ويكيبيديا

    "esas palabras" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • هذه الكلمات
        
    • تلك الكلمات
        
    • هذه العبارة
        
    • تلك العبارة
        
    • هذه العبارات
        
    • هذا الكلام
        
    • تلك العبارات
        
    • تلك الكلماتِ
        
    • بتلك الكلمات
        
    • هاتين الكلمتين
        
    • بهذه العبارة
        
    • هذه الكلماتِ
        
    • هذة الكلمات
        
    • لهذه الكلمات
        
    • هذا التعبير
        
    esas palabras son tan atrevidas y válidas hoy día como lo fueron a finales del decenio de 1950. UN هذه الكلمات لا تزال صحيحة ولا تزال تمثل تحديا اليوم كما كانت في أواخر الخمسينات.
    Ud. fuerza esas palabras para conectarlas a lo que quiere pensar y formar ideas. TED ستجبر هذه الكلمات على الإتصال بما تريد التفكير به و تشكّل الأفكار.
    Imagínense tener 13 años de edad, escuchar esas palabras, y creer en ellas. TED تخيل طفل عمره 13 سنة يسمع هذه الكلمات و يؤمن بها
    esas palabras reflejan dolorosamente lo que está ocurriendo actualmente en las calles de Birmania. UN وتعكس تلك الكلمات بشكل بالغ التأثير ما يجري اليوم في شوارع بورما.
    Nosotros, en San Vicente y las Granadinas, refrendamos y apoyamos sinceramente esas palabras, pero las palabras sin hechos carecen de sentido. UN نحن في سانت فنست وجزر غرينادين نتفق تماما مع تلك الكلمات ونؤيدها، لكن لا قيمة للأقوال بدون الأفعال.
    También se propuso que esas palabras se insertaran como encabezamiento de todo el artículo. UN وقُدِّم اقتراح منفصل بأن تنقل هذه العبارة بحيث تصبح فاتحة للمادة كلها.
    En consecuencia, convendría suprimir esas palabras a fin de evitar que la búsqueda de un consenso se vea obstaculizada. UN ومن ثم يجدر حذف تلك العبارة تجنبا للمساس بأي جهد يرمي إلى تحقيق توافق في اﻵراء.
    Creo que se pueden usar algunas de esas palabras en televisión, pero lo que no se puede hacer es tirar café. Open Subtitles أنا, أنا اعتقد أن بامكانك استعمال بعض هذه الكلمات على التلفزيون لكن ماليس بامكانك فعله هو رمي القهوة
    Jack O'Neill no ha podido estar aquí hoy, pero esas palabras escritas escritas apresuradamente en un informe hace diez años resultaron proféticas. Open Subtitles جاك أونيل لم يمكنه الحضور اليوم لكن هذه الكلمات الطيبة و التى كتبها منذ عشر سنوات ، كانت دقيقة
    El hijo de Lincoln llegó a entender esas palabras... y yo también. Open Subtitles لقد تعلم ابن لينكولن معنى هذه الكلمات و كذلك انا
    Esa canción fue muy linda. Como pensaste en todas esas palabras que riman. Open Subtitles هذه الأغنية كانت جميلة جداً، كيف فكرت بكل هذه الكلمات المقفاة؟
    esas palabras le llegan a la gente porque son verdaderas, ¿ sabes? Open Subtitles لا اعتقد هذه الكلمات تتناسب مع الناس لأنها حقيقية فعلاً
    Créeme, durante los últimos 10 años, él leyó esas palabras miles de veces. Open Subtitles صدقني خلال العشر سنوات الآخيرة لقد قرأ هذه الكلمات آلاف المرات
    Decir esas palabras ha sido lo más difícil que he tenido que hacer. Open Subtitles قول تلك الكلمات كان الشيء الأصعب الذي قمت به على الإطلاق
    esas palabras siguen en su piel enterradas en una caja en algún lado. Open Subtitles لا تزال تلك الكلمات على جسدهُ. مدفونةُ في صندوق أسفل الأرض.
