ويكيبيديا

    "esas aplicaciones" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • هذه التطبيقات
        
    • تلك التطبيقات
        
    • لهذه التطبيقات
        
    • هذين النظامين
        
    • تطبيقات مصادر
        
    • هذه الاستخدامات
        
    • الحجر ومعالجات
        
    • مثل هذا الاستخدام
        
    • بهذه التطبيقات
        
    • الحجر الزراعي ومعالجات ما قبل الشحن
        
    • الحجر الصحي
        
    Las inversiones iniciales en esas aplicaciones fueron correctas si se tiene en cuenta la vida útil que han tenido las aplicaciones. UN وما أنفق على هذه التطبيقات في اﻷصل من أموال إنما أنفق في محله تماما إذا ما أخذت في الاعتبار فترة عمر التطبيق.
    Se comprobó que 37 de esas aplicaciones importantes no estaban adaptadas al efecto 2000. UN ومن بين هذه التطبيقات الهامة، جرى تحديد ٣٧ منها بالكامل بأنها غير متوافقة مع عام ٢٠٠٠.
    esas aplicaciones presentan nuevas oportunidades de mejorar los servicios al cliente, ofrecer nuevos productos y redefinir las actividades comerciales australianas para mejorar la asimilación de tecnología. UN وتوفر هذه التطبيقات فرصا جديدة لتحسين الخدمات المقدمة إلى الزبائن وتوفير المنتجات الجديدة واعادة تركيز الأنشطة التجارية الأسترالية لتحسين الاستفادة من التكنولوجيا.
    Según la fase de desarrollo, esas aplicaciones revisten la forma de proyectos experimentales desarrollados en lugares concretos y contratos para aplicaciones operacionales en regiones definidas o en el plano nacional, a veces con financiación extranjera. UN وتبعا لمرحلة التطور الراهنة، تتخذ تلك التطبيقات شكل مشاريع رائدة على مواقع محددة أو عقود بشأن تطبيقات تشغيلية في مناطق معينة أو على الصعيد الوطني، بتمويل أجنبي في بعض الأحيان.
    Los recursos destinados inicialmente a esas aplicaciones fueron una buena inversión si se tiene en cuenta la vida útil que han tenido. UN وتعتبر اﻷموال المستثمرة أصلا في تلك التطبيقات موظفة توظيفا جيدا إذا وضع العمر الافتراضي للتطبيق في الاعتبار.
    Muchas de esas aplicaciones tienen un origen reciente y han causado una primera impresión muy buena. UN وقد أتى العديد من هذه التطبيقات من مصادر ظهرت مؤخراً وأعطى انطباعا جيدا للغاية في بادئ الأمر.
    Sin embargo, el avance se ha visto obstaculizado por demoras en los procesos de aprobación y adquisición de esas aplicaciones. UN بيد أن وتيرة التقدم تباطأت نتيجة التأخر في إجراءات الموافقة على هذه التطبيقات وشرائها.
    No hay indicación de que el PeCB siga usándose para esas aplicaciones. UN ولا يوجد تبيان بأن خماسي كلور البنزين لا يزال يستخدم من أجل هذه التطبيقات.
    No hay indicación de que el PeCB siga usándose para esas aplicaciones. UN ولا يوجد تبيان بأن خماسي كلور البنزين لا يزال يستخدم من أجل هذه التطبيقات.
    esas aplicaciones incluían la vigilancia del clima y el medio ambiente, la elaboración de estimaciones de pluviosidad y la utilización del índice de vegetación de diferencia normalizada. UN وتشمل هذه التطبيقات رصد المناخ والبيئة، وإنشاء تقديرات لهطول الأمطار واستخدام الرقم القياسي المحدّد للغطاء النباتي.
    Tomando nota también de que algunas Partes podrían no estar comunicando íntegramente los datos sobre esas aplicaciones, UN وإذْ يشير أيضاً إلى أن البيانات التي تقدمها بعض الأطراف عن هذه التطبيقات قد لا تكون كاملة،
    Por lo general, esas aplicaciones son para servicios de mapas web y geovisualización. UN وتستخدم عادة هذه التطبيقات من أجل خدمات التصوير الجغرافي ورسم الخرائط باستخدام شبكة الإنترنت.
    Por el momento solo han aparecido algunas de esas aplicaciones. UN ولم يظهر من هذه التطبيقات سوى القليل حتى الآن.
    Hace falta un aumento proporcional de los servicios de mantenimiento para prestar apoyo a esas aplicaciones y a la mayor población de usuarios conexa. UN ويلزم توفير زيادة مقابلة في خدمات الصيانة لدعم تلك التطبيقات وما يصاحبها من زيادة في أعداد المستخدمين.
    Se requerían esfuerzos encaminados a establecer mecanismos institucionales para poner en funcionamiento esas aplicaciones científicas en forma sostenible; UN ويستوجب الأمر بذل جهود لاستحداث آليات مؤسسية لوضع تلك التطبيقات العلمية موضع التنفيذ على نحو مستدام؛
    ¿Tienes idea de cuánto tiempo y horas de trabajo tomaría volver a bajas esas aplicaciones? Open Subtitles ألديك أدنى فكرة عن كمّ الوقت والساعات التي تلزمني لإعادة تحميل تلك التطبيقات مرة أخرى؟
    Sí, debe haber sido una de esas aplicaciones que te permite enviar textos y fotos que borran a sí mismos. Open Subtitles أجل، لابدّ و أنّها استخدمت واحداً من تلك التطبيقات . الّتي تمسح رسائلك وصورك تلقائيّاً
    La experiencia de su región ha mostrado que puede garantizarse el libre acceso a software de código abierto para esas aplicaciones. UN وذكر أن الخبرة التي اكتسبتها منطقته قد بيَّنت أن من الممكن الحصول بالمجان على برمجيات لهذه التطبيقات من مصدر مفتوح.
    No obstante, la administración no supervisaba sus actividades para asegurar que solo se hicieran cambios válidos y aprobados en esas aplicaciones. UN ومع ذلك، لم ترصد الإدارة أنشطة المبرمجين لضمان أن لا تجري على هذين النظامين سوى التغييرات السليمة والمعتمدة.
    En resumen, la finalidad del Marco de seguridad es promover la seguridad de las aplicaciones de fuentes de energía nuclear en el espacio ultraterrestre y, por ello, es válido para todas esas aplicaciones sin excepción. UN واختصارا، فإن الغرض من إطار الأمان هو تعزيز أمان تطبيقات مصادر القدرة النووية في الفضاء الخارجي؛ وبذلك فإنه يسري على جميع تطبيقات مصادر القدرة النووية من دون إجحاف بأيّ منها.
    Ninguna de esas aplicaciones generará arsénico con fines de reciclado. UN ولا تؤدي أي من هذه الاستخدامات إلى وجود زرنيخ قابل لإعادة التدوير.
    Con respecto a los datos correspondientes a las aplicaciones de cuarentena y previas al envío, el Grupo señaló que la producción mundial de metilbromuro para esas aplicaciones en 2010 fue, según lo notificado, de 11.477 toneladas métricas. UN وفيما يتعلق ببيانات الحجر ومعالجات ما قبل الشحن، أشار الفريق إلى أن الإنتاج العالمي من بروميد الميثيل المخصص لأغراض الحجر ومعالجات ما قبل الشحن والمفاد به في عام 2010 بلغ 477 11 طناً مترياً.
    Los gastos totales relacionados con esas aplicaciones se indican en el anexo V del informe del Secretario General (A/60/727). UN ويرد مجموع التكاليف المتصلة بهذه التطبيقات في المرفق الخامس من تقرير الأمين العام (A/60/727).
    A pesar de ciertas deficiencias e incertidumbre respecto de los datos, el grupo de tareas sobre aplicaciones de cuarentena y previas al envío pudo efectuar estimaciones preliminares del volumen de usos que representan más del 77% del total del consumo informado en relación con esas aplicaciones. UN 24 - وعلى الرغم من الثغرات وأوجه عدم اليقين في البيانات، فإنّ فرقة العمل المعنية بالحجر الزراعي ومعالجات ما قبل الشحن تمكنت من وضع تقديرات أولية لأحجام استخدامات تغطي أزيد من 77 في المائة من مجموع الاستهلاك المبلغ عنه في أغراض الحجر الزراعي ومعالجات ما قبل الشحن.
    Tomando nota de que, dada la índole de las aplicaciones de cuarentena y previas al envío, los usos del metilbromuro para esas aplicaciones, así como sus alternativas, pueden variar considerablemente de un año a otro, UN وإذ يحيط علماً بأنه نظراً لطابع استخدامات الحجر الصحي ومعالجات ما قبل الشحن، فإن استخدامات بروميد الميثيل وبدائله في الحجر الصحي ومعالجات ما قبل الشحن يمكن أن تتفاوت بصورة ملحوظة من سنة إلى أخرى،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد