ويكيبيديا

    "esas compañías" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • هذه الشركات
        
    • تلك الشركات
        
    esas compañías empezaron a funcionar en 2001 y ofrecen todo tipo de seguros y reaseguros. UN وبدأت هذه الشركات أعمالها عام 2001 وتمارس جميع أعمال التأمين وإعادة التأمين.
    En la ilustración 7 se indican detalles de las actividades de seis de esas compañías y del Servicio Aéreo de la Policía. UN وترد أدناه تفاصيل أنشطة ست من هذه الشركات إضافة إلى الجناح الجوي للشرطة في الشكل 7.
    Las autoridades que emiten permisos y realizan inspecciones que posean jurisdicción deberán inspeccionar y verificar que esas compañías cumplan los requisitos de salud, seguridad y manejo ambientalmente racional. UN وينبغي أن تقوم سلطات إصدار التصاريح وسلطات التفتيش ذات الاختصاص بتفتيش هذه الشركات والتحقق من أنها تمتثل لمتطلبات الصحة والسلامة ومتطلبات الإدارة السليمة بيئياً.
    A partir de la venta de esas compañías españolas, cesaron sus relaciones con Cuba. UN ومنذ شراء تلك الشركات الإسبانية، انقطعت صلاتها مع كوبا.
    Próximamente se aplicará la conversión de una de esas compañías de ingeniería a una compañía de ingeniería horizontal. UN وسيُنفّذ قريبا تحويل واحدة من تلك الشركات إلى شركة هندسة أفقية.
    Los 29 contratos de permisos para uso privado suscritos por esas compañías constituyen casi la mitad de los contratos de este tipo examinados por el Grupo. UN ويشكل 29 عقدا من عقود تراخيص الاستغلال الخاص في حوزة هذه الشركات ما يقرب من نصف تلك العقود كلها، التي حصل عليها الفريق.
    Las autoridades que emiten permisos y realizan inspecciones que posean jurisdicción deberán inspeccionar y verificar que esas compañías cumplan los requisitos de salud, seguridad y manejo ambientalmente racional. UN وينبغي أن تقوم سلطات إصدار التصاريح وسلطات التفتيش ذات الاختصاص بتفتيش هذه الشركات والتحقق من أنها تمتثل لمتطلبات الصحة والسلامة ومتطلبات الإدارة السليمة بيئياً.
    Las autoridades que emiten permisos y realizan inspecciones que posean jurisdicción deberán inspeccionar y verificar que esas compañías cumplan los requisitos de salud, seguridad y manejo ambientalmente racional. UN وينبغي أن تقوم سلطات إصدار التصاريح وسلطات التفتيش ذات الاختصاص بتفتيش هذه الشركات والتحقق من أنها تمتثل لمتطلبات الصحة والسلامة ومتطلبات الإدارة السليمة بيئياً.
    Tomemos por ejemplo una de esas compañías. TED فلنأخذ كمثال واحدة من هذه الشركات.
    ¡Y ahora todas esas compañías están hablando de retirar su publicidad también! Open Subtitles و جميع هذه الشركات تتحدث عن سحب اعلاناتها
    esas compañías tapaderas tienen sus ojitos mentirosos. Open Subtitles هذه الشركات الوهميه لديها أعينها الراعيه 191 00: 08: 37,600
    Estoy íntimamente involucrada con cada una de esas compañías. Open Subtitles أنا مشاركة و بشكل خصوصي مع كل واحدة من هذه الشركات
    Cada una de esas compañías se ha beneficiado con algún tipo de cataclismo o algo parecido. Open Subtitles كل واحدة من هذه الشركات استفادت من بعض الكوارث وغير ذلك
    Deseo que haga que esas compañías de seguro de vida nos envíen toda una lista de los armenios asegurados. Open Subtitles أتمنى لكم الحصول على هذه الشركات التأمين على الحياة الأمريكية أن ترسل لنا قائمة كاملة من حملة الوثائق الأرمينية.
    79. Después de la invasión y ocupación ilícitas de Kuwait por el Iraq, muchas de esas compañías presentaron reclamaciones a la Comisión. UN 79- وعقب غزو العراق واحتلاله غير المشروعين للكويت، قام كثير من هذه الشركات بتقديم مطالبات إلى اللجنة.
    79. Después de la invasión y ocupación ilícitas de Kuwait por el Iraq, muchas de esas compañías presentaron reclamaciones a la Comisión. UN 79- وعقب غزو العراق واحتلاله غير المشروعين للكويت، قام كثير من هذه الشركات بتقديم مطالبات إلى اللجنة.
    Por ejemplo, los vendedores de automóviles y las empresas de construcción en Kuwait podrían presentar esas ganancias excepcionales en el período inmediatamente posterior a la liberación de Kuwait, porque el daño causado durante el período de ocupación produjo un fuerte aumento de la demanda de productos y servicios ofrecidos por esas compañías después de la liberación. UN وعلى سبيل المثال، فقد بين تجار السيارات وشركات التشييد في الكويت حدوث مثل هذه اﻷرباح المفاجئة لديهم في الفترة التي تلت مباشرة تحرير الكويت وبسبب أن الضرر الحاصل خلال فترة الاحتلال قد أسفر عن زيادة حادة في الطلب على المنتجات والخدمات التي تقدمها هذه الشركات بعد التحرير.
    CA: Y has tenido historias de esas compañías que cuando mezclas más equilibrio de género en los equipos de ingeniería, pasan cosas buenas. TED ك.أ: ولديك قصص من بعض تلك الشركات أنه وعند الاختلاط المتوازن بين الجنسين في فرق الهندسة تحدث أمور جيدة .
    Sí, además, Peter, esas compañías tienen departamentos legales enormes. Open Subtitles نعم .. إلى جانب ذلك , بيتر تلك الشركات لديها أقسام قانونية ضخمة
    En verdad, la persona que representa al Gobernador de Puerto Rico y defiende el estatuto territorial ante el Comité Especial, es al mismo tiempo un abogado en ejercicio privado de su profesión, empleado por esas compañías. UN والواقع أن الشخص الذي يمثل الحاكم الإقليمي لبورتوريكو ويدافع عن مركز بورتوريكو الإقليمي أمام اللجنة الخاصة هو محام خاص أيضا وموظف لدى تلك الشركات.
    La mayoría de esas compañías estaban en manos privadas. Open Subtitles أغلب تلك الشركات كان لها حسابات خاصة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد