Y voy a evitar que arruines esa vida que tan ansiosa estás por vivir. | Open Subtitles | ومتى ستعودين للمنزل .. وسأمنعكِ من تخريب تلك الحياة التي تتلهفّين لعيشها |
¿Pero no te preguntas, si esa vida es real, por qué renunciamos a todo esto? | Open Subtitles | لكن ألا تتسائل, ان كانت تلك الحياة حقيقية, فلماذا نستغني عن كل هذا؟ |
Supuse que uno podría elegir esa vida... un trabajo honesto, comunidad, una familia encantadora, y ni una bruja a la vista. | Open Subtitles | أنا أعتقد أن أحدهم قد يختار تلك الحياة عمل أمين، مُجنمع، عائلة ودودة ولا يوجد ساحرات أمام ناظريه |
Lo obligaron a rendirse, pero no vale la pena vivir esa vida. | Open Subtitles | لقد اجبر على الاستسلام ولكن هذه الحياة لا تستحق العيش |
Es sólo... intenté dejar esa vida, ya sabes y ahora me está abduciendo de nuevo. | Open Subtitles | أنا فقط لقد حاولت الخروج من هذه الحياة والأن إنه يسحبني ثانية لها |
Un componente importante de esa vida mejor es un entorno libre de drogas. | UN | وأحــــد العناصر الهامة لتلك الحياة اﻷفضل هو توفير بيئة خاليــــة من المخدرات. |
Es el poder de toda esa vida rebajada a motas individuales de luz. | Open Subtitles | إنها قوة كل تلك الحياة محشور أسفل بقعة واحدة من الضوء |
El éxito de las Naciones Unidas en lo tocante a inspirar la revolución de la tecnología de la información revitalizará aún más esa vida y avivará esa esperanza. | UN | ثم أن نجاح الأمم المتحدة في نشر ثورة تكنولوجيا المعلومات من شأنه أن يعزز بقدر أكبر تلك الحياة وأن يغذي ذلك الأمل. |
Debemos encontrar maneras de reconstruir esa vida. | TED | نحن بحاجةٍ إلى إيجاد طرقٍ لإعادة بناء تلك الحياة. |
Algún día, cuando vuelva a esa vida tranquila te preguntaré si te interesaría a ti también. | Open Subtitles | يوما ما, عندما اعود الى تلك الحياة الهادئة سوف اسألك ان كنت ترغبين بها ايضا |
No puedo volver a esa vida, ¿sabes? | Open Subtitles | لا أستطيع العودة إلى تلك الحياة ، أنت تعرف |
Pues. lo siento pero esa quizás esa vida no es para mí. | Open Subtitles | حسنا , انا آسف، لكن لربما تلك الحياة فقط ليست لي. |
Y cada vez que extermino uno de esos monstruos... recupero un pedacito de esa vida... así que no me hables de olvidarlo. | Open Subtitles | وفى كل مرة اخذ احد تلك الوحوش خارجآ احصل على قطعة صغيرة من تلك الحياة تعود كذلك لا تخبرينى حول النسيان |
lo siento. por si no te has dado cuenta, me he retirado de esa vida. | Open Subtitles | في حالة أنك لم تلاحظ لقد تقاعدت من تلك الحياة |
Pero, aparentemente, esa vida no significó nada para ellos. | Open Subtitles | لكن هذا واضح بأن تلك الحياة لاتعني لهم شيأ |
Quieres salir de esa vida, lo sé. | Open Subtitles | تريدين الخروج من تلك الحياة أعرف بأنّك تريدين |
Viví esa vida por 10 años. Hasta que un día me alcanzó. | Open Subtitles | عشت هذه الحياة لـ 10 أعوام، إلى أن قبضوا عليّ. |
Parte de esa vida marina, especialmente en el lago Victoria, figura en la lista de especies en peligro. | UN | وبعض هذه الحياة البحرية، خاصة في بحيرة فيكتوريا، مدرج في قائمة اﻷنواع المهددة بالانقراض. |
Dígame, si mirara atrás en esa vida y viera que no se ha ganado ni el amor ni la gratitud ni el respeto de ningún ser humano sería una reflexión amarga, ¿no? | Open Subtitles | اخبرني إذا نظرت في هذه الحياة الطويلة، و رأيت أنك لم تحصل على الحب. ولا الامتنان ولا الإحترام من قبل أي إنسان. |
Me rindo. Pero no podemos volver a esa vida horrible que odiabas. | Open Subtitles | ولكننا لا نستطيع أن نعود لتلك الحياة التي كرهتيها |
Sí, dejé esa vida atrás hace mucho. | Open Subtitles | نعم، تَركتُ تلك الحياةِ ورائي منذ زمن طويل. |
Si esta es la única posibilidad... si fueses yo, ¿elegirías esa vida para tu hijo? | Open Subtitles | إن كنت مكاني، أكنت تختار تلك الحياه لإبنك ؟ |
Por eso estamos reunidos aquí, para honrar esa vida única que no nos ha sido arrebatada, sino ofrecida. | Open Subtitles | و لهذا السبب نجتمع هنا اليوم لنحتفل بهذه الحياة الفريدة للتي لم تأخذ منا الكثير مثلما أعطتنا |
Si ella quisiera esa vida, no se casaría conmigo. | Open Subtitles | من الواضح لو أنها رغبت بتلك الحياة فلم تكن لتتزوح بي |
Tú hiciste la tuya. Tú escogiste esa vida. Escogiste a ese hombre. | Open Subtitles | يجب أن تختارى هذة الحياة وتختارى هذا الرجل |