open Subtitles | الذي تعمله في قعودك على هذا الكرسي هو وضع الكلمات في فمه |
120 hombres y 4 mujeres murieron en esa silla antes de ponerla en desuso. | Open Subtitles | مائة وعشرون رجلا واربعة نساء تم سحقهم في هذا الكرسي قبل تقاعده |
Si subes a esa silla sin acordar cooperar totalmente, irás a la cárcel el resto de tu vida. | Open Subtitles | إذا تركتي ذلك الكرسي بدون الموافقة على التعاون بشكل كامل، ستذهبين إلى السجن لبقية حياتك. |
Me he dado cuenta que cada vez que entras en esta habitacion, tomas el camino mas largo alrededor a esa silla. | Open Subtitles | لقد لاحظت انه في كل مرة .جئت إلى هذه الغرفة .كنت تأخذي وقتاً اطول لذهاب إلى ذلك الكرسي |
Lo único que te sostiene en esa silla es la ley de gravedad. | Open Subtitles | الشىء الوحيد الذى يَشُدُّكِ إلى هذا المقعد الآن هو قانون الجاذبيّة. |
Un hombre se sienta en esa silla... es casi siempre un hombre. | Open Subtitles | رجل يجلس على هذا الكرسي انه دائما ما يكون رجل |
No dice una palabra, no se mueve, sólo, se sienta en esa silla, | Open Subtitles | لا يقول أي كلمة، لا يتحرك، فقط يجلس على هذا الكرسي |
La Sra. Tompkins nos dio esa silla. Y la Sra. Gates, ese taburete. | Open Subtitles | وقدمت لنا السيدة تومبكينس هذا الكرسي والسيدة بيتس الصغيرة قدمت لنا المقعد |
Que termine la noche sentado allí viendo la televisión hasta que finalmente llege el momento de recoger tus cenizas y dispersarlo través de esa silla en el que probablemente pasarán desapercibidos. | Open Subtitles | فقط إجلس ليلةً بعد ليلة تشاهد التلفاز حتى يأتي الوقت الذي نجمع فه رفاتك ونبعثره على هذا الكرسي |
Las noches en que permanezco una hora en esa silla, fumando un cigarrillo, recordando mi vida de antes. | Open Subtitles | الليالي التي كنت أجلس فيها ...على هذا الكرسي لمدة ساعة أدخّن سيغارة وأتذكر حياتي السالفة |
El fue quien te puso en esa silla. Si puedo no pensar en eso, entonces tu tambien. | Open Subtitles | إنه الشخص الذي أقعدني على هذا الكرسي المتحرك إن كان بإستطاعتي تجاهل ذلك ، إذن فأنتي تستطيعين أيضاً |
Si fue el amor lo que lo postró en esa silla, tal vez el amor haga que se levante. | Open Subtitles | كانالحبما أجلسهعلى ذلك الكرسي. لربما يوقفه الحب عنه |
No veo el momento de destrozar esa silla. | Open Subtitles | يا رجل, لا أطيق صبراً حتى أحطم ذلك الكرسي |
La tuve sentada en esa silla durante cuatro horas. | Open Subtitles | جعلتها تجلس مسمّرة على ذلك الكرسي لأربع ساعات كاملة |
En el unico lugar que te vas a sentar es de vuelta en esa silla, Gerry. | Open Subtitles | مكان وحيد أنت سَتَجْلسُ خلفيُ في ذلك الكرسي , جيري. |
- Olan es uno de nuestros mejores pilotos, Coronel pero... ha pasado casi toda su vida adulta en esa silla. | Open Subtitles | - ما به؟ -أولان واحد من أفضل طيارينا ,كولونيل لكنه صرف أغلب سنوات بلوغه في ذلك الكرسي |
No puedes andar por acá sin identificación. Quédate en esa silla. | Open Subtitles | يا، لا تستطيع التجول بدون هوية، فقط ابق مؤخرتك في ذلك الكرسي |
Usted no es el primero en sentarse en esa silla e intentar venderme mercancía averiada. | Open Subtitles | لن تكون أوّل رجل يجلس على هذا المقعد ويحاول جعلي أصدّق حفنة أكاذيب |
Finalmente, en 1992, volví a reunirme con esa silla. | Open Subtitles | أخيراً, فى 1992 اجتمع شملى مرة آخرى مع ذلك المقعد |
- Durante la noche, ataron a este suertudo a esa silla, le pusieron una soga en el cuello y lo dejaron caer por el borde. | Open Subtitles | في وقت ما ليلة أمس السيد المحظوظ هذا تم تقييدة بهذا الكرسي ووضع الخناق على رقبته، وتم رفعه من على الجانب. |
No es algo bueno, eso lo sé. He estado en esa silla.. - Hace daño | Open Subtitles | إنه ليس جيداً ، أعرف هذا لقد كنت على هذا الكرسى ، فهو يؤلم |
1940. Al mismo tiempo que Charles estaba haciendo esa silla, estaba haciendo esta película. | TED | في نفس الوقت الذي كان تشارلز يصنع ذاك الكرسي كان يصنع هذا الفلم |
Necesitaba llegar al fondo de lo que hizo que me cayera de esa silla, y lo he hecho. | Open Subtitles | علي أن أصل إلى القاع لأعرف ما الذي يسبب لي الضحك بذلك الكرسي, و قد فعلت |
Así que esa silla de ruedas no me detendrá de patearte. | Open Subtitles | لذا كرسيك المدولب هذا... لن يمنعني أن أركل مؤخرتك. |
Como tu profesor estaré seguro de que pases a través de todo esto porque los próximos dos días, posarás tus nalgas en esa silla y aprenderás todo lo que hay que saber acerca del corazón humano. | Open Subtitles | لليومان القادمة, ستلزم هذا الكرسيّ وستتعلّم كلّ ما يمكن معرفته عن قلب الإنسان |
Pero jamás me había sentado en esa silla antes. | Open Subtitles | أنا فقط لم أجلس على هذا الكُرسي من قبل |
Salvo que quiera subir al camión debe bajar de esa silla. | Open Subtitles | طالما أنكِ لا تُريدين .. أن تُحملي إلى الشاحنة فعليكِ بالنهوض من على ذلك الكرسيّ |
Se pasa la mitad del día viendo porno, y con turno de noche, no puede sacar su flaco trasero de esa silla. | Open Subtitles | يقضي نصف اليوم في مشاهدة الأفلام الإباحية ومع الدوريات ليلية لا يستطيع رفع مؤخرته عن كرسيه |
Por si sirve de algo, a lo largo de los años he conocido algunos hombres que se han sentado en esa silla y a medida que se acercaba el día lo que en realidad podías hacer era rezar para que fuera rápido. | Open Subtitles | إن كان هذا سيفيدك طوال الأعوام السابقة عرفت عدة رجال أعدموا بالكرسي الكهربائي و بينما يقترب اليوم |
El artefacto llega a mi mente en enlace ascendente, extrae mi deseo y convierte esa silla en un reloj despertador. | Open Subtitles | الجهاز سوف يتصل بذهني و يقتلع رغباتي و يحول ذلك الكرسي إلى ساعة منبه |