    Porque el que escribieron esas palabras prácticamente tomó mi libertad y mi vida. Open Subtitles كوس من كتب تلك الكلمات استغرق ما يقرب من حريتي وحياتي.
    Hay muchas posibilidades de eso, pero el no escribir esas palabras, garantiza que ningún hombre, blanco o negro, las lea jamás. Open Subtitles , تلك أحتمالية كبيرة لكن ليس كتابة تلك الكلمات , يضمن بأن لا أحد , ابيض أو أسود
    En su opinión, esas palabras implicaban que el Estado de origen podía ser tenido por responsable de cualesquiera daños causados por tales actividades antes de que se concediera la autorización. UN ورأوا أن هذه العبارة تنطوي ضمنا على أن الدولة المصدر قد تكون مسؤولة عن أي ضرر ناجم عن هذه اﻷنشطة قبل صدور اﻹذن.
    También estimaban que la supresión de esas palabras alteraría el equilibrio que el artículo mantenía entre los intereses del Estado de origen y los intereses de los Estados que pudieran resultar afectados. UN ورأوا أيضا أن حذف هذه العبارة من شأنه أن يغيﱢر من التوازن العادل الذي تحافظ عليه المادة بين مصالح الدولة المصدر ومصالح الدول التي يُحتمل أن تتأثر.
    Es preciso restituir esas palabras a fin de que se mantenga la redacción textual del párrafo 3 del artículo III del Tratado. UN وقال إنه ينبغي إعادة تلك العبارة من أجل المحافظة على الصيغة الحالية للمادة الثالثة، الفقرة ٣، من المعاهدة.
    Si no seguían añadiendo esas palabras extras de respeto al medio ambiente o consciente socialmente, esas marcas no harían más dinero. TED إن لم يواصلوا إضافة هذه العبارات الإضافية فيما يتعلق بصداقة البيئة والوعي الاجتماعي لن تجني العلامات التجارية المال.
    La única medida del éxito serán los hechos en que se transformen esas palabras. UN إن المقياس الوحيد للنجاح هو اﻷفعال التي يتحول إليها هذا الكلام.
    esas palabras proféticas se aplican ahora a nosotros. UN ويا لها من نبوءة، إذ تنطبق الآن علينا تلك العبارات.
    ¿No sabes que esas palabras transmiten colores y sonidos dentro de la carne? Open Subtitles لا تَعْرفُ تلك الكلماتِ إحملْ الألوانَ والأصواتَ إلى اللحمِ؟
    Debo decir que yo no dije esas palabras. UN لا بد لي القول إنني لم أتفوه بتلك الكلمات.
    Sigo oyendo esas palabras vaya donde vaya: "Lobo malo". Open Subtitles أسمه هاتين الكلمتين في كل . مكانٍ نذهب إليه ، الذئب الشرير
    6. El Presidente dice que esas palabras tienen por objeto servir de encabezamiento de los párrafos 4, 5 y 6. UN 6 - الرئيس: قال إن المقصود بهذه العبارة أن تكون عنواناً للفقرات 4 و 5 و 6.
    Debe de haber alguna razón, puede ser consiente o inconsciente, para que escogiera esas palabras. Open Subtitles هناك لا بدّ وأن كَانَ بَعْض السببِ، أمّا ضمير أَو لاشعور، بأنّك إخترتَ هذه الكلماتِ.
    Estoy seguro que en la mayoría de las bodas, esas palabras no se aplican a todos los invitados. Open Subtitles أنا واثق أن في أغلب حفلات الزفاف أن هذة الكلمات لا تنطبق على جميع الضيوف
    Sin embargo, el significado real de esas palabras no puede percibirse sin una definición funcional del concepto de estado de derecho. UN إلا أنه لا يمكن فهم المعنى التام لهذه الكلمات بدون تعريف عملي لمفهوم سيادة القانون.
    Cuando sólo se pretende abarcar a las " personas físicas " , la Convención usa expresamente esas palabras. UN وحيثما يكون " الأشخاص الطبيعيون " فقط هم المقصودون فإن الاتفاقية تستخدم هذا التعبير صراحة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد