ويكيبيديا

    "esas municiones" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • هذه الذخائر
        
    • هذه الذخيرة
        
    • تلك الذخائر
        
    • لهذه الذخائر
        
    • تلك الذخيرة
        
    • الذخائر المعنية
        
    • الذخيرة غير
        
    Los problemas especiales relacionados con los REG pueden requerir mensajes específicos, haciendo hincapié en el hecho de que esas municiones son peligrosas. UN أما المشاكل المحددة المرتبطة بالمتفجرات من مخلفات الحرب فقد تتطلب إبلاغ رسائل محددة، تُبرِز أن هذه الذخائر خطرة بالفعل.
    Es necesario destruir esas municiones lo más pronto posible para evitar un accidente grave. UN وينبغي تدمير هذه الذخائر في أسرع وقت ممكن تحاشيا لوقوع حادث كبير.
    Lo más común es que se cebaran esas municiones con explosivo plástico comercial. UN وفي معظم الأحيان، تكون هذه الذخائر معدة للإطلاق باستعمال متفجرات بلاستيكية تجارية.
    La Comisión sigue insistiendo en que se proporcionen documentos adicionales a los fines de la verificación en relación con la producción, el ensayo y la destrucción unilateral de esas municiones. UN وما فتئت اللجنة تستعجل تقديم وثائق إضافية لغرض التحقق المتصل بإنتاج هذه الذخيرة واختبارها وتدميرها من جانب واحد.
    No obstante, el Iraq está resuelto a continuar esforzándose por conocer el destino de esas municiones como cuestión de seguridad interna, según se indicó supra. UN ومع ذلك، فإن العراق ملتزم بمواصلة جهوده للكشف عن مصير تلك الذخائر كمسألة تتعلق باﻷمن الداخلي، كما أشير أعلاه.
    Ninguna de esas investigaciones ha podido documentar consecuencias para el medio ambiente o la salud que puedan atribuirse al uso de esas municiones. UN ولم يتمكن أي من هذه التحقيقات من توثيق آثار بيئية أو صحية يمكن أن تُعزى إلى استخدام هذه الذخائر.
    La delegación de los Estados Unidos, por su parte, hará todo lo posible para divulgar y determinar los riesgos inherentes a esas municiones. UN وأضاف أن وفد الولايات المتحدة، من جانبه، سيبذل قصارى جهده لتوضيح وتحديد المخاطر المتأصلة في مثل هذه الذخائر.
    7. El Sr. Mark Hiznay nos dijo que 75 países tiene almacenadas esas municiones y 34 Estados han producido 210 tipos diferentes de municiones de racimo. UN 7- وقد أخبرنا مارك هيزني أن 75 بلداً يخزّنون هذه الذخائر وأن 34 دولة قامت بإنتاج 210 أنواع مختلفة من الذخائر العنقودية.
    Asimismo, acogemos con satisfacción la aprobación de la Convención sobre Municiones en Racimo, que contribuirá a limitar y poner fin al uso de esas municiones inhumanas. UN ويرحب وفدي أيضا باعتماد اتفاقية الذخائر العنقودية، التي ستساعد في تحديد هذه الذخائر غير الإنسانية ووضع حد لاستعمالها.
    De esta manera se impediría que esas municiones de racimo siguieran aumentando. UN ويمكن بهذه الطريقة ضمان عدم استمرار زيادة عدد هذه الذخائر العنقودية.
    En cuanto a las municiones en racimo, el uso de esas municiones inhumanas e indiscriminadas que causan daño a los civiles es inaceptable. UN أما بخصوص الذخائر العنقودية، فإن استخدام هذه الذخائر غير الإنسانية والعشوائية التي يمكن أن تلحق الضرر بالمدنيين أمر غير مقبول.
    Por ello, respaldamos todas las convenciones, protocolos y esfuerzos que intentan prohibir esas municiones y hacer frente al riesgo humanitario innecesario que corren los civiles por el uso de esas armas indiscriminadas. UN ولهذا السبب نحن نؤيد جميع الاتفاقيات والبروتوكولات والجهود التي تسعى لحظر هذه الذخائر والتصدي للمخاطر الإنسانية غير الضرورية المترتبة على السكان المدنيين جراء استخدام هذه الأسلحة العشوائية.
    esas municiones figuraban como encontradas en Zwedru, condado de Grand Gedeh, durante la “Operación Devolver la Esperanza”. UN وأُدرجت هذه الذخائر في القوائم على أنها عُثر عليها في زويدرو بمقاطعة غراند غيديه، خلال ”عملية إعادة الأمل“.
    Sin embargo, el Grupo no dispone de pruebas de las fechas exactas en las que se utilizaron esas municiones. UN غير أن الفريق لا يمتلك أدلة على التواريخ المحددة لاستخدام هذه الذخائر.
    Así pues, cabe temer que quienes emplean esas municiones no están en situación de impedir los efectos inaceptables que tienen en la población civil durante el conflicto y después de éste. UN والواقع أن الذين يستعملون هذه الذخائر قد يتعذر عليهم تجنب تعريض المدنيين للآثار غير المقبولة التي يمكن أن تُحدثها هذه الذخائر أثناء المنازعات وبعدها.
    Además del impresionante número de víctimas civiles y militares que cada año en todo el mundo provocan esas municiones y restos explosivos, regiones enteras no pueden ser explotadas debido a la presencia de tales municiones y restos explosivos. UN ففضلاً عن العدد الهائل للضحايا المدنية والعسكرية التي تسقط بسبب هذه الذخائر والمخلفات كل سنة في شتى أرجاء العالم، هناك مناطق كاملة يتعذر استغلالها بسبب وجودها.
    No cabe duda de que esas municiones del Iraq pueden almacenarse durante varios decenios sin que se vea menoscabada su calidad. UN ومن الواضح أن هذه الذخيرة العراقية يمكن تخزينها لعشرات السنين دون أن تفقد نوعيتها.
    Desea que, para comenzar, se verifiquen claramente los hechos y se precisen los problemas que plantean esas municiones sin detonar. UN فهي ترغب أن تحدَّد، في مرحلة أولى، الوقائع بكل وضوح وأن تحدد المشاكل التي تطرحها هذه الذخيرة غير المتفجرة.
    Por tanto, el Iraq aún tiene que dar explicaciones sobre el paradero de esas municiones que podrían utilizarse en combate. UN ولهذا، يتعين على العراق أن يبين مآل تلك الذخائر الصالحة للاستخدام في اﻷعمال القتالية.
    No cabe duda de que esa solución tendría repercusiones positivas sobre la situación humanitaria en las regiones afectadas por el uso de esas municiones. UN ومما لا شك فيه أن من شأن هذا الحل أن يؤثر إيجابيا على الحالة الإنسانية في المناطق المتضررة من استعمال تلك الذخائر.
    Finalidad de la reunión: examinar todos los aspectos técnicos de las mencionadas minas para establecer qué aspectos, si los hubiere, de esas municiones suponen una amenaza para los no combatientes. UN غرض الاجتماع: بحث جميع الجوانب الفنية لمسألة الألغام غير الألغام المضادة للأفراد لتحديد ما لهذه الذخائر من جوانب، إن وجدت، تشكل خطراً على غير المقاتلين.
    Y también sabe qué llevas en esas carretas. Quiere esas municiones, y quiere gloria. Open Subtitles ويعلم أيضا ما لديك بهذه العربات إنه يريد تلك الذخيرة والمجد
    Posteriormente se declaró que esas municiones no contenían agentes de guerra química prohibidos. UN ثم أُعلن لاحقا أن الذخائر المعنية لا تحتوي على عوامل حرب كيميائية محظورة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد