ويكيبيديا

    "esas necesidades adicionales" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • هذه الاحتياجات الإضافية
        
    • تلك الاحتياجات الإضافية
        
    • الاحتياجات الإضافية المذكورة
        
    • فيه أن تخصص لهذه الاحتياجات الإضافية
        
    • الاحتياجات الإضافية من
        
    • بالاحتياجات الإضافية
        
    • هذه المتطلبات الإضافية
        
    • الاعتمادات الإضافية
        
    No será posible hacer frente a esas necesidades adicionales de servicios de conferencias. UN ولن يتسنى استيعاب هذه الاحتياجات الإضافية.
    Se realizarán todos los esfuerzos posibles por absorber esas necesidades adicionales en los respectivos bienios. UN وسيُبذل كل جهد ممكن لاستيعاب هذه الاحتياجات الإضافية في فترتي السنتين المعنيتين.
    Los titulares de los dos puestos propuestos de Auxiliar de Recepción e Inspección, con base en Abyei, atenderían esas necesidades adicionales. UN وسيقوم شاغلا الوظيفتين المقترحتين لمساعدَي شؤون الاستلام والتفتيش بتلبية هذه الاحتياجات الإضافية.
    Los detalles de esas necesidades adicionales figuran a continuación: UN وفيما يلي تفاصيل تلك الاحتياجات الإضافية:
    De conformidad con los procedimientos vigentes, la Asamblea General estudiará la financiación de esas necesidades adicionales antes de finalizar el año de 1998. UN وبموجب الإجراءات الحالية، ستتناول الجمعية العامة تمويل الاحتياجات الإضافية المذكورة آنفا على نحو مستقل قبل نهاية عام 1998.
    esas necesidades adicionales se detallan en el cuadro que figura a continuación: UN وترد تفاصيل هذه الاحتياجات الإضافية في الجدول أدناه:
    esas necesidades adicionales se detallan en el cuadro que figura a continuación: UN وترد تفاصيل هذه الاحتياجات الإضافية في الجدول أدناه:
    esas necesidades adicionales se detallan en el cuadro que figura a continuación. UN وترد تفاصيل هذه الاحتياجات الإضافية في الجدول أدناه.
    La comunidad internacional podría ponerse de acuerdo con el país de que se trate para financiar esas necesidades adicionales, en una proporción del 5050%, a condición de que el país procure aumentar su ahorro interno. UN وقد يوافق المجتمع الدولي على تقاسم هذه الاحتياجات الإضافية مناصفةً مع البلد المعني، شريطة أن تحاول الدولة زيادة مدخراتها الداخلية.
    esas necesidades adicionales se tendrán en cuenta al hacer el ajuste de las estimaciones del proyecto de presupuesto por programas antes de que se determine la consignación que habrá de aprobar la Asamblea General. UN وستـتـجسـد هذه الاحتياجات الإضافية في فـرق إعادة تقدير التكاليف لتقديرات الميزانية البرنامجية المقترحة وذلك قبل تحديد الاعتماد الذي يتعين أن تعتمـده الجمعية العامة.
    El Secretario General tiene previsto informar de esas necesidades adicionales en el primer informe de ejecución para el bienio 2006-2007. UN ويعتزم الأمين العام إدراج هذه الاحتياجات الإضافية في تقرير الأداء الأول عن فترة السنتين 2006-2007.
    El Contralor informó a la Comisión Consultiva de que el Secretario General tenía la intención de sufragar esas necesidades adicionales reasignando saldos no comprometidos previstos dentro del presupuesto para las misiones políticas especiales aprobado para 2008. UN وأبلغ المراقب المالي اللجنة الاستشارية بأن الأمين العام يعتزم استيعاب هذه الاحتياجات الإضافية عن طريق إعادة توزيع الأرصدة الحرة المتوقعة في حدود الميزانية المعتمدة لعام 2008 للبعثات السياسية الخاصة.
    A petición del Consejo de Seguridad, el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz presentó al Consejo dos informes militares a nivel de expertos sobre esas necesidades adicionales. UN وبناء على طلب مجلس الأمن، قدمت إدارة عمليات حفظ السلام إلى مجلس الأمن إحاطتين عسكريتين على مستوى الخبراء بشأن هذه الاحتياجات الإضافية.
    esas necesidades adicionales se compensarán en parte con la reducción prevista de los gastos de fletes, ya que se espera un menor volumen de envíos a la UNMIS porque la Misión se encuentra en su sexto año de operaciones. UN وتقابل هذه الاحتياجات الإضافية جزئيا انخفاض التكاليف المتوقعة من رسوم الشحن، بسبب انخفاض الحجم المتوقع من الشحنات إلى البعثة، مع دخول البعثة السنة السادسة من عملها.
    esas necesidades adicionales se financiarán con los recursos disponibles aprobados para la sección 23, por lo que no se solicita ninguna consignación adicional como consecuencia de la aprobación de la resolución. UN وسوف تجري تغطية هذه الاحتياجات الإضافية من ضمن الموارد المتاحة، المعتمدة في إطار الباب 23. ولن يطلب رصد اعتمادات إضافية نتيجة اتخاذ القرار.
    Sin embargo, esas necesidades adicionales de absorberían en el marco del proyecto de presupuesto por programas para el bienio 2012-2013. UN غير أن هذه الاحتياجات الإضافية سوف يتم استيعابها ضمن الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2012-2013.
    esas necesidades adicionales se compensaron con ahorros en el Departamento de Gestión, que se debieron principalmente a la cancelación por el Servicio de Adquisiciones de un curso de capacitación previsto sobre intervenciones rápidas para poner en marcha misiones. UN وقد قابـل تلك الاحتياجات الإضافية وفـورات في إدارة الشؤون الإدارية ترجـع في المقام الأول إلى إلغاء دورة تدريبية بشـأن التدخل السريع كان من المقرر أن تنظمهـا دائرة المشتريات من أجل بعثات بــدء البعثــات.
    Se propone sufragar esas necesidades adicionales para el bienio 2006-2007 con cargo a los recursos disponibles, y comunicar los gastos efectivos en el contexto del segundo informe de ejecución del presupuesto para el bienio 2006-2007. UN ويُقترح الوفاء بالاحتياجات الإضافية لفترة 2006-2007 من الموارد المتاحة، مع الإفادة بالنفقات الفعلية في سياق تقرير الأداء الثاني لفترة السنتين 2006-2007.
    Sin embargo, como no hay información concreta sobre las cifras, esas necesidades adicionales se incluirían en la partida de gastos comunes de personal y se informaría al respecto en el contexto del informe sobre la ejecución del presupuesto. UN ولكن نظرا لعدم وجود معلومات ملموسة عن الأعداد المعنية، ستدرج هذه المتطلبات الإضافية تحت التكاليف العامة للموظفين ويبلغ عنها في سياق تقرير الأداء. 173 - يطلب إلى الجمعية العامة أن:
    Por consiguiente, se propone sufragar esas necesidades adicionales de 74.200 dólares con cargo al fondo para imprevistos del bienio 2012-2013. UN ولذلك، سوف تلتمس الاعتمادات الإضافية ذات الصلة البالغة 200 74 دولار بموجب أحكام صندوق الطوارئ للفترة 2012-2013.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد