ويكيبيديا

    "esas inspecciones" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • عمليات التفتيش هذه
        
    • عمليات التفتيش المذكورة
        
    • أعمال التفتيش هذه
        
    • هذه التفتيشات
        
    • بعمليات التفتيش هذه
        
    • بهذا الفحص
        
    • بهذا التفتيش
        
    • هذا التفتيش
        
    • عمليات التفتيش تلك
        
    • هذه الزيارات التفتيشية
        
    • عملية التفتيش هذه
        
    • عمليات التفتيش اﻷساسية
        
    • هذه المعاينات
        
    Se efectuarían esas inspecciones y se adoptaría cualquier otra medida con arreglo a las resoluciones pertinentes del Consejo de Seguridad. UN وستجرى عمليات التفتيش هذه وستتخذ أية إجراءات أخرى وفقا لقرارات مجلس اﻷمن ذات الصلة.
    esas inspecciones han demostrado ser no sólo medidas eficaces de verificación sino también una enérgica medida de confianza. UN ويتبين من عمليات التفتيش هذه ليس فقط فعالية تدابير التفتيش، وإنما أيضا إمكانية تحقيق قدر كبير من الثقة.
    No se obtuvo información nueva importante de esas inspecciones. UN ولم يتم الحصول على أي معلومات ذات شأن من عمليات التفتيش هذه.
    Por ello, esas inspecciones deberán efectuarse con la participación de las autoridades competentes del gobierno interesado y de los funcionarios de las Naciones Unidas en: UN وتبعا لذلك تجري عمليات التفتيش المذكورة بمشاركة السلطات الحكومية المختصة المعنية و/أو موظفي اﻷمم المتحدة:
    Según se me ha comunicado, en algunas de esas inspecciones se ha descubierto que se transportan mercaderías peligrosas con arreglo a versiones del Código que datan de muchos años atrás. UN وقد بلغني أن أعمال التفتيش هذه تظهر، في بعض الحالات أن وجود بضائع خطرة تنقل بموجب نصوص للمدونة مضى صدورها سنين عديدة.
    La Federación de Rusia sacará las conclusiones prácticas de esas inspecciones y las tendrá en cuenta en el marco de las negociaciones. UN وسيستخلص الاتحاد الروسي النتائج العملية من هذه التفتيشات ويضعها في الاعتبار في إطار المفاوضات.
    Los funcionarios encargados de la vigilancia del cumplimiento deberán haber recibido información específica antes de realizar esas inspecciones. UN وينبغي أن يتلقى موظفو إنفاذ القانون تدريباً خاصاً قبل القيام بعمليات التفتيش هذه.
    Acuerdo relativo a la adopción de condiciones uniformes para las inspecciones técnicas periódicas de los vehículos automotores y el reconocimiento recíproco de esas inspecciones. UN الاتفاق المتعلق باعتماد شروط موحدة للفحص التقني الدوري للمركبات ذات العجلات والاعتراف المتبادل بهذا الفحص.
    La mayoría de esas inspecciones se llevaron a cabo sin aviso previo y varias de ellas se realizaron en cooperación con los grupos de inspección de la Comisión Especial. UN وتمت أغلبية عمليات التفتيش هذه دون إشعار سابق، حيث جرى عدد منها بالتعاون مع أفرقة الرصد اﻷخرى التابعة للجنة الخاصة.
    Durante esas inspecciones se descubrió equipo de vidrio importado para el programa prohibido de guerra química. UN وخلال عمليات التفتيش هذه اكتُشفت المعدات الزجاجية المستوردة من أجل برنامج الحرب الكيميائية المحظور.
    Cuando se obtuvo acceso, esas inspecciones recogieron información muy limitada. UN وعندما سمح بالدخول فإن عمليات التفتيش هذه لم تسفـــر إلا عن معلومات محدودة للغاية.
    La mayoría de esas inspecciones se llevaron a cabo sin aviso previo y varias de ellas se realizaron en cooperación con los grupos de inspección de la Comisión Especial. UN وتمت أغلبية عمليات التفتيش هذه دون إشعار سابق، وجرى عدد منها بالتعاون مع أفرقة الرصد اﻷخرى التابعة للجنة الخاصة.
    Durante esas inspecciones no se detectó indicio alguno de materiales, equipo o actividades prohibidos. UN ولم تكتشف أثناء عمليات التفتيش هذه أية دلائل على وجود مواد أو معدات أو أنشطة محظورة.
    Durante esas inspecciones no se ha detectado indicio alguno de equipo, materiales o actividades prohibidos. UN ولم تكتشف عمليات التفتيش هذه أي دلائل على وجود معدات أو مواد أو أنشطة محظورة.
    Por ello, esas inspecciones deberán efectuarse con la participación de las autoridades competentes del gobierno interesado y de los funcionarios de las Naciones Unidas en: UN وتبعا لذلك تجري عمليات التفتيش المذكورة بمشاركة السلطات الحكومية المختصة المعنية و/أو موظفي الأمم المتحدة:
    esas inspecciones se podrán efectuar de la siguiente manera: UN ويجوز أن تكون أعمال التفتيش هذه شاملة لما يلي:
    La ejecución de esas inspecciones, que fue calificada de exitosa por la Organización, se desarrolló en las mejores condiciones. UN وجرت في أحسن الظروف هذه التفتيشات التي وصفتها المنظمة بأنها تفتيشات ناجحة.
    Los funcionarios encargados de la vigilancia del cumplimiento deberán haber recibido información específica antes de realizar esas inspecciones. UN وينبغي أن يتلقى موظفو إنفاذ القانون تدريباً خاصاً قبل القيام بعمليات التفتيش هذه.
    Acuerdo relativo a la adopción de condiciones uniformes para las inspecciones técnicas periódicas de los vehículos automotores y el reconocimiento recíproco de esas inspecciones. UN الاتفاق المتعلق باعتماد شروط موحدة للفحص التقني الدوري للمركبات ذات العجلات والاعتراف المتبادل بهذا الفحص.
    El Estado del puerto podrá hacer esas inspecciones a solicitud de otro Estado con el objeto de prestar asistencia a ese otro Estado para hacer cumplir sus leyes. UN ولدولة الميناء أن تقوم بهذا التفتيش بناء على طلب دولة أخرى من أجل مساعدة تلك الدولة في إنفاذ قوانينها.
    Durante esas inspecciones, se inspeccionaron predios que tenían relación con el ocultamiento de material prohibido, el transporte y la organización de los movimientos. UN وجرى خلال هذا التفتيش فحص مواقع متصلة بإخفاء مواد محظورة، وبعمليات النقل، وبتنظيم التنقلات.
    La Comisión determina los misiles que el Iraq tiene que presentar y la fecha de realización de esas inspecciones. UN وتختار اللجنة القذائف التي ينبغي أن يقدمها العراق وتوقيت عمليات التفتيش تلك.
    Más del 80% de esas inspecciones se han realizado sin aviso previo. UN وتم تنفيذ أكثر من ٨٠ في المائة من هذه الزيارات التفتيشية على أساس عدم الاخطار المسبق.
    El objetivo de esas inspecciones será recomendar la adopción de ajustes y medidas correctivas adecuadas en materia de gestión " . UN وتوصي عملية التفتيش هذه الادارة باتخاذ التدابير والتعديلات التصحيحية التي يقتضيها اﻷمر " .
    En esas inspecciones también se examinó la situación general de cada programa de fabricación nacional de misiles declarado por el Iraq con arreglo al Plan. UN وحققت عمليات التفتيش اﻷساسية أيضا تقييما للحالة العامة لكل من برامج القذائف المحلية التي أعلنها العراق بموجب خطة الرصد والتحقق المستمرين.
    Se estimaba que esas inspecciones in situ podrían también ayudar a promover la competencia alentando a los proveedores a solicitar su inclusión en la lista aprobada de proveedores de las Naciones Unidas. UN ومن المتوقع أن تساعد هذه المعاينات أيضا على تعزيز المنافسة بتشجيع موردي الطائرات المناسبين على تقديم طلبات ﻹدراجهم في قائمة موردي اﻷمم المتحدة المعتمدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد