Averiguaremos qué se esconde en esas páginas y llegaremos a ello primero. | Open Subtitles | لمعرفة الشيء الذي تخبأه هذه الصفحات و الوصول إليه أولا |
En su mayor parte, la información que figura en esas páginas es obsoleta. | UN | وغالبا ما تكون المعلومات على هذه الصفحات قديمة. |
El mantenimiento diario de esas páginas acapara una gran parte de los recursos asignados a los sitios en los distintos idiomas. | UN | ويستنفد تعهُّد هذه الصفحات يوميا قسطا كبيرا من الموارد المخصصة للمواقع اللغوية. |
Amaba tanto escribir que al volver a casa de la escuela, tomaba pedazos de papel, y los pegaba juntos, y llenaba esas páginas blancas con palabras y dibujos solamente porque amaba usar mi imaginación. | TED | لذا أحببت الكتابة جداً لدرجة أني أعود للبيت من المدرسة، و أخرج قطع ورقية، و أشبكها ببعضها، و أملأ تلك الصفحات الفارغة بكلمات وصور فقط لأني أحببت استخدام مخيلتي. |
Como esa joven colegiala, cuando me adentré en esas páginas en blanco, comencé a acabar con los sentimientos de lo que se suponía que debía experimentar. | TED | عندما كنت تلك التلميذة الصغيرة وكنت أتكيء على تلك الصفحات الفارغة، بدأت أمحو المشاعر التي يجب أن أحسها. |
Si vamos a matar a esa cosa, necesitamos esas páginas. | Open Subtitles | ،إذا أردنا هزيمة ذلك الشيء سوف نحتاج تلك الصفحات |
esas páginas todavía no se han desarrollado del todo, y la secretaría recabará la ayuda de los países, así como de las organizaciones regionales y subregionales, para ampliar y actualizar el contenido. | UN | ولم تُستكمل هذه الصفحات بعد، وستشرك الأمانة البلدان وكذلك المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية في وضع المحتوى وتحديثه. |
Escribieron casi mil páginas sobre el tema. Y todas esas páginas fueron revisadas por más de otros 400 científicos y revisores, de 113 países. | TED | كتبوا حوالي الألف صفحة عن الموضوع وكل هذه الصفحات راجعها أكثر من 400 عالم ومُراجِع من 113 بلد. |
Esperemos que haya algo útil en esas páginas. | Open Subtitles | حسنا ، دعونا نأمل أن نجد شيئا مفيدا فى هذه الصفحات |
¿Por qué dice Matan que te habló sobre esas páginas perdidas? | Open Subtitles | لماذا قال ماتان أنه تكلم معك بشأن هذه الصفحات المفقودة؟ |
Ok, claramente esta es una razón por que esas páginas se rompen | Open Subtitles | من الواضح أنّ هناك سبب لتمزّق كلّ هذه الصفحات |
Averiguaremos qué se esconde es esas páginas y las conseguiremos. | Open Subtitles | علينا أن نعرف ما الذي تخبأه هذه الصفحات ونصل اليه قبل الجميع |
Tengo que mantener mi mente ocupada, y tengo que terminar esas páginas, así que... | Open Subtitles | اريد لعقلي ان يبقى مشغولا ولدي بعض هذه الصفحات.. و.. |
En esas páginas, no hay limites a donde puedes ir quien puedes ser. | Open Subtitles | فى تلك الصفحات لا يوجد حدود لأى مكان تذهبى له من تستطيعين أن تكونى |
Necesito saber qué hay en esas páginas. | Open Subtitles | أحتاج لمعرفة ما في تلك الصفحات |
Genial. ¿Por qué no me das esas páginas que tienes y despareces? | Open Subtitles | عظيم، فلم لا تعطيني تلك الصفحات الناقصة وتختفين؟ |
Todas las respuestas que busca están en esas páginas. | Open Subtitles | كل الأجوبة التي تبحث عنها بداخل تلك الصفحات. |
No había razonamiento, ni deducciones en esas páginas. | Open Subtitles | ، أعني، لم يكن هناك أي منطق . لا استدلالات في تلك الصفحات |
Dice que todo lo que el chico sabe está documentado en esas páginas. | Open Subtitles | إنها تقول كل شيء يعرفه الفتى موثق في تلك الصفحات |
La mayoría de esas páginas no sabrían de un fantasma ni estando delante de uno. | Open Subtitles | معظم هذه المواقع لا تعرف شيئاً عن الأشباح |
Sé que sabes que esas páginas... se deben entregar a Penguin para la próxima semana. | Open Subtitles | (اعلم انك تعلم عن الصفحات المستحقة لـ(بنجين هذا الاسبوع |
Bueno, no necesito esas páginas. | Open Subtitles | حسنا انا لا احتاج لتلك الصفحات |