esa tragedia tuvo lugar en un momento crítico de la historia política del Líbano. | UN | ولقد حدثت هذه المأساة في فترة عصيبة للغاية من تاريخ لبنان السياسي. |
Primero que todo, lamento mucho esa tragedia horrible... como también hacerle revivirla en este momento. | Open Subtitles | تعاطفي لكِلا هذه المأساة المريعة و لإضطراركِ أن تعيشيها مجدداً بطريقة ما الآن. |
Hoy día corremos el riesgo real de que ocurra esa tragedia. | UN | واليوم، هناك خطر حقيقي بحدوث هذه المأساة. |
Las víctimas de esa tragedia se amontonaron en las playas de la civilización para recibir una atención que no habían tenido antes. | UN | وظهر ضحايا تلك المأساة على أبواب الحضارة ليحظوا باهتمام لم يشهدوه من قبـــل. |
Bélgica ha tratado de aprender las lecciones de esa tragedia. | UN | وسعت بلجيكا إلى استخلاص الدروس من تلك المأساة. |
No debe permitirse que continúe esa tragedia. | UN | وينبغي ألا يسمح لهذه المأساة بالاستمرار. |
Tenemos a nuestra disposición los medios para evitar esa tragedia. | UN | وهناك تحت تصرفنا وسائل كفيلة بمنع هذه المأساة. |
Este país no puede hacer frente por sí solo a esa tragedia humana. | UN | فليس بمقدور هذا البلد وحده أن يعالج هذه المأساة البشرية؛ |
Tenemos a nuestra disposición los medios para evitar esa tragedia. | UN | وهناك تحت تصرفنا وسائل كفيلة بمنع هذه المأساة. |
esa tragedia ponía de relieve el grave problema de la violencia contra la mujer, incluida la violencia doméstica. | UN | وقال إن هذه المأساة أكدت خطورة مسألة العنف الذي تتعرض له المرأة، بما في ذلك العنف العائلي. |
Cualquiera que se sienta responsable de la supervivencia y el futuro de la humanidad no puede permanecer ajeno a esa tragedia del planeta. | UN | وإن كل من يشعر بمسؤوليته عن بقاء البشرية ومستقبلها لا يسعه أن يغض الطرف عن مثل هذه المأساة على الكرة الأرضية. |
Tras esa tragedia, se han adoptado medidas concretas para reforzar la seguridad interior, en particular: | UN | واتُخذت في أعقاب هذه المأساة تدابير محددة تهدف إلى تعزيز الأمن داخل البلد يذكر منها على وجه الخصوص. |
En una época de prosperidad mundial sin precedentes, esa tragedia humana es inaceptable. | UN | وفي هذه الفترة غير المسبوقة من الازدهار العالمي، تصبح هذه المأساة الإنسانية غير مقبولة. |
Dijo que cuando pensaba en esa tragedia todo lo demás perdía importancia, incluso lo que vivimos en Asia. | UN | وذكر إنه عندما يفكر في هذه المأساة فإن كل شيء آخر يتضاءل أمامها في أهميته، بما في ذلك ما مر به في آسيا. |
También queremos expresar nuestras condolencias a los gobiernos y pueblos de los países que perdieron a sus ciudadanos en esa tragedia. | UN | ونعرب عن تعازينا لحكومات وشعوب العديد من البلدان التي قضى بعض مواطنيها نحبهم في تلك المأساة. |
Nacionales de muchos países, entre ellos Ghana perecieron en esa tragedia. | UN | لقد هلك في تلك المأساة مواطنون من بلدان عديدة، من بينهم غانيون. |
El recuerdo de las víctimas de esa tragedia y el deseo de sobreponernos a esos actos y de combatirlos fortalecen nuestra decisión de luchar contra la intolerancia y el fanatismo. | UN | إن ذكرى ضحايا تلك المأساة والرغبة في قهر ومكافحة مثل هذه الأعمال تعززان عزيمتنا على محاربة التعصب والغلوّ. |
esa tragedia del genocidio y sus muchas consecuencias nos obligaron a los rwandeses a efectuar, nacional y colectivamente, un examen de conciencia. | UN | وقد اضطرتنا تلك المأساة وعواقبها المتعددة نحن في رواندا للقيام بالواجب الوطني والجماعي المتمثل فـي فحص ضميرنا. |
Nuestro objetivo es instar a todas las personas amantes de la paz a que no olviden esa guerra sangrienta y no permitan que esa tragedia se repita. | UN | وغايتنا هي أن نحث كل الشعوب المحبة للسلام على ألا تنسى تلك الحرب الدامية وألا تسمح بتكرار تلك المأساة مرة أخرى أبدا. |
Sólo de esta manera se podría poner realmente punto final a esa tragedia. | UN | فهذا هو السبيل الوحيد إلى وضع خاتمة كاملة ونهائية لهذه المأساة. |
Lamentablemente, África es el continente más afectado por esa tragedia. | UN | ومما يؤسف له أن أفريقيا هي أشد القارات تأثرا بهذه المأساة. |
Y tengo completa responsabilidad... por esa tragedia. | Open Subtitles | وأنا أتحمّل المسؤولية كاملةً لتلك المأساة |
Nací con un padre, y esa tragedia me dio... otro. | Open Subtitles | ولدت مع أب، وهذه المأساة أعطتني... أباً آخر |