ويكيبيديا

    "esa tragedia" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • هذه المأساة
        
    • تلك المأساة
        
    • لهذه المأساة
        
    • بهذه المأساة
        
    • لتلك المأساة
        
    • وهذه المأساة
        
    esa tragedia tuvo lugar en un momento crítico de la historia política del Líbano. UN ولقد حدثت هذه المأساة في فترة عصيبة للغاية من تاريخ لبنان السياسي.
    Primero que todo, lamento mucho esa tragedia horrible... como también hacerle revivirla en este momento. Open Subtitles تعاطفي لكِلا هذه المأساة المريعة و لإضطراركِ أن تعيشيها مجدداً بطريقة ما الآن.
    Hoy día corremos el riesgo real de que ocurra esa tragedia. UN واليوم، هناك خطر حقيقي بحدوث هذه المأساة.
    Las víctimas de esa tragedia se amontonaron en las playas de la civilización para recibir una atención que no habían tenido antes. UN وظهر ضحايا تلك المأساة على أبواب الحضارة ليحظوا باهتمام لم يشهدوه من قبـــل.
    Bélgica ha tratado de aprender las lecciones de esa tragedia. UN وسعت بلجيكا إلى استخلاص الدروس من تلك المأساة.
    No debe permitirse que continúe esa tragedia. UN وينبغي ألا يسمح لهذه المأساة بالاستمرار.
    Tenemos a nuestra disposición los medios para evitar esa tragedia. UN وهناك تحت تصرفنا وسائل كفيلة بمنع هذه المأساة.
    Este país no puede hacer frente por sí solo a esa tragedia humana. UN فليس بمقدور هذا البلد وحده أن يعالج هذه المأساة البشرية؛
    Tenemos a nuestra disposición los medios para evitar esa tragedia. UN وهناك تحت تصرفنا وسائل كفيلة بمنع هذه المأساة.
    esa tragedia ponía de relieve el grave problema de la violencia contra la mujer, incluida la violencia doméstica. UN وقال إن هذه المأساة أكدت خطورة مسألة العنف الذي تتعرض له المرأة، بما في ذلك العنف العائلي.
    Cualquiera que se sienta responsable de la supervivencia y el futuro de la humanidad no puede permanecer ajeno a esa tragedia del planeta. UN وإن كل من يشعر بمسؤوليته عن بقاء البشرية ومستقبلها لا يسعه أن يغض الطرف عن مثل هذه المأساة على الكرة الأرضية.
    Tras esa tragedia, se han adoptado medidas concretas para reforzar la seguridad interior, en particular: UN واتُخذت في أعقاب هذه المأساة تدابير محددة تهدف إلى تعزيز الأمن داخل البلد يذكر منها على وجه الخصوص.
    En una época de prosperidad mundial sin precedentes, esa tragedia humana es inaceptable. UN وفي هذه الفترة غير المسبوقة من الازدهار العالمي، تصبح هذه المأساة الإنسانية غير مقبولة.
    Dijo que cuando pensaba en esa tragedia todo lo demás perdía importancia, incluso lo que vivimos en Asia. UN وذكر إنه عندما يفكر في هذه المأساة فإن كل شيء آخر يتضاءل أمامها في أهميته، بما في ذلك ما مر به في آسيا.
    También queremos expresar nuestras condolencias a los gobiernos y pueblos de los países que perdieron a sus ciudadanos en esa tragedia. UN ونعرب عن تعازينا لحكومات وشعوب العديد من البلدان التي قضى بعض مواطنيها نحبهم في تلك المأساة.
    Nacionales de muchos países, entre ellos Ghana perecieron en esa tragedia. UN لقد هلك في تلك المأساة مواطنون من بلدان عديدة، من بينهم غانيون.
    El recuerdo de las víctimas de esa tragedia y el deseo de sobreponernos a esos actos y de combatirlos fortalecen nuestra decisión de luchar contra la intolerancia y el fanatismo. UN إن ذكرى ضحايا تلك المأساة والرغبة في قهر ومكافحة مثل هذه الأعمال تعززان عزيمتنا على محاربة التعصب والغلوّ.
    esa tragedia del genocidio y sus muchas consecuencias nos obligaron a los rwandeses a efectuar, nacional y colectivamente, un examen de conciencia. UN وقد اضطرتنا تلك المأساة وعواقبها المتعددة نحن في رواندا للقيام بالواجب الوطني والجماعي المتمثل فـي فحص ضميرنا.
    Nuestro objetivo es instar a todas las personas amantes de la paz a que no olviden esa guerra sangrienta y no permitan que esa tragedia se repita. UN وغايتنا هي أن نحث كل الشعوب المحبة للسلام على ألا تنسى تلك الحرب الدامية وألا تسمح بتكرار تلك المأساة مرة أخرى أبدا.
    Sólo de esta manera se podría poner realmente punto final a esa tragedia. UN فهذا هو السبيل الوحيد إلى وضع خاتمة كاملة ونهائية لهذه المأساة.
    Lamentablemente, África es el continente más afectado por esa tragedia. UN ومما يؤسف له أن أفريقيا هي أشد القارات تأثرا بهذه المأساة.
    Y tengo completa responsabilidad... por esa tragedia. Open Subtitles وأنا أتحمّل المسؤولية كاملةً لتلك المأساة
    Nací con un padre, y esa tragedia me dio... otro. Open Subtitles ولدت مع أب، وهذه المأساة أعطتني... أباً آخر

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد