ويكيبيديا

    "escasez de datos" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • ندرة البيانات
        
    • نقص البيانات
        
    • توفر بيانات
        
    • محدودية البيانات
        
    • قلة البيانات
        
    • النقص في البيانات
        
    • لندرة البيانات
        
    • كفاية البيانات
        
    • لضآلة البيانات
        
    • لشح البيانات
        
    • لشح المعلومات
        
    • ندرة بيانات
        
    • ندرة في البيانات
        
    • ضآلة البيانات
        
    • شح في البيانات
        
    La escasez de datos disponibles y la falta de información histórica no permitía analizar las tendencias ni evaluar las existencias. UN كما أن ندرة البيانات المتاحة وعدم وجود خلفية تاريخية لم يسمحا بإجراء تحليل للاتجاهات أو تقدير للمخزون.
    En particular, la escasez de datos anteriores a la invasión dificultan la evaluación de la plena significación de los datos posteriores a la invasión. UN وبوجه خاص فإن ندرة البيانات عن فترة ما قبل الغزو تجعل من الصعب تقدير الدلالة الكاملة لبيانات ما بعد الغزو.
    No obstante, la escasez de datos fiables seguía siendo un obstáculo importante para comprender cabalmente el alcance de la violencia contra los niños. UN بيد أن نقص البيانات الموثوق فيها لا يزال يشكل عقبة رئيسية تحول دون الإحاطة التامة بمدى انتشار العنف ضد الأطفال.
    Los datos estadísticos fueron limitados por la escasez de datos en las formas deseadas, por ejemplo, datos desagregados por sexo y edad. UN وكانت البيانات الإحصائية محدودة نظرا لعدم توفر بيانات في القوالب المطلوبة، من قبيل البيانات الموزعة حسب الجنس والعمر.
    escasez de datos para hacer un seguimiento de los progresos UN محدودية البيانات اللازمة لتتبع التقدم المحرز
    La escasez de datos sobre estos indicadores impidió analizarlos para el presente informe anual sobre los resultados. UN وقد حالت قلة البيانات المتوافرة بشأن هذه المؤشرات دون إيراد تحليل عنها في التقرير السنوي الحالي الذي يركز على النتائج.
    El cuadro ilustra claramente la escasez de datos y sus deficiencias. UN ويبين الجدول بوضوح ندرة البيانات وأوجه النقص فيها.
    La escasez de datos es particularmente evidente en Africa y, en menor grado, en Asia. UN وتتضح ندرة البيانات بوجه خاص بالنسبة لافريقيا، وإلى درجة أقل بالنسبة ﻵسيا.
    Sin embargo, el Comité sigue estando preocupado por la situación real del trabajo infantil y señala la escasez de datos con respecto a la cuestión. UN ومع ذلك، فإن اللجنة لا تزال قلقة إزاء الحالة الفعلية لتشغيل الأطفال وتُلاحظ ندرة البيانات بشأن عمل الأطفال.
    Sin embargo, dada la escasez de datos sobre los salarios desglosados por sexo, es difícil evaluar de manera exhaustiva las diferencias salariales entre los géneros. UN غير أن ندرة البيانات بشأن الأجور المصنفة حسب الجنس يجعل من الصعب إجراء تقييم دقيق للفوارق في الأجور بين الجنسين.
    Entre las dificultades que se planteaban figuraban la escasez de datos y la necesidad de fortalecer la capacidad de las instituciones nacionales para atender esa necesidad. UN وقال إن التحديات في المستقبل تتمثل في نقص البيانات والحاجة إلى تعزيز قدرات المؤسسات الوطنية لتلبية هذه الاحتياجات.
    En adelante, debería abordarse el problema de la escasez de datos y la necesidad de mejorar la capacidad de las instituciones nacionales a esos efectos. UN ورأى أن التحديات المقبلة تشمل نقص البيانات وضرورة تعزيز قدرات المؤسسات الوطنية على سد هذه الحاجة.
    En adelante, debería abordarse el problema de la escasez de datos y la necesidad de mejorar la capacidad de las instituciones nacionales a esos efectos. UN ورأى أن التحديات المقبلة تشمل نقص البيانات وضرورة تعزيز قدرات المؤسسات الوطنية على سد هذه الحاجة.
    12. El Comité lamenta la escasez de datos y estadísticas sobre las corrientes migratorias, en relación, entre otras cosas, con la población de trabajadores migrantes en situación irregular. UN 12- تأسف اللجنة لعدم توفر بيانات وإحصاءات بشأن تدفقات الهجرة، بما في ذلك فيما يتعلق بالعمال المهاجرين بصورة غير نظامية.
    Las delegaciones también subrayaron que la escasez de datos no debía servir de excusa para mantener el statu quo, sino más bien de incentivo para aplicar sólidos criterios de precaución. UN وشددت الوفود أيضا على أن محدودية البيانات لا ينبغي أن تكون ذريعة للوضع الراهن، بل ينبغي أن تكون سببا لإتباع نُهوج تحوطية قوية.
    Sin embargo, debido a la escasez de datos que vinculen la salud con el cambio climático, las evaluaciones se limitan en gran medida a análisis cualitativos. UN إلا أن قلة البيانات عن ارتباط الظروف الصحية بتغير المناخ حصرت التقييم بدرجة كبيرة في إجراء تحليلات نوعية.
    El Comité acordó que la escasez de datos de Côte d ' Ivoire había dificultado la determinación de si la notificación satisfacía los requisitos establecidos en el anexo II. UN وقد اتفقت اللجنة على أن النقص في البيانات المقدمة من كوت ديفوار قد أعاق عملية تحديد ما إذا كان إخطار كوت ديفوار يفي بمعايير المرفق الثاني أم لا.
    Una evaluación exhaustiva y precisa de los niveles de sueldos y salarios en Namibia no es posible de momento dada la escasez de datos fidedignos. UN يتعذر في الوقت الحالي وضع تقييم شامل ودقيق لمستويات اﻷجور والمرتبات نظرا لندرة البيانات الموثوق بها.
    La escasez de datos sobre la violencia obstaculiza también la formulación de políticas y la realización de análisis con conocimiento de causa. UN كما أن عدم كفاية البيانات المتعلقة بالعنف يمثل عائقا إضافيا أمام صنع السياسات والتحليل على أسس سليمة.
    El Comité lamenta la escasez de datos sobre el acceso a la vivienda de los anteriores inquilinos, desglosados por origen étnico y por género (artículos 2, 12 y 26 del Pacto). UN وتأسف اللجنة لشح البيانات المصنفة حسب الأصل العرقي ونوع الجنس عن حصول أصحاب حق الحيازة السابقين على السكن. (المواد 2 و12 و26 من العهد)
    13. El Comité lamenta la escasez de datos sobre los derechos económicos, sociales y culturales de las personas pertenecientes a los grupos minoritarios menos numerosos. UN 13- تأسف اللجنة لشح المعلومات عن الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية للأشخاص الذين ينتمون إلى الأقليات الأصغر عدداً.
    Sin embargo, la escasez de datos desglosados por sexo dificulta una evaluación completa de las diferencias salariales entre hombres y mujeres. UN غير أن ندرة بيانات الأجور المفصَّلة حسب نوع الجنس تجعل من المتعذر إجراء تقييم كامل لفجوات الأجور بين الجنسين.
    No obstante, los datos son indicativos y sigue habiendo gran escasez de datos fidedignos e investigación en esta esfera. UN ومع ذلك، فإن هذه البيانات استدلالية وما زالت هناك ندرة في البيانات والبحوث التي يعوّل عليها في هذا المجال.
    24. Dada la escasez de datos económicos y financieros, según el informe del Banco de Hawaii, ninguna de las variables económicas se puede prever con certeza. UN 24 - ووفقا لتقرير بنك هاواي فإنه لا يمكن التنبؤ يقينا بأي متغيرات اقتصادية بسبب ضآلة البيانات الاقتصادية والمالية.
    34. Pide a la Junta Ejecutiva que siga mejorando el " instrumento de cálculo del factor de emisión de un sistema de electricidad " para las actividades de proyectos realizadas en países con escasez de datos pertinentes, entre otras cosas proporcionando flexibilidad para el cálculo de los factores de emisión de la red eléctrica; UN 34- يطلب إلى المجلس التنفيذي أن يواصل تحسين " أداة حساب معامل انبعاثات نظم الكهرباء " فيما يتعلق بالأنشطة التي تستضيفها بلدان فيها شح في البيانات ذات الصلة، بما في ذلك عن طريق إتاحة مرونة في حساب معاملات انبعاثات الشبكات الكهربائية؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد