ويكيبيديا

    "escasez de recursos financieros" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • نقص الموارد المالية
        
    • النقص في الموارد المالية
        
    • الموارد المالية المحدودة
        
    • ندرة الموارد المالية
        
    • كفاية الموارد المالية
        
    • محدودية الموارد المالية
        
    • لقلة الموارد المالية
        
    • قلة الموارد المالية
        
    • وجود الموارد المالية
        
    • نقص اﻷموال
        
    • الافتقار إلى الموارد المالية
        
    • العجز في الموارد المالية
        
    • لشح الموارد المالية
        
    • ونقص الموارد المالية
        
    La escasez de recursos financieros continúa poniendo en peligro la aplicación de numerosos programas humanitarios. UN ولا يزال نقص الموارد المالية يعرض للخطر تنفيذ عدد كبير من البرامج اﻹنسانية.
    La escasez de recursos financieros fue una de las razones principales del fracaso de esfuerzos anteriores para evitar la desertificación. UN ولكن نقص الموارد المالية كان السبب اﻷساسي في فشل جهود منع التصحر فيما مضى.
    La escasez de recursos financieros fue considerada el principal impedimento para la ejecución de los programas de cooperación técnica en este sector. UN واعتبر نقص الموارد المالية العائق الرئيسي أمام تنفيذ برامج التعاون التقني في هذا القطاع.
    Por otra parte, la escasez de recursos financieros podría obstaculizar la puesta en marcha de los programas humanitarios. UN ومن ناحية أخرى يرجح أن يؤدي النقص في الموارد المالية إلى عرقلة تنفيذ البرامج اﻹنسانية.
    Muchos países señalaron que el principal obstáculo para alcanzar los objetivos en materia de agua y saneamiento era la escasez de recursos financieros. UN وأشار العديد من البلدان إلى الموارد المالية المحدودة بوصفها تشكل العائق الرئيسي أمام تحقيق أهداف هذا القطاع.
    Lamentablemente, la escasez de recursos financieros sigue limitando la participación efectiva de las comisiones. UN ومن سوء الطالع لا تزال ندرة الموارد المالية عقبة أمام اشتراك اللجان بصورة فعالة.
    No obstante, la aplicación con éxito de esos mandatos se ha visto dificultada por factores como la demora en el despliegue, el escaso número de efectivos para el mantenimiento de la paz o la escasez de recursos financieros. UN غير أن عوامل من قبيل تأخير الانتشار أو قلة عدد حفظة السلام أو عدم كفاية الموارد المالية أعاقت تنفيذ هذه الولايات بنجاح.
    Asimismo, queremos aprovechar esta oportunidad para dar las gracias al personal de la Secretaría por la ardua labor que lleva a cabo pese a la escasez de recursos financieros y humanos. UN ونود أيضا أن نغتنم هذه الفرصة لنشكر العاملين باﻷمانة العامة على عملهم الشاق على الرغم من نقص الموارد المالية والبشرية.
    Si bien la producción nacional contribuye a incrementar la cantidad de versiones en distintos idiomas, el factor limitante en la sede es la escasez de recursos financieros. UN ورغم أن اﻹنتاج المحلي يساعد على زيادة عدد السرود اللغوية، فإن العامل المقيد في المقر هو نقص الموارد المالية.
    En particular, la escasez de recursos financieros y humanos afecta a la aplicación de los programas y proyectos en esferas de importancia primordial. UN وخاصة ﻷن نقص الموارد المالية والبشرية يؤدي إلى آثار معاكسة في تنفيذ البرامج والمشاريع في الميادين ذات اﻷهمية الرئيسية.
    La escasez de recursos financieros seguía siendo un grave obstáculo. UN ولا يزال نقص الموارد المالية يمثل عقبة خطيرة.
    La escasez de recursos financieros seguía siendo un grave obstáculo. UN ولا يزال نقص الموارد المالية يمثل عقبة خطيرة.
    Una de las características del último decenio ha sido la escasez de recursos financieros y humanos, que ha tenido un efecto negativo en la prestación de servicios de salud reproductiva. UN فأحد خصائص العقد الماضي كان النقص في الموارد المالية والبشرية، مما كان له أثر سلبي في توفير خدمات الصحة الإنجــــابية.
    En 2000 fueron nombrados nuevos jefes de las oficinas regionales situadas en la India, Nigeria y Tailandia. De todas formas, la naturaleza y funciones de las oficinas extrasede permanecieron invariables debido a la escasez de recursos financieros. UN وأثناء عام 2000، عيّن رؤساء جدد لمكاتب اقليمية في تايلند ونيجيريا والهند، غير أن طبيعة المكاتب الميدانية ودورها لم يتغيرا بسبب الموارد المالية المحدودة.
    Muchos de los problemas que afectan la aplicación de los acuerdos de paz se deben en parte a la escasez de recursos financieros. UN 20 - وأردف يقول إن كثيراً من المشاكل التي تؤثر على تنفيذ اتفاقات السلام ترجع جزئياً إلى ندرة الموارد المالية.
    Una limitación fundamental es la escasez de recursos financieros. UN ومن القيود الأساسية في هذا الصدد عدم كفاية الموارد المالية.
    Las deficiencias se debían a la escasez de recursos financieros. UN ويعود أي قصور إلى محدودية الموارد المالية.
    En la actualidad, en que la interacción se limita a los contactos personales y a la distribución de documentos impresos, esas metas tan ambiciosas no parecen realistas, dada la aguda escasez de recursos financieros en las oficinas subregionales. UN ويبدو أن هذا الطموح غير واقعي في الوقت الحاضر نتيجة الاعتماد الحصري على الاتصالات الشخصية وتوزيع الوثائق الورقية، ونظرا لقلة الموارد المالية المتاحة للمكاتب دون الإقليمية.
    Sin embargo, la escasez de recursos financieros ha tenido efectos adversos en la práctica. UN ومع ذلك أثّرت قلة الموارد المالية تأثيرا عكسيا على هذه الممارسة.
    12. Debido a la escasez de recursos financieros suficientes, el seminario sobre " Integración de las fuerzas armadas con posterioridad a los conflictos y relaciones entre civiles y militares en el África meridional " , que se había previsto celebrar inicialmente en Harare, se ha sido pospuesto para el primer semestre de 1995. UN ١٢ - ونظرا لعدم وجود الموارد المالية الكافية، أرجئت حلقة العمل المعنية " إدماج القوات المسلحة والعلاقات المدنية - العسكرية في الجنوب الافريقي في مرحلة ما بعد النزاع " التي كان من المقرر عقدها مبدئيا في هراري الى النصف اﻷول من عام ١٩٩٥.
    El derecho de todo niño a la seguridad social corre peligro, primordialmente debido a la escasez de recursos financieros necesarios para mantener el nivel de protección alcanzado. UN ويتعرض حق الطفل في الضمان الاجتماعي للخطر، ويعزى هذا بصفة رئيسية الى نقص اﻷموال اللازمة لمواصلة مستوى التغطية الذي تسنى بلوغه.
    54. Sigue siendo motivo de grave preocupación la escasez de recursos financieros para la ejecución de las operaciones de mantenimiento de la paz. UN ٤٥ - ومضى إلى القول بأن الافتقار إلى الموارد المالية الكافية لعمليات حفظ السلم لا زال موضع قلق كبير.
    Los ajustes de sus prioridades se han derivado de la escasez de recursos financieros que afecta a todos los sectores de la Secretaría. UN وإن أي تعديل في أولوياتها قد نشأ عن العجز في الموارد المالية الذي يمس كل أجزاء الأمانة العامة.
    El SPT considera que la estructura actual no es adecuada debido, especialmente, a la falta de independencia y la escasez de recursos financieros. UN وترى اللجنة الفرعية أن الهيكل الحالي غير مناسب، لا سيما بسبب عدم الاستقلالية ونقص الموارد المالية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد