ويكيبيديا

    "esas cifras no" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • هذه الأرقام لا
        
    • غير أن هذه اﻷرقام ﻻ
        
    • تشمل هذه الأرقام
        
    • هذه الأرقام أي
        
    Sin embargo, en esas cifras no se incluye el tiempo que transcurre desde la selección hasta la colocación del candidato en el puesto. UN إلا أن هذه الأرقام لا تشمل الوقت الذي تستغرقه العملية من الاختيار إلى تنسيب المرشح في الوظيفة.
    Desafortunadamente, son víctimas de la paradoja de que, con cada vez más frecuencia, se las considera naciones relativamente prósperas a causa de sus indicadores de ingresos nacionales, a pesar de que esas cifras no reflejan su verdadera vulnerabilidad económica y ambiental. UN ولسوء الحظ تواجه الدول الجزرية الصغيرة النامية مفارقة تتمثل في كونها ما فتئت تعتبر في عداد الدول المزدهرة نسبيا استنادا إلى مؤشرات دخلها القومي حتى وإن كانت هذه الأرقام لا تعكس ضعفها الاقتصادي والبيئي الفعلي.
    Sin embargo, esas cifras no tienen en cuenta los distintos niveles de responsabilidad en toda la administración pública y, por lo tanto, no compara la igualdad de trabajo. UN غير أن هذه الأرقام لا تأخذ في الاعتبار مستويات المسؤولية المختلفة في مجال الخدمة المدنية بكامله، ولذلك فإنها لا تمثل مقارنة للأعمال المتساوية.
    esas cifras no son indicativas de una disminución de las actividades del Consejo, sino de una modalidad de trabajo algo diferente. UN غير أن هذه اﻷرقام لا تعبر عن تناقص أنشطة المجلس ولكنها تعكس نمط عمل مختلفا نوعا ما.
    esas cifras no comprenden a las asignaciones con cargo a la reserva de recursos generales a nivel mundial establecida en 1999, que se describe a continuación, en el recuadro 2. UN ولا تشمل هذه الأرقام المبالغ المخصصة من النسبة المئوية المجنبة من الموارد العادية التي بدأ العمل بها في عام 1999 والتي يرد شرحها في الإطار 2 أدناه.
    esas cifras no han mejorado desde 2000. UN ولم تشهد هذه الأرقام أي تحسُّن منذ عام 2000.
    Mirando las cifras y lo que va acostar asumir esas cifras, no veo cómo vamos a llevar esto a la línea de meta. Open Subtitles بالنظر، على الأرقام و... ومايلزم لدعم هذه الأرقام لا أرى كيف يمكننا أن ندفع هذا الشيء لنهاية
    Cabe observar, además, que la ejecución efectiva en favor de los países menos adelantados es más alta de lo que pueden reflejar las estadísticas de que se dispone, dado que esas cifras no abarcan la ejecución de actividades mundiales o regionales que también benefician en gran medida a ese grupo de países. UN وجدير بالملاحظة أيضاً أن التنفيذ الفعلي لهذا التعاون في أقل البلدان نمواً هو أعلى مما ذكر في الإحصاءات المسجلة، حيث ان هذه الأرقام لا تتضمن الأنشطة التعاونية العالمية أو الإقليمية، وهي أنشطة تستفيد منها هذه المجموعة من البلدان بقسط كبير.
    Pese a que esas cifras no están desglosadas por raza, existen otros indicios de que las mujeres y las niñas de grupos raciales, étnicos, de inmigrantes o de indígenas desfavorecidos tienen menos recursos educacionales. UN ورغم أن هذه الأرقام لا تُجمع بحسب الجنس، فثمة قرائن أخرى توحي بأن النساء والبنات من المجموعات العرقية المحرومة ومن المجموعات الإثنية المهاجرة والأهالي الأصليين، لا يمتلكن سوى القليل من الموارد التعليمية.
    El número de puestos autorizados aumentó de 6.525 en 2001 a 7.224 en 2003, pero en esas cifras no estaba incluido el personal temporario contratado a plazo fijo ni los Voluntarios de las Naciones Unidas o los puestos supernumerarios. UN وقد ارتفع عدد الوظائف الماذون بها من 525 6 وظيفة في عام 2001 إلى 224 7 وظيفة في عام 2003، لكن هذه الأرقام لا تشمل الموظفين المؤقتين المعينين بعقود محددة المدة أو متطوعي الأمم المتحدة والوظائف الزائدة عن العدد المطلوب.
    557. Entre 1995 y 2003 se duplicó con creces el indicador de morbilidad por tuberculosis, pasando de 28,4 a 66,5 por 100.000 habitantes, pero esas cifras no reflejan la situación real existente en el país. UN 557- وفي الفترة ما بين 1995 و2003 بلغ مؤشر الاعتلال من الإصابة بالدرن أكثر من الضعف إذ إنه ارتفع من 28.4 إلى 66.5 لكل 000 100 نسمة، لكن هذه الأرقام لا تعكس الوضع الحقيقي في البلد.
    Cabe destacar que esas cifras no incluyen el costo anual de las telecomunicaciones, que todavía no puede calcularse. UN 96 - وتجدر الإشارة إلى أن هذه الأرقام لا تشمل تكاليف الاتصالات السلكية واللاسلكية السنوية، التي لا يمكن احتسابها في هذا الوقت.
    Según el FMI, el sector forestal y maderero representó el 25,9% del PIB y el 57,7% de los ingresos de exportación en 2002, aunque esas cifras no reflejan las incongruencias en los datos declarados que se esbozan a continuación. UN وحسب ما ذكره صندوق النقد الدولي مثَّل قطاع الغابات/صناعة الأخشاب نسبة 25.9 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي، و 57.7 في المائة من عائد الصادرات عام 2002، رغم أن هذه الأرقام لا تعكس عدم التناسق في البيانات المعلنة المجملة أدناه.
    esas cifras no son indicativas de una disminución de las actividades del Consejo, sino de una modalidad de trabajo algo diferente. UN غير أن هذه اﻷرقام لا تعبر عن تناقص أنشطة المجلس ولكنها تعكس نمط عمل مختلفا نوعا ما.
    1 esas cifras no comprenden acumulaciones al 30 de junio de 2001. UN (1) لا تشمل هذه الأرقام المستحقات حتى 30 حزيران/يونيه 2001.
    En esas cifras no se incluyen los consultores ni contratistas de la Secretaría administrados por la UNOPS o el PNUD. UN ويستثنى من هذه الأرقام أي خبراء استشاريين لدى الأمانة العامة أو فرادى المتعاقدين الذين يديرهم مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع/برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد