ويكيبيديا

    "escasa información" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • لقلة المعلومات
        
    • معلومات قليلة
        
    • المعلومات المحدودة
        
    • قلة المعلومات
        
    • معلومات ضئيلة
        
    • معلومات محدودة
        
    • لندرة المعلومات
        
    • لضآلة المعلومات
        
    • ندرة المعلومات
        
    • نقص المعلومات
        
    • كفاية المعلومات
        
    • المعلومات القليلة
        
    • لشح المعلومات
        
    • محدودية المعلومات
        
    • معلومات تذكر
        
    También le preocupa la escasa información proporcionada acerca de las mujeres y el VIH/SIDA. UN وهي قلقة كذلك لقلة المعلومات المتوفرة بشأن النساء وفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    . Todavía se dispone de relativamente escasa información sobre el mayor índice de absentismo por enfermedad de la mujer. UN وحتى اﻵن لا تتوفر سوى معلومات قليلة نسبياً عن أسباب غياب المرأة ﻷسباب مرضية أكثر من غياب الرجل.
    Aunque es intrínsecamente difícil determinar el número de migrantes indocumentados, la escasa información disponible sugiere que este número ha aumentado considerablemente en algunos países a pesar de las numerosas medidas y normas adoptadas para responder al problema. UN وبالرغم من أن عدد المهاجرين بدون وثائق من الصعب أساسا تحديده، فإن المعلومات المحدودة القائمة تشير إلى أنه قد ارتفع بصورة ملموسة في بعض البلدان بالرغم من انتشار التدابير واستجابات السياسة العامة.
    La razón de ello era la escasa información recibida de las capitales. UN وكان مرد ذلك قلة المعلومات الواردة من عواصم الدول.
    El informe presente proporciona escasa información sobre las diferentes comunidades religiosas y sus códigos. UN ويقدم هذا التقرير معلومات ضئيلة عن مختلف الطوائف الدينية وقوانينها.
    Las organizaciones de las Naciones Unidas proporcionaron escasa información sobre los logros en cuanto a las consecuencias y la eficacia. UN ولم تقدم منظمات اﻷمم المتحدة سوى معلومات محدودة عن اﻹنجازات من حيث التأثير والفعالية.
    La Sra. Medina Quiroga dice que se siente decepcionada por la escasa información que contiene el informe. UN 42 - السيدة ميدينا غويروفا: قالت إنها تشعر بخيبة الأمل لندرة المعلومات في التقرير.
    También preocupa al Comité la escasa información proporcionada acerca de las mujeres y el VIH/SIDA. UN واللجنة قلقة أيضا لضآلة المعلومات المقدمة عن النساء وعن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    También le preocupa la escasa información proporcionada acerca de las mujeres y el VIH/SIDA. UN وهي قلقة كذلك لقلة المعلومات المتوفرة بشأن النساء وفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    Lamenta la escasa información proporcionada por el Estado parte al respecto. UN وتأسف اللجنة لقلة المعلومات التي قدّمتها الدولة الطرف في هذا الخصوص.
    Aun cuando el Comité lamenta que el informe escrito contenga escasa información, expresa su reconocimiento por el envío de una delegación de alto nivel, así como por la información adicional detallada y actualizada facilitada por la delegación en respuesta a las preguntas del Comité. UN وبينما تأسف اللجنة لقلة المعلومات الواردة في التقرير الكتابي فإنها تعرب عن تقديرها للوفد الرفيع المستوى، وكذلك للمعلومات التفصيلية واﻹضافية المستوفاة المقدمة من الوفد، ردا على أسئلة اللجنة.
    Hay escasa información sobre el costo que tendrá la adaptación, lo cual impide a las autoridades sectoriales evaluar con precisión los recursos necesarios y apartarlos en consecuencia. UN ولا توجد سوى معلومات قليلة عما سيكلفه التكيف، مما يحول دون تقييم السلطات القطاعية حجم الموارد التي تحتاج إلى تخصيصها للتكيف تقييماً دقيقاً.
    Israel ha proporcionado escasa información con respecto a ese incidente. UN وقدمت إسرائيل معلومات قليلة جداً عن هذا الحادث.
    A juzgar por la escasa información recibida, el sector de la energía es el que ha recibido más atención, seguido por los de la silvicultura y la agricultura. UN وتوحي المعلومات المحدودة المقدمة أن قطاع الطاقة قد استأثر بالنصيب اﻷكبر من التركيز، تبعه قطاعا الحراجة والزراعة.
    Aunque se trata de objetivos loables, el Tribunal, sobre la base de la escasa información de que actualmente dispone, considera sumamente dudoso que se puedan alcanzar en virtud de las reformas propuestas. UN وهذه اﻷهداف جديرة بالاعتبار، غير أن المحكمة، استنادا إلى المعلومات المحدودة المتوفرة لديها حاليا، تساورها شكوك كبيرة في أن من المرجح أن تسمح اﻹصلاحات المقترحة بتحقيق تلك اﻷهداف.
    Las medidas de salud preventivas son insuficientes debido a la escasa información y a los bajos niveles de higiene y a las prácticas nutricionales. UN ويعتري الضعف التدابير الصحية الوقائية نظراً إلى قلة المعلومات وتدني مستويات النظافة الشخصية والممارسات التغذوية.
    El Comité expresa su preocupación ante la escasa información proporcionada sobre las condiciones en las que se producen las repatriaciones de inmigrantes irregulares haitianos. UN وتلاحظ اللجنة بقلق أنها تلقت معلومات ضئيلة عن الظروف التي يجري فيها إعادة المهاجرين الهايتيين غير الشرعيين إلى وطنهم.
    Se dispone de escasa información sobre este tema. UN وهناك معلومات محدودة متاحة عن هذا الموضوع.
    Preocupa al Comité la escasa información disponible sobre la trata de mujeres y niñas, y la explotación de la prostitución de la mujer. UN 486 - وتشعر اللجنة بالقلق لندرة المعلومات المتاحة بشأن معاملة النساء والفتيات والاستغلال لأغراض البغاء.
    También preocupa al Comité la escasa información proporcionada acerca de las mujeres y el VIH/SIDA. UN واللجنة قلقة أيضا لضآلة المعلومات المقدمة عن النساء وعن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    El Comité lamenta también la escasa información proporcionada por la delegación sobre los obstáculos en el acceso a la justicia que enfrentan las víctimas y sus familias. UN كما تعرب اللجنة عن أسفها إزاء ندرة المعلومات المقدمة من الوفد بخصوص العقبات التي تعوق وصول الضحايا وأسرهم إلى العدالة.
    Además, el Comité está preocupado por la escasa información sobre la situación en lo que respecta a la salud mental de la mujer. UN وعلاوة على ذلك، يساور اللجنة القلق إزاء نقص المعلومات المقدمة بشأن الصحة العقلية للنساء.
    42. El Comité lamenta que el informe del Estado Parte contenga escasa información sobre el respeto de los derechos y libertades civiles. UN 42- تعرب اللجنة عن أسفها إزاء عدم كفاية المعلومات الواردة في تقرير الدولة الطرف بشأن إعمال الحقوق والحريات المدنية.
    Ahora bien, la escasa información recibida hasta la fecha indica que el precio que se fija para las alternativas, en general, es comparable al de los compuestos relacionados con el PFOS. UN بيد أن المعلومات القليلة المقدمة حتى هذا التاريخ تشير إلى أن أسعار البدائل هي بشكل عام مماثلة لأسعار المركبات ذات الصلة بسلفونات البيرفلوروكتان.
    9. El Comité lamenta la escasa información facilitada sobre la asignación de recursos para la aplicación del Programa Nacional de Acción para el bienestar del niño (2001-2010). UN 9- أعربت اللجنة عن أسفها لشح المعلومات بشأن تخصيص الموارد لتنفيذ برنامج العمل الوطني لرفاه الأطفال (2001-2010).
    Debido a la escasa información disponible, la Comisión no pudo llegar a una conclusión en cuanto a la naturaleza o el origen del misil. UN 9 - ولم يتمكن المجلس، بسبب محدودية المعلومات المتوافرة لديه، من التوصل إلى أية استنتاجات بشأن طبيعة القذيفة أو مصدرها.
    El Comité expresa su preocupación ante la escasa información proporcionada sobre las condiciones en las que se producen las repatriaciones de inmigrantes irregulares haitianos. UN وتلاحظ اللجنة بقلق أنها لم تلق معلومات تذكر عن الظروف التي يجري فيها إعادة المهاجرين الهايتيين غير الشرعيين إلى وطنهم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد